微博热门电影
① 微博上有没有专门推荐好看的电影以及各种美剧英剧的博主
随便打打关键字,美剧,电影,出来一堆
② 微博电影频道首页在哪里
在微博里面的微服务里面。
首先,我们下载并打开新浪微博app
,然后右下角点击“我”这一版块。
然后我们下拉页面,找到“微服务”这一项,点击“查看全部”。
然后点击图中的“微博电影”。
在其中你可以看到最近热映的电影有哪些,还可以看大V推荐度排序。
下拉页面,可以找到一些实时影评,自己也可以参与讨论。
注意事项,手机需要联网。本经验以微博10.12.1版为例演示,不同软件版本之间操作可能有细微差异。
③ 求微博里经常分享电影的微博名字
悦电影、电影贩,其实关注一个就够了,他们都认识的喜欢转来转去
④ 《2021微博娱乐白皮书》重磅发布,有哪些值得关注的信息
首先,许多明星都会通过微博与粉丝交流并分享个人生活,从而使粉丝深受偶像影响。其次,我国电影市场迎来了快速增长期,并顺利地拿下全球第一电影市场的称号。最后,优质电影人员在挑战中不断成长,并且为我们带来了更加精彩的影视作品。
随着微博APP的用户数量越来越多,从而导致微博已经成为许多年轻人日常生活中最常使用的软件之一。再加上许多明星都会通过微博开通官方账号,这使得普通追星粉丝也会注册账号为偶像加油。
除了微博具有以上作用之外,普通人还可以通过微博了解到最新发生的事情。再加上微博热搜的影响力越来越高,品牌商家、电视剧团队和明星也会通过热搜进行宣传。
信息三:挑战中,不断成长
任何一个行业的发展和进步都伴随着挑战和风险,影视行业也不例外。但是我国专业的主创团队拍摄影视作品的质量丝毫不逊色,为更多的观众带来更加精彩的影视作品。各种题材的作品扑面而来,总有一部影片会影响你的认知。
⑤ 肖战微博认证更新了,他有哪些影视作品
细心的网友发现肖战的微博认证更新了,这一次他将自己的身份和代表作都进行了修改。作为大家认可的演员,肖战的作品确实值得一观,比如他出演的《陈情令》、《王牌部队》以及《余生请多指教》等,都是很有看点的,每一个角色都很精彩。
三、《余生请多指教》
这是肖战主演的一个现代偶像剧,剧情非常的甜,它的到来,让我们看到了又一个不一样的肖战。这一次肖战所扮演的顾魏,成为了医学界的天花板。他不仅颜值高、为人正直,而且在对待爱情也非常认真,懂得反思与改进,在与林之校谈恋爱之后,一步步去敞开自己的内心,也学习如何去爱人,并和爱人和谐共处。顾魏不管是待人还是待物,都很有原则,但偶尔也会为了所爱之人而变通,这样的他显得更为珍贵。原本觉得肖战扮演古偶剧已经够撩人的了,没想到现偶剧也依然颜值和演技在线,让观众们招架不住啊。
⑥ 微博热搜回来了
Regulators punish Weibo for cutting info about Alibaba exec's scandal
Kr-Asia
China's cyberspace administration has asked its Beijing branch to punish social media platform Weibo for allegedly throttling information related to a scandal involving an Alibaba executive, according to a post on the regulator's official WeChat account on Wednesday. Alibaba is one of the social media platform's largest stakeholders .
国家网信办周三在其官方微信公众号上发文称,已要求其北京分支机构针对社交媒体平台微博,涉嫌限制与阿里巴巴高管有关的丑闻的相关信息,进行处罚。阿里巴巴是该社交媒体平台最大股东之一。
throttle /ˈθrɒtəl/
1)表示“ 阻挡;压制;扼杀 ”,英文解释为“ to prevent something from succeeding ” 举个🌰:
The rection in funds is throttling the development of new programmes.
经费的削减将阻碍新计划的开展。
2)表示“ 掐(喉咙);使窒息 ”,英文解释为“to press someone's throat very tightly so that they cannot breathe” 举个🌰:
Sometimes he annoys me so much that I could throttle him.
有时他真让我讨厌,我恨不得掐死他。
🎬 电影《布达佩斯大饭店》(The Grand Budapest Hotel)中的台词提到:However, that doesn't mean I'm not going to throttle the little swamp rat. 可这并不意味着我不会杀了那个鼠辈
🎬 电影《再见,克里斯托弗·罗宾》(Goodbye Christopher Robin)中的台词提到:“克里斯托弗罗宾”,如果我们勒你的脖子,你会说祷词吗?"Christopher Robin", if we offer to throttle you, will you say your prayers?
🎬 电影《指环王:双塔奇兵》(The Lord of the Rings: The Two Towers)中的台词提到: If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 我们放了他,他一定会趁我们熟睡的时候偷袭我们。
post
作名词,表示“ 网站上公布的信息;帖子 ”,英文解释为“something such as a message or picture that you publish on a website or using social media” 举个🌰:
Lots of friends have commented on my post .
很多小伙伴给我的帖子评论了。
stakeholder
表示“ 股东;持股人;利益相关者;利害关系人 ”,英文解释为“Stakeholders are people who have an interest in a company's or organization's affairs.”
While the regulator's official post did not explicitly name the Jiang Fan affair as the reason behind the decision, it pointed to an incident involving “ a certain Jiang ” that led to the company “interfering with orderly online communication”—widely believed to be a veiled reference to the affair.
尽管官方通报中没有明确指出蒋凡事件是该处罚背后的原因,但却指出在“蒋某”事件中该公司“干扰网上传播秩序”--外界普遍认为这是在暗指蒋凡事件。
interfering with orderly online communication
干扰网络传播秩序
explicitly
表示“明确地;明白地”,英文解释为“in a way that is clear and exact” 举个🌰:
I told you quite explicitly to be home by midnight.
我明明告诉过你午夜前回家。
反义词:
📍 implicitly表示“含蓄地;暗中地”(in a way that is suggested but not communicated directly:)
a certain xxx
a certain Jiang 蒋某,certain 与人名连用,表示说话者不识其人 ,“某某,某位,一位叫…的”,英文解释为“named but neither famous nor known well” 举个🌰:
I had lunch today with a certain George Michael - not the George Michael, I should explain.
我今天和一位叫乔治‧迈克尔的人共进了午餐——我得说明一下,不是那个乔治‧迈克尔。
veiled
veiled /veɪld/ 表示“ 含蓄的;掩饰的 ”,英文解释为“ not expressed directly or clearly because you do not want your meaning to be obvious ”如: a thinly veiled threat 几乎不加掩饰的威胁 ,a veiled reference 含蓄的指称 ,举个🌰:
She made a veiled reference to his past mistakes.
她含蓄地提到了他过去所犯的错误。
📺 美剧《权利的游戏》(Game of Thrones)第五季中的台词提到:至于你暗示的威胁... As for your veiled threats...
📺 美剧 《吸血鬼日记》(The Vampire Diaries)第八季中的台词提到:- a veiled analogy. - Oh, they're all compelled. - 含糊解释下 - 反正他们都被控制了。
Jiang Fan , the youngest C-suite member of Alibaba at 35, triggered public scrutiny of Alibaba and Weibo in April, after his wife allegedly warned Zhang Dayi, an online celebrity who is an early-stage investor for Ruhnn, to stay away from her husband. Alibaba invested in Ruhnn in 2016, taking a 8.56% stake , while Zhang holds a 15% stake, according to the company's initial public offering prospectus filed in May 2019. Soon after the post went viral , netizens noticed the disappearance of related info from Weibo's trending and hot topics , raising speculation about a cover-up .
年仅35岁的蒋凡是阿里巴巴最年轻的高管成员。4月份,他的妻子警告网红张大奕(她是如涵(Ruhnn)的早期投资人),让她远离自己的丈夫,从而引发了公众对阿里巴巴和微博的关注。根据如涵(Ruhnn)公司2019年5月提交的首次公开发行股票招股说明书,阿里巴巴于2016年投资了如涵,占股8.56%,而张大奕持有15%的股份。帖子传播后不久,网友发现微博的热搜榜和热门话题榜中的相关信息消失了,引起了人们对掩盖事实的猜测。
C-suite
表示“最高管理层;高管”,英文解释为“the group of the most important managers in a company, for example, those whose titles begin with the letter C, for 'chief'”
stake
1)表示“ 股本;股份 ”,英文解释为“ money that sb invests in a company ” 如: a 20% stake in the business 那家公司20%的股份。
2)表示“ (在公司、计划等中的)重大利益,重大利害关系 ”,英文解释为“ an important part or share in a business, plan, etc. that is important to you and that you want to be successful ” 举个🌰:
She has a personal stake in the success of the play.
这出戏成功与否对她个人有重大利害关系。
prospectus
prospectus /prəˈspɛktəs/ 表示“ (企业的)招股章程,募股章程;介绍说明文件 ”,英文解释为“ a document that gives information about a company's shares before they are offered for sale ”。
the company's initial public offering prospectus
公司的首次公开发行股票招股说明书
📍 首次公开募股(Initial Public Offering, IPO)是指一家企业第一次将它的股份向公众出售。一旦首次公开上市完成后,这家公司就可以申请到证券交易所或报价系统挂牌交易。(网络)
cover-up
表示“( 对罪行、错误的)掩盖 ”,英文解释为“ A cover-up is an attempt to hide a crime or mistake. ” 举个🌰:
He denied there'd been any cover-up .
他否认有任何遮掩。
viral
go viral字面意思就是“像病毒一样传播、扩散”,引申为“走红,十分流行,疯狂传播”,比如朋友圈xxx刷屏了,也可以说go viral, “(通过网络在个体之间迅速)病毒式的(传播)”,英文解释为“used to describe something that quickly becomes very popular or well known by being published on the internet or sent from person to person by email, phone, etc.” 举个🌰:
Within days the film clip went viral .
几天内这段电影视频便病毒式地传开了。
出镜率超级高的一个表达,比如前阵子的 黄瓜新吃法,难道只有我不知道? 文中的标题和第一段就都出现了viral.
trend
同样非常高频的一个词,前天在 6月14日到底是什么日子? 文中刚解释过。trend作动词,表示 “ (某一时刻在社交媒体或网站上)被提及最多的词语(主 题或名字) ”,英文解释为“ to be one of the words, subjects , or names that is being mentioned most often on a social media website or a news website at a particular time ” 举个🌰:
Within minutes of the incident her name was trending on Twitter.
事 件发生几分钟后她的名字就在推特上传开了。
Click here for a list of trending topics .
点击这里可以看到热门主题的名单。
📍trend原意有“趋势;趋向;倾向;动态;动向”(a general direction in which a situation is changing or developing);
📍 trending hashtags/ 或者说a trending topic ,可以指微博上的“热门话题”; 类似的,Youtube首页上的Trending对应的中文就处理为“时下流行”。
Regulators also accused the platform of “ disseminating illegal information”, without providing further details, and called on its Beijing branch to fine Weibo and enforce a platform reshuffle , which includes pausing the “trending” and “most-searched” features from June 10 to 17.
监管部门还控诉该平台“传播违法违规信息”,但未提供更多细节,并呼吁其北京分支机构对微博处以罚款并进行整改,其中包括自6月10至17日暂停更新“热门话题榜”和“热搜榜”功能。
disseminate
disseminate /dɪˈsɛmɪˌneɪt/ 表示“散布;传播”,英文解释为“To disseminate information or knowledge means to distribute it so that it reaches many people or organizations.”举个🌰:
Their findings have been widely disseminated .
他们的研究成果已经广为传播。
下文出现名词形式:dissemination.
🎬 电影《疯狂父母》(Mom and Dad)第五季中的台词提到:the last thing we want to do is disseminate any information 我们要做的最后一件事是传播信息
🎬 电影《美国队长3:英雄内战》(Captain America: Civil War)第五季中的台词提到:"To generate, disseminate..."and preserve knowledge. 生成、传播,保护知识。
fine
作动词,表示“ 处…以罚金 ”,英文解释为“ to make sb pay money as an official punishment ” 举个🌰:
The company was fined ¥10,000 for breaching regulations.
这家公司因违反规定而被罚款一万元。
reshuffle
1)作动词,表示“改组”,英文解释为“When a political leader reshuffles the ministers in a government, he or she changes their jobs so that some of the ministers change their responsibilities.”举个🌰:
He told reporters this morning that he plans to reshuffle his entire cabinet .
今晨他告诉记者们他计划改组全体内阁。
2)也可以直接作名词, 举个🌰:
He has carried out a partial cabinet reshuffle .
他对内阁进行了一次部分改组。
Weibo confirmed on Wednesday that the platform has stopped updating these two rankings and will improve its processes regarding information dissemination and content moderation .
微博周三证实,该平台已停止更新这两个排名,并将改进其在信息发布和内容审核方面的流程。
moderation
1)表示“ 适度;适中;合理 ”,英文解释为“ the quality of being reasonable and not being extreme ” 举个🌰:
There was a call for moderation on the part of the trade unions.
有人呼吁工会保持克制。
2)有“ 审核,审核评分制 ”的含义,英文解释为“ the action or process of moderating examination papers, results, or candidates ”。
After the affair scandal broke in April, Alibaba launched an investigation into Jiang’s involvement in its investment in Ruhnn and cleared him of misconct . However, they demoted him from partnership at the company, where he was one of 37 partners alongside founder Jack Ma, among other punishments, for creating a PR crisis. Jiang was president of B2C e-commerce platform Tmall and C2C platform Taobao, both Alibaba companies.
4月份丑闻曝光后,阿里巴巴对蒋凡参与投资如涵(Ruhnn)一事展开调查,认为投资决策与蒋凡无关。但是,因引发公关危机,公司对其处以包括取消阿里合伙人身份在内的其他处分。此前,他是与创始人马云(Jack Ma)一起的37名合伙人之一。蒋凡曾担任阿里巴巴旗下B2C电子商务平台天猫(Tmall)和C2C平台淘宝(Taobao)的总裁。
affair
表示“ (尤指已婚男女的)私通,风流韵事 ”,英文解释为“ a sexual relationship between two people, usually when one or both of them is married to sb else ” 举个🌰:
She is having an affair with her boss.
她跟老板有暧昧关系。
clear sb of sth
表示“ 证明无罪(或无辜) ”,英文解释为“ to prove that sb is innocent ” 举个🌰:
She was cleared of all charges against her.
对她的所有指控均已撤销。
misconct
表示“ 失职; 处理不当; 行为不端 ”,英文解释为“unacceptable behaviour, especially by a professional person”如:gross misconct = very serious misconct 严重失职,professional misconct 玩忽职守。
📍conct作名词,表示“行为,举止”(a person's behaviour in a particular place or in a particular situation),如:优良作风 fine conct或者说excellent conct, 2020年报告Part 2 中提到的加强党风廉政建设 improve Party conct and build a clean government.
demote
表示“ 使降级;使降职 ”,英文解释为“ If someone demotes you, they give you a lower rank or a less important position than you already have, often as a punishment. ” 举个🌰:
It's very difficult to demote somebody who has been filling in ring maternity leave.
给替代休产假的人降职是很难的。
🎬 电影《星球大战8:最后的绝地武士》(Star Wars: Episode VIII - The Last Jedi)第五季中的台词提到: Wasn't it Leia's last official act to demote you for your dreadnought pla n? 莱娅不才因你那摧毁无畏舰的计划降你级了吗?
LearnAndRecord
2015年2月8日
2020年6月17日
第1957天
每天持续行动学外语
⑦ 怎么在新浪微博搜电影资源
电影可以通过以下几种方式进行查找:
1、网络知道(https://..com)
搜片源的时候,先网络一下这谁都知道,但广告满天飞也是真的烦人,总结了一下以往能网络出来资源出处,惊人发现!!真正有资源的有效链接基本藏在网络知道里!!
SO,为什么不直接在网络知道里搜呢??瞬间高效!
优点:一些河蟹资源、老剧、偏门的剧,特别多!尤其是一些外国小众电影,在这里搜!有惊喜!!
缺点:新剧比较少,尤其是一些版权保护的,即便有,链接也很容易失效,毕竟是一个敞开门面的地方嘛……大家懂的。
PS:搜的时候搜“片名+网盘”,基本你想要的就有了~!如:搜“穆赫兰道 网盘”
推荐指数:4星★★★★
4、网站查找
(https://www.xinjuc.com/)
优点:界面简洁
缺点:资源更新略慢
推荐指数:4星★★★★
⑧ 《人生大事》获微博电影之夜年度最受欢迎影片,为何观众爱看此类温情电影
随着生活水平的不断提高,越来越多的人们喜欢看电影。由于暑假的到来,很多学生都会观看暑假档的影片。虽然这些影片只会在电影院上映,但是很多人都非常喜欢到电影院去看电影。关注社会时事的网友们可能注意到了这样一则有趣的新闻,《人生大事》获微博电影之夜年度最受欢迎影片。这则有趣的新闻一经发布,就引起了很多网友的关注以及对这件事情的讨论。
对于美好的事物,人们总是非常的喜爱。对于美好的情感,人们也是非常的喜爱。这些温情的电影不仅展现了真善美,而且也表达了人们对于一些事情的美好想象。也许人们做不到的事情,在这些温情电影中都实现了。第三个方面就是这些温情电影反映出了一些社会现实。虽然人们总是会遇到很多困难,但是总会有人伸出温暖的手帮助人们渡过难关。
⑨ 微博请你看电影活动开启,这又是一个什么样的新活动
这是一个可以领取免费电影票的活动。为了助力电影行业复苏,9月30日微博打造“微博请你看电影”线上活动,邀请万名博主担任“十一档开启官”宣布活动开启,随后会有神秘明星联合电影博主,面向用户发放电影兑换票券,与此同时,30位跨界大V担任电影V推官,面向用户发放电影基金。
2、有奖征集活动介绍
有奖征集是由企业在活动平台发起,提供一些奖品来激励用户发布相应的内容,并在活动结束后,根据内容的质量优先决定中奖者的微博活动形式。
在活动结束前,用户需满足活动发起人设置的参与资格,点击按钮“立即参加”即可成功参加。
活动发起人将在活动结束后,根据内容质量自主选取中奖用户,并公布中奖名单。如参与活动人数小于奖品数,所有参与用户均可获奖。
3、免费试用活动介绍
免费试用是由企业在活动平台发起,在新品上市时提供一些试用品激励用户,第一时间获取市场反馈的微博活动形式。
在活动结束前,用户需满足活动发起人设置的参与资格,点击按钮“免费申请”即可成功参加。
活动发起人将在活动结束后,根据内容质量自主选取中奖用户,并公布中奖名单。如参与活动人数小于奖品数,所有参与用户均可获奖。
4、预约购买活动介绍
预约购买是由企业在活动平台发起,可以对用户的预约行为免费或者收费,只有参加预约,才会在之后的活动中具备购买资格。通常在商品首发、预售或者售卖其他紧俏商品时使用。
在预约活动结束前,用户需满足活动发起人设置的参与资格,点击按钮“马上预约”即可成功参加。只有预约的用户才具备购买资格。
⑩ 微博电影之夜是干嘛的
微博电影之夜(Weibo Movie Awards Ceremony)是新浪微博和新浪娱乐联合主办的电影类荣誉典礼,创办于2016年。该荣誉典礼是每年盘点和评选年度热门电影、电影导演及电影演员等电影相关的荣誉典礼。
微博电影之夜的重要奖项为:微博电影之夜最佳男演员、微博电影之夜最佳女演员、微博大V推荐度最受期待电影以及微博电影之夜人气之星。微博电影之夜最佳男女演员及微博电影之夜人气之星由网友投票决定,微博大V推荐度最受期待电影由不同领域专业人士组成的微博大V观影团实名制打分决定,其余荣誉依据微博热度决。
评选规则:
“微博电影之夜人气之星”候选人名单为微博电影之夜举办年份的前一年的6月1日起上映的电影作品中表现优异的,以及即将有电影作品上映的90后演员。
网友对候选人进行投票,获得投票票数第一的演员将获得“微博电影之夜人气之星”荣誉。微博大V由电影影评人、财经名人、旅游达人等在微博上活跃的各个领域的100多位专业人士组成。
以上内容参考:网络-微博电影之夜