微电影征稿网址
⑴ 中国最大的微电影网站 是哪家啊
很多人都用这些网站看电影,
不知道(你的选择)啦:
优酷网:
www.youku.com
薯仔网:
www.tudou.com
56网:
www.56.com
6间房网:
www.6.cn
酷6网:
www.ku6.com
gougou网址:
http://www.gougou.com/search?search=
篮球火
⑵ 微电影在线免费观看网站有哪些
微电影在线免费观看: http://www.uuad.cc/index.php?s=video/search
⑶ 英语微电影剧本
我觉得可以找《威尼斯商人》的某些经典桥段,简单,朗朗上口,适合你们的人数组成。而且你只需稍作修改,并不需要浪费很多时间去写剧本。这是中英字幕的视频网址http://www.tudou.com/programs/view/CC6UnTNwEck/
附上剧本:
The Merchant of Venice (II)
原文:
The Merchant of Venice(II)
PART 1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love?
译文:
第一部分
公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。
夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。
巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?
A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand cats for the three thousand cats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.
安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。
巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。把那一磅肉判给我!
公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?
夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。
正当公爵不知道应该怎么办的时候,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位着名的律师的一封信,来到法庭。当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅肉。
这时,当庭宣读了律师的信。"我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。"
这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。
PART 2
D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law!
B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.
P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
S: Oh, wise young judge!
P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.
S: Here it is.
P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.
公爵;您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业。这是一个最麻烦的案子。
鲍西娅:您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克签订的借约吗?
安东尼奥;是的。
鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是。他可得宽恕安东尼奥啊。
夏洛克:为什么我必得宽恕他呢?请告诉我这一点!
鲍西娅:慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。我们应该学会宽恕他人。你还要求得到这一磅肉吗?
夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。
巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。
鲍西娅:请用你的脑袋想一想,先生。我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。
夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊!
鲍西娅;让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。
夏活克:给您。
鲍西娅:我明白了。根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。慈悲一点吧!让我撕毁这张借约吧。不能撕?那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。
S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!
P: Have you brought anything to weigh the flesh?
S: Yes. I have everything ready here.
P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
B: That fox!
P: Do you wish to say anything, Antonio?
A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.
B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.)
P: Your wife would not be pleased to hear you say that.
S: We are wasting time.
P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.
Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
S: Is that the law?
P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.
夏洛克;噢,博学的法官!噢,聪明的年轻人!
鲍西娅:你带来了称肉的器具吗?
夏洛克:是的。我把一切都准备好了。 鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?
夏洛克:借约上可没有这一条。
巴萨尼奥:你这只狐狸!
鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?
安东尼奥:我只想说一点。巴萨尼奥,永别了。不要为我悲伤。把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。
巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。(他哭了。)
鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的。
夏洛克:我们是在浪费时间。
鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗!我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。
(夏洛克走向安东尼奥,准备动他的刀子。)
鲍西娅:且慢!事情还没完。安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉。但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。
夏洛克:法律上是这样说的吗?
鲍西娅:这就是法律。你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。
夏洛克:我愿意要钱。请给我加三倍还给我安东尼奥向我借的钱。
B: Here it is. (He cries out, full of joy.)
P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
Shylock turns and starts to leave the court.
P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..
D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
S: I promise. Let me go home now. I am not well.
相关链接: The Merchant of Venice(I)
巴萨尼奥:钱在这儿。(他满怀喜悦地喊了出来。)
鲍西娅:别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱了。他所要求的只是公正。这是他现在所能得到的一切。你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。
(夏洛克转过身,要离开法庭。)
鲍西娅:等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。他的生命全凭公爵处置。因此你快快跪下请求公爵开恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅。
公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了。你必须把另一半交给威尼斯城。
夏洛克:把我的命也拿走吧!我的钱财对我就像生命一样宝贵。它们是我唯一的安慰。你们没收了我的财物,也就是要了我的命。
安东尼奥:我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿。
夏洛克:我答应。现在让我回家吧。我不舒服。
⑷ 《南风》的征稿邮箱是多少要的都是些什么稿子
在网络里一搜就有很多,不过下面是我找到的最新征稿函!
2013年《南风》之初版最新征稿函
主编:简子逸
1,特别策划
内容:唯美、意境,充满诗意的青春、时尚、文艺类照片,搭配上唯美、浪漫、淡淡忧伤或静雅安定的小短句或诗歌。做到以照片意境吸引读者,以文字感觉撩人心扉。(只征集原创优美的短句或者诗歌:一首100元,可图文搭配投稿,图片必须大于1M)
2,新秀偶像
内容1:专访年轻女性读者最喜欢的偶像明星,内容以该明星的最新电视剧或电影做开端介绍,之后是简短的交流,偶像明星对读者说的话或者是送出去的小礼物。
内容2:新秀人物推荐,这个新秀人物不限任何层面:可以是作家,可以是歌手,可以是演员,可以是网络红人。只要她有号召力,只要她有庞大的粉丝群,我们都可以给他做一个专访。做到以偶像吸引目光,以新秀打开视野。(征集新秀或者是偶像明星推荐,只要你推荐一个明星或者新秀给我们,当然其中包含了准确的联系方式,奖励100-500元)
3,文字时光
内容:中、长篇小说连载,专属文字的时光,那些过去的或现在的情怀,总是不经意间撩动我们的心扉。旧时的记忆在时光里打开,像翻开一段爱情,那些如幻似梦、似近非近的故事,突然给了我一片宁静的天空。(要求字数在20万字以内,符合青春、时尚、文艺主题。特别精彩的故事不限字数。一经录用,优先考虑出版个人单行本。【3-6万字之间最适合连载】)
4,青春综合症
内容:我们都有过一种病,叫做青春综合症。此症无药可医,只能随着时间慢慢变老才消逝。那时的爱和恨,那时的年少轻狂,那时的恃才放旷都成了某一段时光里的生活。可是,这一切的一切对我们来说都充满了激情,这也许就是性格魅力是最大的闪光点。(要求文章里的人物性格饱满、特立独行,这种性格的魅力弥漫整篇作品,充满青春的懵懂和朝气。符合青春、时尚、文艺的主题,字数9000字以内)
5,烟火城我们刚刚踏过青春,走进烟火迷离的尘世;或许迷茫,或许激荡。我们把这一路的繁华看尽,烟火迷离中,这是一座充满故事的城市。【专收都市言情短篇,要求情节跌宕,人物性格特点塑造鲜明,剧情不俗套,故事有感染力,拒绝无病呻吟情节老套的故事。5000-12000字】
6,栈月廊桥
内容:我们从遥远的时光而来,或许是妖、或许是魔、或许是鬼、或许是怪;又或许是神灵降世。我们总是留下各种传说,轰轰烈烈也好,平平静静也罢,不管是仙还是妖,总离不开爱情。
(本栏目专收古典言情小说,可以是穿越、游戏、仙侠、武侠、异世,只要你写的好,只要你的故事主题是言情,都可以来投稿。字数要求8000-15000字之间,特别优秀的稿子可适当放宽)
7,双生花
内容:一幅图,两种情怀,两种感觉。一个人,两种性格,一种积极,一种阴暗。一个故事,两种剧情。看一个花苞,开出两朵不同的花。我们的精彩,尽在“双生花”。一个主题,两个作者同时演艺灿烂花开。(字数要求:1500字以内)
8,PictureBook
内容:国外青春插画和漫画连载,国内的也可以投稿,不过优先选用国外稿件。如果你没有,你只要联系到该作者,把他的稿子投过来。按照标准稿费300元一幅发放给你,作者稿酬另付。你有资源,还在等什么呢?
9,综娱资讯
内容:网络事件、新闻事件、最新爆红句子、最新爆红哲理短句、最新爆红单曲、最新电影、最新电视剧、最新爆红人物或爆出热点话题的偶像明星。全部以200字左右的资讯形式集中在一起。要有趣、有型、有心、有见闻。
(只要你细心、耐心、用心,你如果把这些内容整理出来,符合市场需求,一旦录用,你就有可能成为该栏目的栏目主编。稿酬一期500元,另加入我们的团队)
10,互动栏目
内容:每期挑选一个粉丝过万的微博博主在自己的微博里发一段自己写的很有意思的话,搭配上一张照片征集评论。评论要求有趣味、充满快乐感。每期选出六个评论来排版。两者互动,趣味生活。被选上的读者将会免费获得该期杂志样刊。
(征集形式:博主自己报名,编辑验证后,由该博主在自己的博客把内容发布出去,《之初》和《南风》官方微博将会转发,排版录用也会附上该博主的微博地址)
11,青春の恋
内容:寻找热门人气青春浪漫情侣意境组图,搭配优质散文句子或短篇故事,图文结合,只要你有作品,这里将是你的舞台。欢迎踊跃赐稿,摄影照片大小必须不低于1M。(酬劳一组200元)
12,静电影
内容:顾名思义,与网络微电影剧组合作,发掘感人、动容的青春爱情励志题材,进行杂志刊载,剧情复述。(稿酬100-500元)
收稿邮箱如下:
文字稿件:[email protected]
图片稿件:[email protected]
团队应聘:[email protected]
商务合作:[email protected]
投稿需栏目加稿件标题;
例:【双生花《灿烂时光》】【文字时光《初恋上上签》】【青春综合症《无尾鱼的记忆只剩七秒》】
【除注明以外的稿酬,标准文字稿酬为千字120-200元,图片稿酬50-100元】