斯卡布罗集市是什么电影的主题曲
⑴ 斯卡布罗集市是哪部电影的主题曲
电影《毕业生》主题曲。
《毕业生》根据查尔斯·韦伯的同名小说改编而成,由迈克·尼科尔斯执导,达斯汀·霍夫曼、安妮·班克罗夫特等主演。影片通过描写大学毕业生本恩的爱情经历,体现了青年人的成长以及对成年人社会的奋起反抗。
剧中主要人物
1、本恩
大学毕业的本恩在毕业的家庭宴会上认识了罗宾逊太太。她在本的面前不断地挑逗和诱惑本恩,开始,本恩显极力克制自己的冲动和不安,但日子久了,本恩还是接受了这段荒唐事。伊莱恩的出现,唤回了本恩那颗早已迷失的心。在与伊莱恩交往的过程中重,本恩找回了真正的自己,并开始体验到真正美好的爱情。
2、鲁宾逊夫人
鲁宾逊太太对刚大学毕业的本恩很感兴趣,她不断挑逗本恩。不久后,鲁宾逊太太开始了同本恩的约会,当鲁宾逊太太发现本恩爱上了自己的女儿伊莱恩时,鲁宾逊太太十分震怒,并且坚决反对。
3、伊莱恩
伊莱恩是鲁宾逊太太的女儿。在与本恩交往的过程中,二人彼此产生了好感。当伊莱恩的母亲知道二人的恋情后想方设法拆散他们。伤心至极的伊莱恩在知道本恩与母亲私通的真相后,心灰意冷,决定与另外一个人结婚。
在伊莱恩举行婚礼的当天,本恩在教堂里上演了一场“婚礼大战”,随后拉着伊莱恩跑出了教堂,逃上了一辆公交车。
(1)斯卡布罗集市是什么电影的主题曲扩展阅读
《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》作为副歌和这首歌混在一起。
故事背景
五十年代的欧洲,流传着这样一个故事:在英格兰有一个叫斯卡布罗集市的地方,那里温馨祥和,到处长满了鼠尾草、迷迭香和百里香。一个青年和一个可爱的姑娘相恋了。
他们手挽手,唱情歌,憧憬着天长地久;他们在皑皑白雪的山上,看雀儿嬉闹着在雪地上留下串串脚印;姑娘缝了一件亚麻衫披在男孩的肩上,针针都是浓情。男孩摘了一朵百里香,别在姑娘的发际,那淡淡的花香,丝丝都是爱意。
然而,一场战争爆发了,男孩上了战场。别时,一定是万分的不舍,他说我一定会回来,她说我等你。从此,便是生死茫茫,相思成灰。炮火无情,夺去了男孩的生命,然而他不灭的灵魂已就思念着他远方的姑娘。
站在路旁,他拦住每一个路过的人问“您是去斯卡布罗集市么?那里有鼠尾草、迷迭香和百里香,请代我向一位姑娘问好,她是我最爱的人......”
⑵ 斯卡布罗集市是哪一部电影的主题曲啊
是电影《毕业生》主题曲。
《毕业生》根据查尔斯·韦伯的同名小说改编而成,由迈克·尼科尔斯执导,达斯汀·霍夫曼、安妮·班克罗夫特等主演。影片通过描写大学毕业生本恩的爱情经历,体现了青年人的成长以及对成年人社会的奋起反抗。
1968年该片获得了第25届金球奖音乐喜剧类最佳影片、第40届奥斯卡奖最佳影片提名等奖项 。
(2)斯卡布罗集市是什么电影的主题曲扩展阅读:
剧情简介
年轻的本恩刚从大学毕业,虽然他的父母正忙着筹备一场热闹的家庭晚会来为他庆祝,但本恩自己却对未来生活感到十分茫然。在他的毕业晚会上,来客中的鲁宾逊太太对这个小伙子产生了浓厚的兴趣,并让本恩开车送她回家。
在这位风流夫人的不断挑逗下,加上日子过得越来越无聊,本恩不久后便开始了同鲁宾逊太太的约会,也因此邂逅了太太的漂亮女儿伊莱恩。伊莱恩的纯洁善良使本恩怦然心动并深深地爱上了对方。
虽然本恩终于找到机会向伊莱恩表白了爱意,自己从前的荒唐行为也得到了伊莱恩的原谅。但两人的感情很快遭到鲁宾逊太太极力反对,而伊莱恩最终也猜到了自己母亲与本恩的特殊关系。
⑶ 斯卡布罗集市讲的什么故事 我需要具体具体在具体,背景,人物,还有故事情节
《斯卡布罗集市》诉说了一个缠绵凄美的爱情故事:一个参军的男青年远离自己相爱的姑娘在战争中不幸遇难,但长满芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香的村庄,仍坦露出赤诚,散发着爱的芬芬,闪烁着生命的呼唤。
从此,有谁愿意把枪林弹雨当作一场游戏而戏谑爱情?在男孩挚爱的眼里,虽然战争使昔日的蝶舞莺飞早已不见了踪迹,甚至没有了寂寞时的几声遥远的鹤鸣雁啼,但他不灭的灵魂执着地询问每个商人:
你是否去斯卡布罗集市? 代我向一位姑娘问好, 她就是我最爱的人呵!
(3)斯卡布罗集市是什么电影的主题曲扩展阅读:
歌词
Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人
Tell her to make me a cambric shirt:叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green.)(绿林深处山冈旁)
Parsley, sage, rosemary and thyme;欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
Without no seams nor needle work,上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和床单)
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
(Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
Tell her to find me an acre of land:叫她替我找一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)(从小山旁几片小草叶上)
Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears.)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
Between the salt water and the sea strands,就在咸水和大海之间
(A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭着他的枪)
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather:叫她用一把皮镰收割
(War bellows blazing in scarlet battalions.)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill.)(将军们命令麾下的士兵冲杀)
And gather it all in a bunch of heather,将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they've long ago forgotten.)(为一个早已遗忘的理由而战)
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。
⑷ 斯卡布罗集市的歌词
歌名:斯卡布罗集市
谱曲:马汀·卡西
填词:马汀·卡西
歌曲原唱:英国民歌
歌词:
Are you going to Scarborough Fair,Parsley,sage,rosemary and thyme.
您正要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香桥氏册,
Remember me to one who lives there,She once was a true love of mine.
代我向那儿的一位姑娘问好,她曾经是我的爱人,
Tell her to make me a cambric shirt,(On the side of a hill in the deep forest green.)
叫她替我做件麻布衣衫,(绿林深处山冈旁),
Parsley, sage, rosemary and thyme,(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,(在白雪封顶的褐色山上追逐核轿雀儿),
Without no seams nor needle work,(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)
上面不用缝口,也不用针线,(大山是山之子的地毯和床单),
Then she'll be a true love of mine,(Sleeps unaware of the clarion call.)
她就会是我真正的爱人,(熟睡中不觉号角声声呼唤),
Tell her to find me an acre of land,(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)
叫她替我找一块地,(从小山旁几片小草叶上),
Parsley, sage, rosemary and thyme,(Washes the grave with silvery tears.)
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔),
Between the salt water and the sea strands,(A soldier cleans and polishes a gun.)
(就在咸水和大海之间,士兵擦拭着他的枪),
Then she'll be a true love of mine,Tell her to reap it with a sickle of leather.
她就会是我真正的爱人,叫她用一把皮镰收割,
(War bellows blazing in scarlet battalions,)Parsley, sage, rosemary and thyme.
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼),欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
(Generals order their soldiers to kill,)And gather it all in a bunch of heather.
将军们命令麾下的士兵冲杀),将收割的石楠扎成一束,
(And to fight for a cause they've long ago forgotten,)Then she'll be a true love of mine.
(为一个早已遗忘的理由而战),就会是我真正的爱人,
Are you going to Scarborough Fair,Parsley,sage,rosemary and thyme.
您正要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
Remember me to one who lives there,She once was a true love of mine.
代我向那儿的一位姑娘问好,她曾经是我的爱人。
(4)斯卡布罗集市是什么电影的主题曲扩展阅读
斯卡敏宏布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是正是这些所谓的野蛮人创作了这首美妙的歌曲。
《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。
而目前《斯卡布罗集市》最着名的版本,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分。
⑸ 斯卡布罗集市是哪部电影的插曲
scarborough
fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”)携带,是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(the
graate)的插曲,辩链芦唤顷曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《scarborough
fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(paul
simon)和加芬克尔(art
garfunkel)。莎拉·布莱曼(sarah
brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《la
luna》。
⑹ 谁知道《斯卡波罗集市》的歌曲背景和歌词含义
《斯卡波罗集市(SCARBOROUGH FAIR)》改编自一首十七世纪英格兰民谣,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。
后来英国民歌手马汀卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉它伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。
歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。
歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。
西蒙在英国时从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(THE SIDE OF A HILL)作为副歌和这首歌混在一起,用对比的手法表达了对和平的渴望。
加芬克尔为副歌作了曲,成为歌中的“颂歌”部分。两人在录音时利用多轨技术把多个声部叠加在一起,使人声显得特别丰富。当年崔健在“七合板乐队”出版的一张专辑里曾翻唱过这首动听的歌曲。
据考证这首歌是由同期的Whittington Fair而来,并非真正的Scarborough Fair上流传的民歌。而之所以定名为《斯卡波罗集市》,是由于中世纪在斯卡波罗集市抓到的小偷或嫌疑犯,常常在一种街头法庭上被判处或在树上吊死。
于是后来衍生出Scarborough warning这个英文词组,意为“没有先兆”。而这首歌中,主人公的爱人似乎是不告而别,让主人公无从追寻,仿佛毫无先兆。
《斯卡波罗集市》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗集市的人带去对姑娘的问候。
在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:“欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香”。正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,对斯卡布罗市充满了无限的向往。
在歌曲中出现的和声颂唱,使得这首歌非常抒情。
士兵想着她会给自己带来一件细麻布衬衫。可是,她死了,他自己也会很快死的。明天没有阳光,也没有方向。
你要去斯卡布罗集市吗?一句普通问语,把“和平”与日常生活紧密链接,那是一片多么令人怀念的美丽风景——曾经的课堂,曾经的爱情,曾经的集市,曾经的一切的一切。
(6)斯卡布罗集市是什么电影的主题曲扩展阅读
《斯卡布罗集市》是电影《毕业生》(1967年)的主题曲。一名女大学生在警卫队的枪口上,插上了一朵象征和平的鲜花,然后她被击毙了……
听到它那浓郁的怀旧情感和略带忧伤的蓝调,自然、纯朴、优雅、思念,使人顿时摒弃城市的喧嚣噪杂、平抚心中的烦燥苦恼,恬静、温柔、淡定、宽容。
它仿佛一阵清风,夹杂着田野花草的苦寒清香,缓缓掠过心扉,采集着眷恋,轻拂着思绪,如吟如诉、如梦如幻、砰然心动、韵味无穷。
斯卡布罗集市这首歌作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。
在学生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌引得那一代人编织着有关战争的童话。西蒙与加芬克尔用他们民歌式的朴素歌词和动人心扉的吉他,再配以天衣无缝的和声,使这首歌曲弹动了每个人的心弦。
斯卡布罗镇位于英格兰约克郡东北部海边的一个港口,大约一千年前由维京人(Viking)在此登陆后,逐渐发展成为一个重要的港口。
中世纪时期,斯卡布罗镇是来自全英格兰甚至还有欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇。斯卡布罗集市在历史上是指每年从8月15日开始延续45天的交易集市。在那个年代,持续如此之长的集市是很少见的。
后来这个集市逐渐冷清衰落,现在斯卡布罗只是一个默默无闻的小镇了。
追溯这首歌曲的基调源头,原是一首古老的大约作于十三世纪的苏格兰民间谜歌。那个年代,歌曲的作者没有能够留下姓名。因此,这首谜歌由漂流各地的游唱诗人辗转传唱,年深月久,衍化出许多不同的版本。
1966年底,西蒙在英国将它改编成反战色彩浓厚的歌曲,并收入他的专辑《欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香》(《Parsley, Sage, Rosemary and Thyme》)之中。
后为电影《毕业生》的主题歌,成为二十世纪最后三十年间历久不衰、最脍炙人口的名曲之一。
西蒙是犹太籍美国人,在英国剑桥攻读文学专业。他在与凯茜合作演唱时学会了这首歌,又把自己写的一首反战歌曲《在山丘那边》作为副歌和这首歌混在一起,用对比的手法表达了对和平的渴望。
加芬克尔为副歌谱了曲,成为“颂歌”部分。录音时利用了多轨技术把多个声部叠加在一起,使歌声显得特别丰富。
⑺ 《斯卡布罗集市》是哪一部影片的主题曲
《Scarborough
Fair》是美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,歌曲名称:《Scarborough
Fair》(中译:斯坎伯瑞集市),原唱歌手:Paul
Simon
(保罗·西蒙)和Art
Garfunkel(加芬克尔),作词:Paul
Simon
-
Art
Garfunkel,作曲:Paul
Simon
-
Art
Garfunke。