当前位置:首页 » 国际电影 » 上译厂日本电影味道

上译厂日本电影味道

发布时间: 2023-06-16 02:10:20

‘壹’ 请介绍一下日本电影《秋刀鱼的味道》

《秋刀鱼之味》网络网盘高清资源免费在线观看

链接: https://pan..com/s/1fpADc6KGgpHbmDmwluTx9g

提取码:eojg

《秋刀鱼之味》是由小津安二郎执导,笠智众、岩下志麻主演的剧情片。影片讲述了老人平山的家庭生活和嫁女的过程。该片于1962年11月18日在日本上映。

‘贰’ 跪求上译经典电影

德国电影
《希西公主》三部曲-
1《希西公主》
2《皇后的命运》
3《年轻的皇后》
《苔丝》
《英俊少年》
《糜靡斯特》
《丛林历险记》
美国电影
《蛇》
《放大》
《蝙蝠》
《继母》
《角斗士》上下集
《美人计》
《农家女》
《蝴蝶梦》长影配
《罗马假日》长影配
《罗马之战》上下集
《风流女妾》长影配
《出水芙蓉》
《美凤夺鸾》
《第三个人》
《傻妹从军》
《音乐之声》上下集
《怨梦重温》
《莫扎特传》
《翻译风波》
《大独裁者》
《廊桥遗梦》
《紧急下潜》
《第一滴血》
《魂断蓝桥》
《亡命天涯》
《好事成双》
《鹿苑长春》
《云中漫步》
《头条新闻》
《弦动我心》
《西北偏北》
《心有灵犀》
《雪地英雄》
《美女神灯》
《佐罗传奇》
《天罗盗网》
《完美风暴》
《故里寻梦》
《鳄鱼邓迪1》
《鳄鱼邓迪2》
《瑞安的女儿》上下集
《真爱的风采》
《偷袭珍珠港》-虎.虎.虎
《谍海群英会》
《生命的证据》
《斯巴达克斯》上下集
《凡尔杜先生》
《苏菲的选择》
《傲慢与偏见》
《傻瓜也疯狂》
《战略大作战》
《现代启示录》上下集
《逃往雅典娜》
《爱德华大夫》
《裸露在狼群》
《胜利大逃亡》
《似是故人来》
《秋天奏鸣曲》
《欲望号街车》
《真实的谎言》
《女人的呐喊》
《温莎行动计划》
《卡桑德拉大桥》
《阳光下的罪恶》
《尼罗河的惨案》
《小迷糊的情泪》
《福尔摩斯外传》
《苏捷斯卡战役》
《蒙娜丽莎的微笑》
《女人比男人更凶残》
《乞力马扎罗的雪》长影配
《百万英镑》长影配
《舞台生涯》长影配
《汤姆叔叔的小屋》
《被侮辱与被迫害的人》
《加里森敢死队》
英国电影
《水》
《海狼》
《简爱》
《冰与火》
《奥塞罗》
《他是谁》
《寒夜琴挑》
《冰海沉船》
《伊莉莎白》
《孤星血泪》
《苦海余生》
《39级台阶》
《魂断蓝桥》
《雾都孤儿》
《千年痴情》
《新天方夜谭》
《野鹅敢死队》
《王子复仇记》
《斯万的爱情》
《汗密尔顿夫人》
《温莎行动计划》
《伦敦上空的鹰》
《阳光下的罪恶》
《尼罗河上的惨案》
《水晶鞋与玫瑰花 》
《无冕之王-约翰.施特劳斯》
《看的见风景的房间》
法国电影
《老枪》
《佐罗》
《血环》
《铁面人》
《美州豹》
《末班车》
《王中王》
《红与黑》上下集
《夫妻市长》
《绿芥刑警》
《沉默的人》
《义胆骑士》
《虎口脱险》
《总统轶事》
《贝多芬传》
《广岛之恋》
《悲惨世界》上下集
《乱世冤家》
《黑郁金香》
《金发男郎》
《 冒险的代价》
《勇士的奇遇》
《国王的娼妇》
《疯狂的贵族》
《警官的诺言》
《巴黎圣母院》
《基督山伯爵》
《红衣女郎》长影
《最后一班地铁》
《天使在人间》长影
《国王与小鸟》动画片
《拿破仑在奥斯特里茨战役》上下集
日本电影
《海峡》
《砂器》
《追捕》
《望乡》
《生死恋》
《金环蚀》
《姊妹坡》
《雾之旗》
《W的悲剧》
《新宿鲨鱼》
《日本沉没》
《华丽的家族》上下
《啊!野麦岭》
《蒲田进行曲》
《远山的呼唤》
《阿西门的街》长影
《幸福的黄手绢》
《新干线大爆破》
《狐狸的故事》
《天鹅湖》动画片
《龙子太郎》动画片
《熊猫的故事》动画片
《人证》长影配音
《排球女将》广东电视台
苏联电影
《白痴》
《牛虻》
《红帆》
《复活》
《红菱艳》
《运虎记》
《雁南飞》
《第十二夜》
《第四十一》
《合法婚姻》
《唐吉珂德》
《国际女郎》
《训虎女郎》
《迷人之星》
《沙漠白日》
《一仆二主》
《第一骑兵军》
《忠实的朋友》
《机组乘务员》
《湖畔奏鸣曲》
《列宁在1918》
《乡村女教师》
《莫斯科之恋》栗原小卷少女时代拍芭蕾电影
《战争与和平》上下部2张
《安娜.卡列尼娜》上下集2张
《莫斯科不相信眼泪》北影上下集
《两个人的车站》长影配音上下集
《意大利人在俄罗斯的奇遇》
意大利电影
《无声的行动》
《警察与小偷》
《早安.巴比伦》
《偷自行车的人》
《八十年代的灰姑娘》
《罗马.不设防的城市》
《一个警察局长的自白》
《马可.波罗 中意合拍》上下集 南斯拉夫电影
《桥》北影配音
《临时工》长影配音
《开往克拉列沃的列车》
《二十六个画面里的占领》
《你好!出租车》长影配音
《南方铁路之战》长影配音
《瓦尔特保卫萨拉热窝》长影配音
罗马里亚 阿尔巴尼亚 捷克匈压利电影
《风暴》
《脚印》
《清白的手》
《好兵帅克》长影配音
《海岸风雷》
《侦察英雄》长影配音
《宁死不屈》
《沸腾的生活》北影配音
《废品的报复》
《最后一颗子弹》
《橡树十万火急》
《神秘的黄玫瑰》1长影配音
《神秘的黄玫瑰》2
《神秘的黄玫瑰》3
《复仇》 警长莫得万
印度巴基斯坦电影
《奴里》
《人世间》
《大蓬车》
《流浪者》
《海誓山盟》
《不能没有你》 墨西哥电影
《冷酷的心》
《叶塞尼亚》
埃及电影
《走向深渊》
《忠诚》

‘叁’ 上译厂经典电影100部有哪些

1、《音乐之声》

主要配音演员:李梓,毕克

其他配音演员:邱岳峰、林彬、张同凝、潘我源、赵慎之、尚华、乔榛等

一部景色壮丽的爱情电影,丁建华亮丽充满活力的声音和茜茜公主的性格很契合,施融这个英俊小生专业户虽然声音不像童自荣那般华丽,但他自带率真有亲和力的特点,他和丁建华在这部电影中的配合是非常完美的。其他如曹雷等配角的表现也可圈可点。

‘肆’ 上译厂配音的日本电影绝唱

去迅雷和VAGAA搜索下,看看有没有

‘伍’ 我记的80年代初期,电视上经常演一个电视译制片是讲日本的风土人情的,谁知道名字

推荐一篇文章给你,不知道有没有用.

影评:70年代末以及80年代影响中国的译制片
关键字:后窗 第一滴血 超人 追捕 流浪者 冷酷的心
“文革”后国内引进的译制片,成为中国观众窥视世界的一个重要窗口。长久的封闭,一旦敞开了一个可以鹅世界的窗口,那么,这个窗口里的一草一木,一举一动,都成为加以分析、讨论与研究的对象,就像希区柯克《后窗》中那位无所事事的主人公,把后窗窥测到的所有信息,都纳入到孜孜不倦的研究范畴一样。
这个时期译制片的引入,更多地受制于文化交流的大势左右。中日友好,导致日本片一度时期甚嚣尘上,中印关系改善,印度影片欢蹦乱跳而入,属于第三世界的拉影片中,墨西哥电影占了很大比重,而欧影片,唯有强烈的批判现实主义影片有可能被引进外,多数还是一些经典名着改编的影片。国电影基本是这一时期的沉默者,《第一滴血》被引进,不能排除他的主人公是一个越战英雄,而这当时多少吻合了南疆战事后中国人的集体情绪,影片也因此引发了尖锐的争论。《超人》进入中国,在当时整个社会更注重电影的教化功能的总体背景下,也难以引起轩然大波。
译制片引发的另一个蔚为壮观的景象,是配音演员在中国产生的明星效应。现在很难说得清,这些译制片在中国引发的反响,配音演员作出的功绩究竟有多大。那时候如雷贯耳的一些译制片,今天看来,其实姿质平平。比如《追捕》一片在日本只排名十七位,但在中国却反响热烈,连演技平平的中野良子在中国也被当成明星一样供奉,与日本鲜有人问津形成强烈对比。上海译制片厂当年那些群星灿烂的配音演员,赋予了译制片中的角以魔力般的声音造型,简直像一场奢侈的声音套餐,连一个无名无姓的角,都能使其声线深入人心,如《追捕》中开始程晓桦一声枝摇颤的“就是他”的尖叫、《虎口脱险》中嬷嬷热情似火的音调,都超越了原片给予角的内涵设定,使配音完成了对人物的喧宾夺主的塑造。
▲流浪者:时代委屈的代言者
重映时间:1977年(译制于1955年)
入选理由:一部1955年译制的印度电影,在复映后获得意外的反响。电影的主线,应该说是“幻娘”故事的变种,讲述了一个流浪儿与一个贵族的爱情故事,依此为基础,影片从更深层次上,批驳了“贼的儿子一定是贼”的血统论,影片中,信奉这一理论的法,面对的贼恰恰是自己血统上的儿子,辛辣的批判味道,被曾经在“文革”中深受这一类似理论之苦的中国观众重新咀嚼,引起强烈的共鸣。影片中提出的“失足青年”系由社会因素导致的观念,也吻合上了“文革”后当时中国面临的一个重大社会问题,使得电影的影响走出了艺术领域,延伸到社会层面。影片中丽达那亲和明亮的笑容,给予拉兹以光明的指引,营造了一种浪漫的梦境,体现了角在艺术作品中池着的慰藉心灵的宽厚命题,这也是影片在情感层面上获得观众认可的原因。
影响系数:90分。
经典独白:好人的儿子一定是好人,贼的儿子一定是贼
招牌场景:拉兹不想做贼,在梦境中痛苦地挣扎在阴郁恐怖的骷髅林中,而丽达在蜃气氤氲的仙境中,给他送来信心与温情,这一段载歌载舞的爱情梦境,长达九分钟,最终以扎卡持刀打破梦境而结束,反映了拉兹内心里的痛苦的搏斗过程,体现出印度电影所擅长的用舞蹈刻划人物内心的风格特点。
明星人气:影片拉兹的扮演者乾拉杰;卡普尔与扮演丽达的演员纳尔吉丝,一度时期成为观众津津乐道关注的对象。甚至是他们在生活中的爱情遗憾,也成为街头巷议的话题,一如今日明星的私生活占据了娱乐版块的中心主题一样。
后续影响:“失足青年”热的兴起,与本片的基调不无关系。有拉兹的冤案在先,中国艺术家们乐得在影视艺术中把失足青年归罪于“四人帮”流毒。随着时间的流逝,“失足青年”一词随着一批代表作品的归隐而尘埃落定。

▲冷酷的心:真情总会破冰而出
时间:1977年(译制于1972年)
入选理由:本质上的故事是一对兄弟与一对之间的恩怨纠葛,虽然他们之间有着血缘的关系,但却因为地位的不同(胡安与雷纳多这一对同父异母弟之间)、心灵的丑(阿依曼与莫尼卡这对亲间)而演出了一出复杂的爱情故事。这种爱憎分明的人物设定、曲折离奇的结构方式,都十分吻合中国人的欣赏习惯,使其一度时期畅销盛行。但故事的陈腐与人物格的表面化,使这样的电影留下很深的编造痕迹,缺乏回味的余地。它与《叶塞尼亚》的故事相似,都有着血缘关系的同胞分属于贵族与平民的阶层,总是平民的那一个更具有优良的品质,带有八十年代译制片共有的仇富情结。它只有情节的曲折,而没有格的深度,这一点,是日后撼坞电影抢夺世界电影市场的原因所在。
影响系数:85分
经典独白:
——莫尼卡:“你爱船长吗?”小男孩:“很爱。”莫尼卡:“更爱吧,他值得。”
招牌场景:影片最后,法庭审判胡安,莫尼卡作为证人声情并茂的发言,震撼了全场。
明星人气:扮演莫尼卡的墨西哥演员安赫丽卡;玛丽娅,把角那种温柔而又倔强的个,表现得生动鲜活,加上东方丽人的气质,给人一种亲和感,受到中国观众的喜爱。
后续影响:影片开辟出一种经典的电影模式,即现在的故事冲突总受上代人恩怨的左右,效法者可谓源远流长。

▲叶塞尼亚:“幻娘”的魅力无可阻挡
时间:1977年
入选理由:配音演员李梓代言的叶塞尼亚那时而奔放到放浪、时而冰冷到冷酷的声音,甚至取代了影片提供的一个俗套的故事留给我们的印象。大概因为“幻娘”的故事永远受人欢迎吧,叶塞尼亚再演“幻娘”的神奇传说依旧所向披靡,虽然她在吉普赛人中长大,但她却有着本质上的贵族身份,这为她与军奥斯瓦尔多的婚姻关系奠定了重要的基础。而她要重归贵族之家,还必须经受与同胞的三角恋爱关系的考验,但好事多磨,影片在一种中国话本的无巧不成书的结构里完成了这一荡气回肠的爱情传奇。影片中包含着身世之谜、吉普赛人的神秘生活、一波三折的故事走向,在当年上译厂一群锦上添配音高手的联袂烘托下,征服了中国观众。
影响系数:85
经典独白:
叶塞尼亚:不,不,放开我,放开!……我教训教训你,倒霉蛋。你以为对吉普赛人想怎么着就怎么着,那你就错了。我,我不想再看见你了。听见吗!……怎么他流血了?你这是活该,怪谁呢?怎么你死了?不,你这家伙别这样,求求你把眼睛睁开,你知道,你要是死了我久去坐牢的。
招牌场景:奥斯瓦尔多约叶塞尼亚到河边相见,借机想要回自己的钱袋,叶塞尼亚假意应允,让奥斯瓦尔多空等了两天。第三天,奥斯瓦尔多见到叶塞尼亚行非礼,叶塞尼亚拿起石头砸向奥斯瓦尔多的脑袋,没想到这一打,打出了感情的火,也成为影片中富有喜剧彩的爱情碰撞戏段落。
明星人气:叶塞尼亚的一半魅力于配音演员的重塑。
后续影响:“叶塞尼亚”这种流落民间的贵族及身世之谜,可谓影响广泛。而影片主题曲也流传甚广,如有人指称《金粉世家》的主题歌《暗》便直接模仿了《叶塞尼亚》主题音乐旋律。

▲瓦尔特保卫萨拉热窝:李向阳的南斯拉夫版
时间:1977年(1973年译制)
入选理由:影片当年轰动一时的新鲜之外在于,所有人物都没有阶段脸谱,这里没有黑白分明的人物,没有个人的成长经历,角身上洋溢着一种浓重的个人主义彩,更遑论什么组织纪律,从而腾出更多的空间表现惊险的暗战过程,体现出中西方英雄观念的不同。
影片的基调上,也没有强调战争的高昂情绪,甚至有一种淡淡的哀伤。影片中的感人至深之处,是钟表店的地下党谢德尔这个形象,他自己是游击队中的一员,但他对儿还有店里的徒弟,并没有采取一种全民皆兵的革命教育。他甚至反对儿去参加任何战斗。他对儿教导道:“人与人是不一样的,人的行为也不一样,有的投降了敌人,有的人在战斗,有的人在等待,你是一个姑娘,应该等待。”在他准备牺牲自己之前,对徒弟的叮咛,纯粹是长辈的谆谆教导:“你好好地干吧。要好好地学手艺,一辈子都用得着,不要虚度自己的一生。”这位老员强调的是一种对活着的礼赞,这种新鲜的战争态度,在当时中国文化环境下,无疑是有着巨大的冲击力的。
影片还有一个影响深远的地方,是电影中游击队员文化素质较高,远不是中国游击队影片中着力强调的山药蛋的风格,更无中事文学呈主流状态的“农家战歌”倾向,剧中人物说话风趣幽默,战斗时,奔腾挪越,潇洒洋溢,有一种酷毙了的帅气,这与当代观众的审习惯更易产生共鸣,这也是它轰动一时的原因。
影响系数:90
经典独白:
——接头暗号:“空气在颤抖,仿佛天空在燃烧!”“是啊,暴风雨来了。”
——瓦尔特的口头禅:“谁活着就能看得见(结局)。”
——“你说瓦尔特是谁?”“我会告诉你的,这座城市,他就是瓦尔特。”
招牌场景:法西斯德军把牺牲的游击队员放置在广场上,荷枪实弹的德兵弹压着死者的亲属。看着自己的儿,钟表匠谢德尔第一个迈出了步伐,瓦尔特率领游击队员紧跟其后,德军见势不好,只迭令撤兵。这正是影片所强调的“整座城市就是瓦尔特”的形象喻意。
明星人气:瓦尔特的扮演着巴塔;日沃伊诺维奇曾五次来到中国,自称走遍中国城乡,称呼“中国就是我的第二故乡”,可见他在中国的影响力。今年6月月份,他出席在京举办的“前南斯拉夫老影人见面会”,魅力依旧不衰。
后续影响:影片的间接影响,是让中国电影去思考如何用现代观众更易感受与欣赡酷劲与帅劲去表现二战战事。《烈火金刚》、《黄河绝恋》、《飞虎队》等抗战影片,都在战斗的火爆、人物的帅气上迥异于老式的抗战影片。如《烈火金刚》中的端着机枪猛射的酷烈场景、肖飞进城的从容大度,《飞虎队》中激烈的枪战场面,都在好看与贴近上作出了有益的尝剩另外,影片中的瓦尔特拳也一度时期为中国电影所效仿,直到《少林寺》的出现而中止。

▲追捕:其实应该叫“反追捕”
时间:1978年
入选理由:
影片放置在今天开阔的眼界中,只能属于一部中等水平的侦破片,只是当时中国观众很少接触过这种类型片,从而感到一种特别的新鲜感。影片对于人物的塑造,相对而言比较薄弱,人物对话也很少,冷场较多,镜头也多是摇来荡去。
影片的核心情节,也就是东京东南制药公司的老板长冈主导研制的AX中枢神经阻断药,此药用途,他声称:“是哟消灭那些企图用暴力推翻日本政府的激进分子。”这一借口,虽冠冕堂皇,但我们感到却与当年日军七三一部队研制的销武器有着如出一辙的相同口径。
杜丘正是因为调查涉及到药品的内幕,而成为被追捕的对象。影片采用一种倒卷帘的结构,从杜丘的神秘地被指控,展开他的逃亡之旅,杜丘在为洗清自己身上的不实之词之后,不仅没有被置于死地,反而因势利导地查清了长冈的底细。影片在这种抽丝剥茧的过程中,其实逻辑并不严密,很多偶然促成了情节的进展与谜底的揭开,这也许是日本推理的一个共特点吧,关注社会内容,而忽视逻辑上的严谨,使其巧妙不足。
影片的原片名,根本没有强调“追捕”这种被动的状态,而是以杜丘为主要视角,“涉过愤怒的河”,其实这更符合电影表现的内容。
影响系数:85
经典独白:
——杜丘:“我杜丘东人根据本人的意志供述犯罪行为如下:……作为一名检察,我犯下如此罪行,我追悔莫及,我杜丘东人决定就此结束我的生命。”
——堂塔:“杜丘,你看多么蓝的天,走过去,你就可以融化在那蓝天里,一直走,不要朝两边看,明白吗?”
——矢村:“昭昌不是跳下去了?堂塔也跳下去了,所以请你也跳下去,你倒是跳啊,你害怕了,你的腿怎么发抖了?”
招牌场景:杜丘被精神病院院长堂塔支使着去跳楼,走到了楼道边,命悬一线,突然,杜丘的走向死亡的脚步停了下来,转过身,一切真相大白,如此把惊险做足做透,令人感到悬疑电影玩弄观众于股掌之间的游刃有余。
明星人气:高仓健自此在中国耳熟能详,扮演真优的中野良子在中国观众心目中也成了一个大腕儿。
后续影响:高仓健的不苟言笑的硬汉形象,连琐引发中国持续多年的“寻找男子汉”热,杨在葆与许还山被作为代用品与急就章,在《双雄会》里胜利合师。可惜好景不长,“男子汉”还是被“丑星”遮掩,直到都市剧受韩流与日剧影响兴起后,匆促之中,竟然发现中国俊男靓资源严重稀缺。

▲人证:人的证明还是战争的证明
时间:1978
入选理由:
作为一部推理片,它的推理过程并不复杂,表面上看,它探讨的是人的问题,但实际上,所有这一切都是战争引起的。从某种意义上讲,这个电影讲述的更是战争的证明。
影片中罪孽的所有导火线,都源自国大兵对日本本土的侵入,八杉恭子遭国大兵,警察栋居的父亲被军打伤致死,而配合案件调查的国警察休夫坦大一枪打死了八杉恭子另一个儿子恭平,也正是此人,正是当年打死栋居父亲的那个国兵。
影片借栋居之口,斥责国警察休夫坦:“浑蛋,你还算人吗?你杀了多少日本人?”此情此景下,栋居的控诉的确有几分,但日本人在电影中回避了国大兵为何以战胜国的姿态来到日本本土的。从中其实隐含着所有日本人对战争的控诉,都是遮遮掩掩的。被称为“日本黄金电影期”的这类影片,包括《望乡》、《啊,野岭》、《风雪黄昏》等,都竭力强调日本人遭受的苦难与折磨,好像他们也是二战时期的最大受害者一样,它的影响可谓是深远的。
影响系数:90分
经典独白:八杉恭子最后在讲台上朗诵了贯穿整个电影的诗句:“妈妈,妈妈就在那个夏天,在雾积的路途上,我那个草帽,不知道它是怎么了掉进了深渊,还记得吗?妈妈,我现在已经失去了一个草帽了,所以只剩下另一个草帽了,不想把它丢失了,妈妈,我多么爱那个草帽啊。但是一阵风刮走了草帽,我是多么懊悔啊。我在找它,但是已经被风刮走了,也把我的孩子带走了。”
招牌场景:
——栋居对着镜子里当年的杀父仇人休夫坦开了一枪,镜子破碎,休夫坦一脸疑惑。
——八杉恭子最后站在山崖上,一只草帽随风落下,栋居再望八杉恭拙立的位置,已经空无一人。
明星人气:八杉恭子的扮演者冈田茉莉子,把一个集母亲、子与杀手于一身的人形象,刻划得富有层次,撑起了影片的大半个江山,八十年代曾经访问过晰。
后续影响:影片竭力渲染日本人遭受到的战争伤害,也引起了中国观众的同情,使中国观众逐渐认同了日本人也是战争受害者的印象。这些影片对靠拢中日两国人民的情感的确发挥了巨大的作用,在整个八十年代,中日之间的那些情感上契合成份,几乎使人忘却了历史上曾经有过的伤痛。中国也回应般地竭力表现日本人在二战中的苦难岁月,一些表现日本战争遗孤、侨民的影片蜂拥出笼,像《云南故事》中甚至散发出解放后日本人的生存境遇更为艰难的奇谈怪论。艺术对沟通一个民族的记忆与情结的作用是不容抹杀的。

▲佐罗:刀光剑影出政权
时间:1979年
入选理由:在港产武侠片尚没有气势汹汹地入侵之前,佐罗这样的横戈马上、行使黑暗中的公正的蒙面侠,给我们上了第一堂什么叫侠肝义胆的课。别总指责中国观众喜欢包公戏,其实英雄情结是电影施予给观众的最人的幻觉。佐罗最早的故事,像超人、蝙蝠侠一样于漫画人物,这些英雄故事至今仍在撼坞电影中畅销不衰。欧洲人拍摄的《佐罗》故事,使电影带着环境导致的那种特有幽默与轻松味道,使我们甚至忘却了这是一个发生在洲大陆的故事,当多少年后我们看到撼坞版《佐罗的面具》的时候,我们才知道国人想象中的佐罗,曾经为国的建立立下不朽的功勋。但这一勤《佐罗》中是见不到的,影片更像一个不知驴年马月的传奇故事,一个神奇的来去踪去无影的侠客,寄托了公众心目中难以割舍的对法律之外的公正的期待。法律无法体现的正义,只有借助于刀锋来完成。这正是这类影片中潜含着的暴力学的总体基础。
影响系数:85分
经典独白:“嘿,我在这。”——佐罗的口头禅。
招牌场景:佐罗扬鞭跃马,挥剑轻掠,“刷刷刷”,标志的符号“Z”便好汉留名,中外可谓一理……
明星人气:阿兰•;德隆那男的宽阔有力的下巴,比佐罗手下的剑更有杀伤力,令中国观众的审观发生剧变。阿兰•;德隆的影响力可以说是覆盖了八十年代最有人气的外国男明星。
后续影响:八十年代娱乐大潮中兴起的劫富济贫的侠客类影片,都或多或少地寄寓着对佐罗风采的深情向往。

▲大篷车:吉普赛人的浪漫剪影
时间:1980年
入选理由:即使在印度,这部片子也被认为是一部二、三流的影片,但大起大合的故事、富有浪漫情调的吉普赛生活,交织着追杀的紧张压力,还有印度电影标志的歌舞场景,使得影片受到广泛的欢迎。当年引进的印度电影,很像中国的话本,有头有尾,曲折离奇,善恶分明,人物的格也简单明了,虽然没有多少深度,但晓畅自然,镜头风格也富有节奏,切换快捷,少玩技巧,在曲折的故事中,再掺入一点人生的哲理,因此,很适合大众的口味。影片以一个富家,为逃避杀父仇人的追杀,来到了位于社会底层的吉普赛人中,感受到了人间的温暖与爱情的芬,最后一举消灭仇家,也找到了真正的爱情。这种对平民生活的礼赞,带有那个时代的世界的价值观念,即使在《茜茜公主》、《泰坦尼克号》中,这种对平民阶层的颂扬,依然构成了影片的主调。
影响系数:90
经典独白:吉普赛姑娘丽莎野的特点在这样的台词中显露无遗:“你就是给我毒药,我也会喝下去,小辣椒。”
招牌场景:富家苏尼塔进入大篷车队后,仓促之中,临时救急赶场,与司机莫汉在台上即兴表演,道出了内心的心事,获得了极大的反响。这一段亦梦亦幻的舞蹈,直接融入到故事的进程中,使现实与舞台模糊了界限,也体现了印度电影中的舞蹈承担了内心独白的职责。
明星人气:欣赏演员的舞蹈,这就够了,毕竟印度舞一时半会也学不上,真正的明星影响力并不是很大吧。
后续影响:“大篷车”一词广泛用于各个领域,它成为深入民间的一种代名词。

▲虎口脱险:一路惊险一路欢歌
时间:1982
入选理由:影片的情节满满当当,收放自如,让指挥家与油漆匠这两种文化层次极端对立的法国人,在保护英国飞斜的一路风尘中,得到充分的碰撞,产生了一连串的幽默的效果。影片令人百炕厌的原因,当然是影片设置出一些涉笔成趣的幽默,但影片故事的能收能放、舒展从容却是一个更为关键的因素。故事在收放之间,展现了一幅涉及到法国社会各个层面的抗击法西斯侵略者的速写图。这里有大剧院里的地下反抗组织、木偶剧团里的姑娘、修院里的嬷嬷、旅馆老板娘等等,他们组成了乐观幽默而勇敢的群体现象,这才是影片的社会意义所在,仅仅依靠雕虫小技的搞笑段落,希望撑起整个影片的喜剧框架,只能说是本末倒置。影片中的幽默主要于智商障碍、阴错阳差、无巧不成书及形体动作等喜剧的必备元素,搞笑频率间不容隙然流于低俗,确实令人难以忘怀。
影响系数:95
经典独白:
——指挥家斯塔尼斯拉斯超级投入的指挥台词:“谢谢,你们奏得很好,奏得很好!啊我,我没什么,我没什么。啊,你你你,你拉得不错,你还可以,就是说,还凑合。就是你,我没有听见,什么也没有听见。你不停地说话,老不集中,你要全神贯注!啊?这个作品要按我个人的理解,奏得还不够奔放,还不够慷慨激昂,要慷慨激昂!梆…铛。现在,见鬼,呢…就象温吞水,好像不错,其实很糟,很糟!回到17小节,好,再来!”
招牌场景:指挥家与油漆匠穿着严重不合身的德军服装,牵着狼狗,跌跌撞撞地行走,一有机会,指挥家不忘从油漆匠身上讨一点小便宜,比如骑在油漆匠的身上,或者让油漆匠把鞋子换给他。两个不同文化层次的普通人的格特征形成鲜明的的对照。
明星人气:扮演指挥家的路易·德·富耐斯成为中国观众心目中自卓别林之后最喜欢的一名喜剧演员。
后续影响:冯小宁导演的《举起手来》直接被冠以中国版的《虎口脱险》,但两相比较,就可以看出冯小宁的模仿版情节单调,充满着低俗的恶趣,打喷嚏、放屁、喝尿这些最低劣的恶搞元素,被冯小宁堆积在一起,也许影片中的日本人没有被丑化掉,倒是这种恶俗想象的设计者,展览出内心的“小”字来。

▲超人:国大片的初次试探
时间:1985年
入选理由:1978年拍摄的国片,相隔数年才出现在国内的银幕上,这也许是它没有产生如日后进口大片的大火大热的原因吧。影片中的特技离当时中国电影的特效也没有显示出高人一等的地方,况且中国观众也没有观看超人漫画的传统,所以这个电影与日后撼坞的进口大片的轰动效应不能相比。
影响系数:70
经典独白:超人向记者道白:“我在这是要以国方式,为真理和正义战斗。”
招牌场景:超人相携着友拉娜遨游天空,尤如飞天一般;之后,超人凌空追飞弹,用手扭转飞弹航线,拯救了城市;而最后超人通过超光速飞行使时间倒转拯救友拉娜的命,体现出超人的不同凡响处。
明星人气:扮演超人的克里斯托夫•;里夫以高大威媚健硕形象,留在中国人的记忆中。1998,坐在轮椅上的“超人”里夫曾来过中国,观众热情体现了他的强大的影响力。
后续影响:《超人》更像是日后《蜘蛛侠》、《蝙蝠侠》、《神奇四侠》等超级英雄类影片试探中国电影市场的先锋队,他开启了国这类半科幻半神话影片在中国落地生根的序幕。

▲茜茜公主:西洋版“戏说皇帝”剧
时间:1985
入选理由:茜茜公主如出水芙蓉,天然清新,率直无忌,正是这种率真的个,使她赢得了奥地利皇帝的爱心。影片再次讴歌了于乡间的那种朴素而真诚的品质,并以这种品质,支撑着茜茜步入宫廷后的生活。三部曲电影引进中国时,中国影视中的皇家戏尚未兴起,影片的自然风光及豪华的宫庭生活,使人大开眼界。影片的幽默基调,给沉闷的严谨叙事,也带来了几份轻松与欢笑。
影响系数:75
经典独白:茜茜向奥地利皇帝表述她对大自然的看法:“当你感到忧愁和烦恼的时候,窘这儿来,遥望树木,你能从每一棵树、每一朵、每一片草、每一个生灵里,看到上帝无所不在,你就会得到安慰和力量。”
招牌场景:茜茜在河边垂钓,奥地利皇帝路过,茜茜一甩鱼钩,钓到了一条大鱼——就是她未来的丈夫、奥地利的皇帝。钓鱼情缘,使得他们走上了从相识到相爱的道路。
明星人气:扮演茜茜公主的罗密;施奈德以其清纯阳光的形象,留在中国观众的记忆中,很难想象,她会是《老枪》中那个貌不惊人的子。而她与阿兰;德隆的五年的短暂恋情,使得他们两人分别成为沟通男FANS最凄的桥梁。
后续影响:茜茜公主以童言无忌的风格步入宫庭,给王宫带来了一股新鲜的气息,我们甚至可以从她身上看到日后《还珠格格》中“小燕子”的风采。

‘陆’ 上海电影译制厂,那是一个电影的黄金时代

本书选自赛人影评文集《与光同尘》。虹膜正在独家发布本书的签名版,购买方法见文本末。也可参考:

文 | 赛人

上海电影译制厂,对经过20世纪80年代的人来说是一个不可磨灭的声音记忆。那些金石之声让电影中千变万化的面孔拥有了同一的音质,却一样富有变化和更幽深的神秘莫测。

《虎口脱险》(1966)

用陈丹青形容配音大师邱岳峰的话来推而广之,也就是上译群英用他们声带的运动和气息的吐纳,以及再纯正不过的中文“塑造了整个西方”。这个西方是我们不熟悉的,让我们困惑,又让我们艳羡。不仅仅是他们的华服、洋车、豪宅,还有与我们的道德建设迥异的人际、人伦。伴随着上译那些细腻、传神而又不乏勇敢的声音,我们仿佛听到了整个世界的另一种呼吸的节奏和韵律。

好比当时的联邦德国与奥地利合拍的《屠夫》,让童年的我第一次听到同性恋这个词汇,那是上译的老牌绿叶于鼎的一次极上乘的发挥。还有一部德国电影是由娜塔莎·金斯基主演的《春天交响曲》,讲的是大音乐家舒曼和他的妻子克拉拉的爱情故事。

《春天交响曲》(1983)

其中有一段,已经小有发育的克拉拉,快乐地任由其专横并深爱着她的父亲为其沐浴,也着实吓了我一跳。还有一幕,舒曼刚与另一名女子交欢,刚巧克拉拉到来,这位大作曲家的脸上竟然丝毫不带羞歉的神情,这也让我莫名其妙。

那大概是上译的当家花旦刘广宁离开上海前往香港之时最重要的代表作品之一。我倒不是完全能接受她声音的甜美,但她一面纯洁、一面神经质的表现却真的能把我们带入一个新的世界。

《春天交响曲》(1983)

我对上译的记忆不仅仅来自大银幕,还有收音机。由于那时电视还不普及,小小的半导体让我听到过很多电影。奇妙的是,听过之后还想看,真看了,逢到电影录音剪辑的节目也一样割舍不下。一次听着名盲人歌手周云蓬的访谈,谈起对电影的感想,他是只能去听的,却依然能感受到电影的美好。

我想从这个意义上来说,译制片也永远不会消亡。他提到他听过的最爱的电影是金棕榈奖得主《德州巴黎》。

《德州巴黎》(1984)

我和我周围的很多同好也是先听后看这部电影的,第一次听时就觉得这是个太奇妙的故事。丈夫找妻子,找得都患了失语症,真找到了,妻子却成为脱衣舞娘。后来因一个特殊的关系,我在大银幕上看了这部影片,还为没有上译的声音而倍感遗憾,这一课后来还是补上了。

这部电影也是由金斯基主演(其父为沃纳·赫尔措格的御用演员克劳斯·金斯基,世界影坛最具风格化的性格演员),由刘广宁代言。刘广宁之于金斯基,就像邱岳峰之于卓别林、毕克之于高仓健、盖文源之于让—保罗·贝尔蒙多。而这部影片里声音表现最优异的是尚华,他是邱岳峰去世后上译最重要的反派声音之一,除此以外也为一些滑稽人物发声,最着名的就是《虎口脱险》了。

《德州巴黎》(1984)

在《德州巴黎》中他的声音是有些无助兼小可怜的,更多的则是难以名状的沧桑,以及过于汹涌的温柔所导致的忧伤,隐隐的起伏和若有若无的停顿都非常好。他说那对夫妻都不太关心周围的事,他们一开始就想拒绝世俗的生活。男的更厉害一些,他甚至要拒绝记忆,也可以说,他之所以把妻子捆起来是想把那种只关乎心灵的状况牢牢绑住。

影片非常高明地没有通过影像来表现这些,只要一个忧伤的男人缓缓地叙述就够了,清幽的吉他声响了起来,不仅仅是在拨动心弦,也是在荡开某些人的记忆,仿佛时间之河在管不住地流淌。是的,是某些人,不是所有人。

《德州巴黎》(1984)

说到上译的声音,基本上是个顶个的强,既拥有极高的辨识度,又能让人忘记是这位声优在表述,在抒情。对于男声我不能免俗地要首推邱岳峰和毕克,另外曾担任过上译厂厂长的杨成纯我也极其喜爱,还有一位是富润生。他们的声音,严格来讲都不够亲切,都有一份倨傲,用一分唇启齿,就好像特别乐意待在他们自己的个人王国里,也可以说他们容易享受孤独。

上译的声音跟其他配音机构比起来,最大的特色是能营造出一种距离感,不是拒人于千里之外,而是近在咫尺却又能远在天涯。女声里我个人是喜欢老旦的,如苏秀和赵慎之,另两位是李梓和曹雷。她们的声音都有着惊人的可塑性,一如沐浴春风,却又有寒意袭来。

记得苏秀在《孤星血泪》里为那个老太太配音,那句“这是我的心”,她停顿了一下,然后说“碎了”,真的让人为之动容。而片尾刘广宁的那句“小孩,过来亲我一下”,则足足地让人要魂飞天外了。

《孤星血泪》(1955)

说到上译的群英会,一般人会提及《尼罗河上的惨案》。那是一个群戏,上译的精英也基本悉数到齐,还很年轻的乔棒、童自荣、丁建华也显露出超卓的潜质。苏秀为一个诲淫作家代言,她曾笑言这个人物就是个“十三点”,她那句“沸腾的拉丁血液”,屡屡被我周围的人提及。

《尼罗河上的惨案》(1978)

而毕克最后的结案陈词也成为中国配音史上的经典,他的慵懒与智慧交相辉映,像一条老狐狸一样从容不迫,又如一名老猎人一般流露着悲悯。而在我这儿,最爱的群戏则是苏联电影沙皇谢尔盖·邦达尔丘克自导自演的《战争与和平》。

这是全世界最昂贵的电影,到现在也难以统计它到底运用了多少人、财、物力。这部影片在美国公映时震惊了这个计较投入产出比的世界头号电影强国,最终其中的一集获得了奥斯卡最佳外语片奖。本片共分四集,时长近六个半小时。当时苏联还没解体,在相当长的时间里逢十月革命节,中央电视台都会放映一部优秀的苏联电影。

《战争与和平》就是在这种情况下与我们会面的。

《战争与和平》(1966)

《战争与和平》的译制导演是曹雷,几乎出动了上译的全部人马。乔榛的彼埃尔、尚华的老包尔康斯基公爵、毕克的库图佐夫元帅、盖文源的拿破仑都令人难忘。而最为优异的则是杨成纯,他为男二号安德烈配音,冷漠、高贵,善于隐藏自己,全在那种诗句一样的对白、旁白里得到了一种专属文学的表达,而他强抑激情又依然能喷薄而出的声音运动,具备了俄罗斯大地所特有的辽阔。

毫不夸张地说,这是杨成纯声音艺术的最高峰,他有了这样一个安德烈就足以傲视配音群英并比肩大师了。为女一号娜塔莎配音的丁建华同样表现卓异,她保留了她过往声音中的娇憨和纯真,同时又兼具这个小可爱由着性子来,却丝毫不让人厌弃的任意妄为。既耽于幻想,又对真实的生活产生疑惧,这种诉尽千言又无法言说的纠结,真要表现出来殊为不易,好样的丁建华,她圆满地完成了任务。

《战争与和平》(1966)

在如此浩瀚的配音影片里,还必须提到一个声音,那便是着名电影艺术家和配音大师孙道临,他主配的《王子复仇记》是配音界人人称颂又难以企及的模本,他是中国配音界音质和表现力超一流的大家,这一点只有毕克还能与他一较短长。

《王子复仇记》(1948)

在《战争与和平》中孙道临担任旁白,当大平原上的小花开始生长,孙道临的声音穿过云层和雾霭,来到我们的耳际,“如果不道德的人能聚集在一起,形成一股力量的话,那么善良的人也应该这样去做,道理就这么简单”。

遥想20世纪八九十年代,那真是看电影的黄金时代,除了什么电影都有人看—就是《最后一班地铁》和《看得见风景的房间》,一个小县城的电影院里也能有四五成的上座率。

《最后一班地铁》(1980)

《看得见风景的房间》(1985)

再一个,什么国家的电影都能看到,现在你能想象委内瑞拉的《螃蟹》在上映前的一星期,就在发廊对面的马路边贴上种种耸人听闻的海报吗?有的电影可以是小众的,但内容本身并不小众,我就亲眼见过一对农民工夫妇领着孩子去看得过两项奥斯卡奖的《温柔的怜悯》,而流下了感动的泪水。

《温柔的怜悯》(1983)

那时连普通人的攀谈用的都是电影中的台词,例如,“面包会有的,一切都会有的”,又或者,“往前走,你就会融入蓝天中去”,这在姜文的电影《阳光灿烂的日子》里也有所表露。

那时候看电影不是什么品位的象征,只是去看,而电影就在那儿,一束光照亮发白的银幕,我们看别人的悲欢离合,窥伺着人为的秘密如何发酵,然后获得一种心安理得,然后心满意足地去过电影之外的生活。而这些,大多时候,是由上海永嘉路383号的一栋小楼里,那些大多时候只闻其声、不闻其人的艺术家所带给我们的。

1.合作联系邮箱:[email protected]

2.虹膜读者微信群:加微信个人服务号hongmomgs为好友,邀请入群

往期精彩内容

赛人影评文集《与光同尘:漫谈110年以来的中国电影》 虹膜全网首发 ,并独家提供 签名版 。今天下单,今天发货。

赛人老师为虹膜读者签了这么多,据说手已残

赛人介绍:电影频道《中国电影报道》栏目资深策划人,曾担任《新电影》杂志主笔、《电影世界》杂志副主编。

在《与光同尘:漫谈110年以来的中国电影》里,赛人系统地评介了中国第一至五代导演的时代特点和艺术特性,并从影史、影人、影片三重视角,详细解读了中国电影的历史脉络、人事掌故,以及思想与形制的演变。其中影史部分以“百年流影”为题,借历代导演、女演员、古龙、译制片等特定主题,以线带面铺陈中国百年影史的完整风貌。

赛人老师签了整整一天

如果你想增进对中国电影的了解,让自己从对国产片期待-惊诧-失望-愤怒的恶性循环里解脱出来,赛人的《与光同尘》提供了一个宽广的视野。

这本书是你希望入门乃至深入了解国产电影的首选。它之于中国电影,跟佐藤忠男《日本电影史》之于日本电影、后浪《认识电影》之于基础影视知识一样,意义不可替代。

本书取名“与光同尘”,典出《道德经》里“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘”,意思是要不露锋芒、平和处世。你恰恰可以从这本书里看到一个和“影向标”那个愤怒的赛人不一样的赛人,冷静、娓娓道来。他怀着自童年起就萌生的对电影源初的爱,他把大半辈子的学养都倾注了进来。

他的爱不止于冷静的工业标准化的视听分析,还会蔓延到丰盛的文化背景和细腻的人物解读上。我们常说一流艺术家对人物毫不留情的解剖背后,必然藏有不易为人察觉的理解与深切同情。赛人也是如此,大量观影的虚拟经验与现实中的邂逅融会贯通,每每聊起一部看过的电影,他都像过电一样激发自己的全部生命经验,赛人写电影,其实也是写人生。

这一点,有北京电影学院杜庆春教授的观察为证:

“赛人对于中国电影如此丰富的记忆和因而产生的电影与人生的关系呈现,这些对我而言足以构成一种惊异的体验,如同大雨之后天上出现一轮彩虹,我们虽然不会再以为是神迹之类,但还是会放出兴奋的眼神……他看电影的生命展开的历史构成了他所有工作的起点。”

也有老友卫西谛的见证:

“每与赛人吃饭,啤酒,他三五瓶我一瓶,他三五句我半句。话全是电影,全是电影里的人,感情,电影里的某个时刻。滔滔不绝,三五个小时不算多。真影痴。也有真知灼见,性情之见。多少年来,与赛人的一席话已经成为我电影经验的一部分。”

王家卫说,每年这个时候,都会有一个人来找我喝酒,他叫黄药师。这样说起来,黄药师可能是金庸笔下最能喝的人。如果他遇到赛人,不知谁更能喝?他们会聊武功还是电影?

长按识别二维码,进入虹膜独家销售通道,请赛人喝杯酒。

目前这批书都是签名版,请放心购买。

而且,部分签名版还有彩蛋喔,但你能不能拿到彩蛋版,这个就全凭运气了,没人知道哪本是。

声明:没有动物在本次拍摄中受到伤害。

‘柒’ 盘点上译厂十大经典译制片,没看过可珍藏,看过则权当回忆,都有哪些

笔者曾先后写过上译厂七位功勋配音演员的文章,也专门写过老厂长陈叙一,但从未盘点过上译厂这些经典译制片。数量太多,经典太多,盘点起来就像财迷进了宝库,不知道拿哪个宝贝好了。

不过如果不来一次“十大”或“十佳”这样的盘点总觉得缺点什么,毕竟现在各行业都流行这种半娱乐半怀念性质的盘点,笔者就结合自己和网络上以及现实中一些同道之人的看法,拿出一份个人版的“上译厂十大经典译制片”,每部片子将从艺术性和技术性两个方面综合进行评定。

一家之言,欢迎拍砖。抛砖引玉,恭请补充。

2、《尼罗河上的惨案》

主要配音演员:毕克

其他配音演员:李梓、刘广宁、丁建华、程晓桦、童自荣、潘我源、胡庆汉、苏秀、乔榛、于鼎、邱云峰等

不用看其他的,光看这个配音阵容就能知道,这部电影堪称上译厂精英齐出的一部作品,说是上海电影译制片厂全伙在此也不为过。因此本片不仅是毕克的经典代表作,同样也是上海译制片厂集体的代表作。

技术性:9.5分 艺术性:10分 综合评定:9.75分

1、《简·爱》

主要配音演员:邱岳峰、李梓

其他配音演员:尚华,富润生、苏秀、于鼎等

《简·爱》这部小说被改编成无数部电影和电视剧,但在中国观众眼里只有上译厂这一部才是最经典的,因为上译厂的再创作让这部电影焕发出不一样的魅力,不论是对台词、情绪以及感情的把控,本片都属于译制片中的巅峰之作。邱岳峰和李梓的组合以及那些沁人心扉的台词让这部电影成为当年很多文艺青年的典藏必选。

技术性:10分 艺术性:10分 综合评定:10分

经典台词:“ 你以为我贫穷,相貌平平就没有感情吗?我向你起誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。可上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。”

以上仅是笔者一家之言,上译厂的经典作品之多自然让每个人心中都有自己的十佳答案,欢迎探讨。

热点内容
日本综艺中国电影完整版 发布:2023-08-31 22:05:04 浏览:1589
日本污电影推荐 发布:2023-08-31 22:03:58 浏览:562
北京电影学院有哪些小演员 发布:2023-08-31 22:01:10 浏览:1544
日本电影女主割下男主 发布:2023-08-31 21:58:33 浏览:1263
一个法国女孩剪短头发电影 发布:2023-08-31 21:57:38 浏览:1281
日本电影主角平田一郎 发布:2023-08-31 21:54:07 浏览:931
电影票为什么抢不到 发布:2023-08-31 21:52:52 浏览:1244
电影院眼镜吗 发布:2023-08-31 21:50:27 浏览:670
港剧晓梅是哪个电影 发布:2023-08-31 21:50:15 浏览:676
书生娶个鬼老婆是什么电影 发布:2023-08-31 21:49:25 浏览:729