指环王电影优美句子英文
❶ 魔戒电影的英文演讲稿(简介)
<The Lord of the Rings> was a series of books that were written by J.R.R.Tolkien. The story was talking about the protagonist Frodo Baggins, a Hobbit, got the One Ring from his uncle Bilbo Baggins. Bilbo’s friend, Gandalf told him to bring the Ring to the Elf-King Elrond. King Elrond then invited a lot of represents from different forces to join the meeting that discussing how to deal with the Ring. Everyone was told that if the Ring was taken back to Sauron, the whole earth would be destroyed. Consequently it was necessary to throw the Ring into the volcano, Mount Doom------that was the unique way to destroy the Ring and its evil master Sauron. Finally they organized a team composed of Aragorn, Legolas, Gandalf, Boromir, Gimli, Frodo, Sam, Pippin, Merry to deal with this task. They got on their way at once. And Sauron knew this. He sent out his army to grab his treasure. After a number of hard battles, they finally reached the Mountain and finished their assignment. Sauron was defeated once for all. And the middle-earth became peaceful again.
已经写得十分浅显了,希望能对你有用哈~呵呵。
❷ 求指环王中的经典台词(英语版的)
Boromir: They took the little ones.他们把小个子们抓走了Aragorn: Hold still. 躺着别动Boromir: Frodo. Where is Frodo? 佛罗多,佛罗多在哪儿? Aragorn: I let Frodo go. 我让佛罗多走了Boromir: Then you did what I could not. I tried to take the Ring from him. 那么你做了我没做到的事,我企图从他那抢走魔戒 Aragorn: The Ring is beyond our reach now. 魔戒现在已经离开我们范围了Boromir: Forgive me. I did not see it. I have failed you all. 原谅我,我没有料到,我辜负了你们所有人Aragorn: No, Boromir. You fought bravely. You have kept your honor. 不,博罗米尔,你英勇作战,你捍卫了你的荣誉Boromir: Leave it! It is over. The world of Men will fall. And all will come to darkness, and my city to ruin. 别管它了! 结束了。人类世界将要陷落,一切都将陷入黑暗。我的城市也会沦亡Aragorn: I do not know what strength is in my blood, but I swear to you I will not let the White City fall, nor our people fail.我不知道我的血液中蕴藏了何种力量,但我向你发誓,我绝不会让白城沦陷,也不会让我们的人民落败Boromir: Our people? Our people. 我们的人民? 我们的人民Boromir: I would have followed you, my brother. My captain. My king.我本该一直追随着你,我的兄弟,我的领袖,我的国王—————————————————————————————Théoden: Yes. Yes. The horn of Helm Hammerhand shall sound in the Deep on last time.好,好!锤手王海尔姆的号角,将在深谷中最后一次吹响! Théoden: Let this be the hour when we draw swords together. 让我们拔剑并肩抗敌吧 Théoden: Fell deeds, awake. Now for wrath, now for ruin and a red dawn. Forth Eorlingas! 魔怪已苏醒。为了愤怒,为了毁灭和红色的黎明!向前冲啊,伊欧的子孙们! 又不够字数了,直接贴我在别的网站的回答吧山姆的话 http://..com/question/50324267.html?si=1塞奥顿王的动员令 http://..com/question/37975657.html?si=1阿拉贡的动员令 http://..com/question/77303187.html?si=4
❸ 求指环王中的经典台词 (要英语的)
F:I wish the ring had never came to me.
I wish none of this had happened.
G:so do all who live to see such times. But that not for them to decide.All we have to decied is what to do with the time that is given to us.
There're other force at work in this world, Frodo, beside the will of evil.
Bilbo was mean to find the ring , in which case, you also were meant to have it,and that is a encouraging thought.
佛罗多:我真希望魔戒没在我手中。
我真希望这一切没有发生。
甘道夫:每个人遇到难关都会这么想,但是我们无法决定自己的命运。我们要决 定的是在一定时间内怎么去做。佛罗多,世界上除了邪恶还有其他力量 。
比尔博注定要找到魔戒,你也注定要得到它,能这么想就好了
http://..com/question/11728771.html
I don't know half of you half as well as I should like and I like less than half of you half as well as you deserve.
我只认识你们当中的一半人.了解程度也只有我应做到的一半。而在我喜欢的这不到一半的人中,他们理应得到的喜欢也只得到了一半。
He's my second cousin once removed on his mother's side and my third cousin twice removed on his father's side, if you follow me.
从他母亲那边算起他是我隔了一代的表叔,我从他父亲那边算起是他隔了两代的表侄,如果你能听明白的话。
So do all who live to see such times, but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. There are other forces at work in this world Frodo besides the will of evil. Bilbo was meant to find the Ring, in which case you also were meant to have it. And that is an encouraging thought
所有人在一生中都会遇到这样的时刻,但这不是他们所能决定的。我们所应决定的是在仅有的时间里该去做些什么。
这世上除了邪恶的意志,还有许多其他的力量存在,佛罗多。
毕尔博注定会找到魔戒,也就意味着,你也注定得到它。而那是个令人鼓舞的想法
http://www.councilofelrond.com/moles.php?op=modload&name=Subjects&file=index&req=viewpage&pageid=66
❹ 指环王第一部里的序曲中英文台词
序曲
说明:其中的专有名词,参考较为通行而且没有什么明显错误的译名。开头的精灵语就不用翻译了。
旁白 盖拉德丽尔
世界在改变。
我知之于水,
我悉之于土,
我嗅之于风。
古有皆已逝,生者非记之。
事起铸造权能之戒。
三戒属不朽的精灵,乃众生之美众生之慧;
七戒予矮人诸君,山厅矿场能工巧匠;
九戒予人,人世间所欲权柄为上。
而各戒其力能各治其民。
但众民都被欺骗了,因另有一戒铸成。
于莫都之地,厄运山火海之中,黑暗之王索隆秘铸主戒,为其他统领。戒中注以其恶其恨,又以统众生之志。
一戒以治他。
中洲戒指威力所至,自由之地相继陷落。
亦仍有抵抗。
胜利在望。但戒指之威无以抵挡。
是时希望微弱,王子伊西尔德举起父皇之剑。
索隆,中洲自由民之大敌败了。
戒指传到伊西尔德手里,他那时有机会永远摧毁邪恶。
但人心易蚀。而戒指自有意志。
戒指背叛伊西尔德使他死去。
不该忘却的事情失落了。
历史成为传说,传说成为神话。两千五百年,戒指下落不明。至时,戒指引诱了新携带者。
古鲁姆:我的宝贝儿……
戒指落入古鲁姆手中,他将之带往雾山深处。戒指在那里迷惑着他。
古鲁姆:是它找到我的,我的,我亲爱的,我的,我的宝贝儿!咕噜!
戒指使古鲁姆长生,五百年来毒其心智,在古鲁姆洞穴的黑暗中静待着。黑暗潜入了森林里。东方阴影的谣言流传起来,无名的恐惧也耳语而至。权能之戒得知时机已到,便抛弃了古鲁姆。
而之后的事情戒指未曾料到,最不可思议的人捡起了它。
毕尔博:是什么东西?
霞尔的霍比特人毕尔博•巴金斯。
毕尔博:是枚戒指。
古鲁姆:没了!我的宝贝儿不见了!
霍比特人影响世界命运的时候近了。
--------------------------
感觉好无聊哦。
❺ 求指环王英文经典片段
黑暗已经笼罩大地
邪恶大军蠢蠢欲动
东方的魔君已经苏醒
人类猜疑 叫喊 绝望
终将面临死亡
没有希望
没有信仰
仅剩的勇气也即将消亡
古老的同盟早已瓦解
谁会来援助我们
人类 只能孤军奋战
当乌云遮盖太阳的光芒
当恐惧压倒生命的渴望
人类也仍将奋战到最后一人!
为了尊严 为了荣耀 为了忠诚
人类也仍将奋战到最后一人!
他们的种族完了
所有的勇气都已丧失
一道白光在西方闪烁
白骑士现身
黎明的光芒终于刺破绝望
荒废的烽火同希望被再次点燃
古老的盟友终于做出了回应
人类的时代即将到来!
战士们重新拾起锋利的宝剑
矮人们身穿秘银制的铠甲
精灵们紧握坚韧的战弓
沉睡的力量被唤醒
失散的兄弟被集结
我们共同面对黎明前的黑暗
为了我们所爱的人
为了我们所珍视的一切
为了这个世界上一定存有的善良
西方的勇士们:
Ride now... Ride now... Ride. Ride for ruin and the world's ending!
❻ 指环王3经典台词的英文翻译
Aragorn: "Hold your ground! Hold your ground."
Aragorn: "Sons of Gondor! Of Rohan! My brothers! I see in your eyes the same fear that would take the heart of me."
Aragorn: "A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends, and break all bonds of fellowship, but it is not this day."
Aragorn: "An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down, but it is not this day! This day we fight!"
Aragorn: "By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!"
冈多,罗翰的子民们,我的兄弟们!
我从你们眼里看到,
你们跟我一样都恐惧得心惊胆战。
或许有一天,人类变得萎缩懦弱,舍弃朋友,断绝友谊,
但今天决不会这样。
或许有一天,豺狼攻破人类城池,人类因此被灭绝,
但今天决不会这样!
今天我们誓死奋战!
我以你们所珍视得一切的名义,命令你们抗敌,西方的勇士们!
❼ 指环王电影经典台词
Éowyn:I fear neither death nor pain.
Aragorn: What do you fear my lady?
Éowyn: A cage. To stay behind bars until use and old age accept them. And all chance of valor has gone beyond recall or desire.
Aragorn: You’re a daughter of Kings. A shield maiden of Rohan. I do not think that will be your fate.
伊欧温:我不害怕死亡和痛苦
阿拉贡:那公主你畏惧什么呢?
伊欧温:被困在牢笼里,被界限禁锢直到垂老才接受这种生活,所有证明我的英勇的机会都被取消和阻止。
阿拉贡:你是王族之女,罗翰的持盾女士。我认为那不会是你的命运
❽ 指环王的灯光效果和音乐用10个英语句子来描述一下它们,电影中的!
狂拽酷炫吊炸天。
❾ 指环王的经典台词(最好是抒情的、激励人心的)中英文都要有
Frodo: I can’t do this, Sam.
Sam: I know. It’s all wrong. By rights, we shouldn’t even be here. But we are. It’s like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn’t want to know the end because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was when so much bad had happened?
But in the end, it’s only a passing thing this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.
Sam: Fold in those stories had lots of chances of turning back, only they didn’t. They kept going because they were holding on to something.
Frodo: What are we holding on to Sam?
Sam: There is some good in this world, Mr. Frodo. And it’s worth fighting for.
我办不到,山姆
我知道,这都是不正常的。实际上,我们甚至本不该在这,但是我们来了。好像在那些伟大的故事中,佛罗多先生。那些真正重大的事,它们充满了黑暗和危险,你常常不想知道结局,因为结局怎么可能是快乐的?这世界怎么可能回到它从前的轨迹,那么多坏事还没发生的时候?
但是最后,这股阴影终究会消失,甚至连黑暗也必定会退散,崭新的一天将会来临,太阳也会闪烁更明亮的光芒。那些伴随着你的故事,它们意味着一些东西,就算你太渺小不明白为什么。但是我想,佛罗多先生,我确实了解了,我现在明白了,故事的角色,有很多的机会转回头,只是他们没有,他们继续向前,因为他们坚持着什么。
我们坚持着什么,山姆?
美好存在于这个世界,佛罗多先生,它值得我们为之奋战 _____________________________________________ �0�7omer, take your éored down the left flank.
Gamling, follow the King's banner down the center.
Grimbold, take your company right after you pass the wall. Forth, and fear no darkness!
Arise, Arise, Riders of Théoden!
Spears shall be shaken, shields shall be splintered, a sword-day, a red day, ere the sun rises!
Ride now! Ride now! Ride! Ride for ruin, and the world's ending!
Death!
Death!
Death!
Forth Eorlingas!!
伊欧墨,带着你的马队从左翼进攻
加姆林,跟着国王的旗帜攻中路
葛林勃,穿过外墙后率领你的队伍从右边冲击
向前冲,不要惧怕黑暗!
奋起,奋起!塞奥顿的骑兵!
矛断盾碎裂,视死当如归
挥剑杀敌,血染大地
迎接初升的太阳吧!
冲啊!
冲啊!
冲啊!
驰向毁灭,直到世界的终结!
杀!
杀!
杀!
向前冲啊,伊欧的子孙们!!
_____________________________________
Hold your ground! Hold your ground.
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers. I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. But it is not this day. An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down. But it is not this day. This day we fight! By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!
坚守阵线!坚守阵线
刚铎的人民,罗翰的人民
我的兄弟们!
从你们的眼中
我看到了同样占据我内心的恐惧
也许有一天人类会丧失勇气
我们遗弃了朋友,断绝了所有的联盟
但绝不是今天!
或许有一刻豺狼攻破人类城池
人类的时代彻底结束
但绝不是今天!
今天我们要奋战!
为了这片美好土地上你们所拥有和珍爱的一切
我命令你们坚持住,西方的人类!
❿ 指环王英文台词
F:I wish the ring had never came to me.
I wish none of this had happened.
G:so do all who live to see such times. But that not for them to decide.All we have to decied is what to do with the time that is given to us.
There're other force at work in this world, Frodo, beside the will of evil.
Bilbo was mean to find the ring , in which case, you also were meant to have it,and that is a encouraging thought.
佛罗多:我真希望魔戒没在我手中。
我真希望这一切没有发生。
甘道夫:每个人遇到难关都会这么想,但是我们无法决定自己的命运。我们要决 定的是在一定时间内怎么去做。佛罗多,世界上除了邪恶还有其他力量 。
比尔博注定要找到魔戒,你也注定要得到它,能这么想就好了
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring》
Prologue by Galadriel:
I amar prestar aen...
The world is changed.
ihan mathon ne nen...
I feel it in the water.
han mathon ne chae...
I feel it in the Earth.
a han noston ned gwilith.
I smell it in the air.
Much that once was is lost. For none now live who remember it.
TEXT: THE LORD OF THE RINGS
(A fire is seen, in which melted metal is being taken out by prongs. It is poured into a mold for casting. The three Elf rings are seen on their ownders hands; Narya, Nenya and Vilya. They look at them, admiring their beauty. Seven rings are spread in a circle on a table. Seven Dwarf Lords pick them up and raise them above their heads. Nine Kings of men lower their rings, holding them in front of themselves.)
It began with the forging of the great rings. Three were given to the Elves, immortal, wisest and fairest of all beings. Seven to the Dwarf lords, great miners and craftsmen of the mountain halls. And nine, nine rings were gifted to the race of Men, who above all else, desire power. For within these rings was bound the strength and will to govern each race. But they were all of them deceived, for another ring was made.
(Mount Doom spouts off lava and fire, the land surrounding it is dark and gloomy. Sauron stands inside Mount Doom creating his ring.)
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom, the Dark Lord Sauron forged in secret a master ring, to control all others. And into this Ring, he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life.
(Sauron shows the Ring on his forefinger, the Elvish inscription carving itself into the Ring.)
"One Ring to rule them all."
(Wild men attack villages, houses errupt in flames, the townspeople run away screaming in fear.)
One by one, the free lands of Middle-Earth fell to the power of the Ring. But there were some who resisted. (An army of Elves and Men are seen on the field of Dagorlad) A last alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor, and on the slopes of Mount Doom they fought for the freedom of Middle-Earth.
(Orcs are seen grunting and ready for battle. Elves and Men let loose arrows into the hordes of Orcs. Armies of Orcs attack the Elves and Men, who fight back bravely. Lord Elrond is seen shouting out commands at the army.)
Victory was near. But the power of the Ring could not be undone.
(Sauron steps onto the battlefield, carrying a mace and the Ring of Power on his finger. Everyone turns and looks at him with fear in their eyes. He swings his mace, sending a group of Elves flying through the air. Elendil raises his sword to strike, but Sauron flings him against a rock, crushing him to death. Shocked, Isir runs over to his fallen father. Suddenly, he is aware of someone behind him, he roles over, seeing Sauron towering above him)
It was in this moment when all hope had faded, that Isilr, son of the King, took up his father's sword.
(Isilr grabs the hilt of Narsil, but Sauron stomps on it, shattering the blade. Sauron reaches down towards Isilr with the hand carrying the Ring. With a desperate attempt, Isilr let's out a cry and strikes Sauron's hand with the shards of Narsil, slicing off the finger bearing the One Ring. Sauron let's out a cry. He implodes, sending a shockwave throughout the battlefield, knocking the warriors off their feet. His armour falls to the ground, his body gone. Smoke emerges from within the armour)
Sauron, the enemy of the free-peoples of Middle-Earth was defeated.
(Isilr slowly reaches for the remains of Sauron's finger bearing the Ring. The finger turns to ash in his hands, but the Ring shimmers faintly)
The Ring passed to Isilr, who had this one chance to destroy evil forever. But the hearts of men are easily corrupted. And the Ring of Power has a will of its own.
(Isilr is riding trough the forest with a group of warriors. The Ring is on a chain around Isilr's neck. They are ambushed by a group of Orcs. Isilr is knocked off of his horse by an Orc and they tumble to the ground. His men fight bravely against the Orcs, but it doesn't look hopeful. Isilr looks around desperatly and sees the Ring around his neck. He jerks the chain off and puts the Ring on and disappears from sight. Bushes spread as he runs through them, yet nothing is seen of him actually being there. He splashes into the lake and is swimming away under water when the Ring leaves his finger. He reaches for it vainly and Orcs on the surface spot his body and kill him.)
It betrayed Isilr to his death.
(Isilr floats down Anin face down in the water, dead, with three arrows in his back. The Ring sinks into the depths of the river)
And some things that should not have been forgotten were lost.
History became legend, legend became myth and for two and a half thousand years, the Ring passed out of all knowledge. Until, when chance came, it ensnared a new bearer.
(The Ring is half covered in dirt and a hand reaches down and picks it up out of the water. It glistens in that hand covered in mud.)
Gollum:(v.o.) My Precioussssssss
The Ring came to the creature Gollum, who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains. And there, it consumed him.
(The Misty Mountains are shown, Gollum sits on a stone above a little pool inside the mountains)
Gollum: It came to me. My own. My love. My own. My prrrecioussssss! *gollum*
The Ring brought to Gollum unnatural long life. For five hundred years it poisoned his mind. And in the gloom of Gollum's cave, it waited. Darkness crept back into the forest of the world. Rumor grew of a shadow in the east, whispers of a nameless fear, and the Ring of Power perceived its time had now come. It abandoned Gollum.
(The Ring falls down, bouncing off of the rocks, landing in a pile of dirt.)
But something happened then the Ring did not intend. It was picked up by the most unlikely creature imaginable.
(A young Bilbo appears. He is on the ground, his hand groping through the dirt until it stumbles upon the Ring. He picks it up looking at it.)
Bilbo: What's this?
A Hobbit. Bilbo Baggins of the Shire.
Bilbo: A ring.
Gollum: (from far away) Lossssst! My precious is lost!
(Bilbo, alarmed, puts the Ring in his pocket)
For the time will soon come when Hobbits will shape the fortunes of all.
(The scene cuts to a map of Middle-earth as it pans around it and finally zooms out to reveal that it is inside Bag End. The room is cluttered with books and papers strewn everywhere. Quill scratching can be heard in the distancs and turning the corner, Bilbo is seen hunched over his desk, writing his book.)
Bilbo:(v.o.)(clearing his voice) The 22nd day of September in the year 1400 by Shire-reckoning. Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Westfarthing, the Shire, Middle-earth. The third age of this world. There and Back Again: A Hobbit's Tale. By Bilbo Baggins.
(He is seen writing the title page and he then puts the quill down and picks up his pipe in thought, leaning back into the seat of his chair.)
Bilbo: Now where to begin? Ah, yes (he dips his quill into the ink and starts to write again) "Concerning Hobbits."
(A farmer and his son is seen working the field and leading their cows that are pulling the plow. Another Hobbit tugs on the end of a rope tied to a hog. The village square is seen a bustling full of Hobbits at work. They look quite cheerful and happy. The scene than cuts back to the fields and meadows, showing other Hobbits hard at work milking cows and tending to their houses, such as gardening and raking. They look very peaceful and content, some of them even sleeping on the job.)
Bilbo:(v.o.) Hobbits have been living and farming in the four farthings of the Shire for many hundreds of years. Quite content to ignore and be ignored by the world of the Big Folk. Middle-earth being, after all, full of strange creatures beyond count Hobbits must seem of little importance being neither renowned as great warriors nor counted among the very wise.
(Bilbo leans back in his chair chuckling at that thought. Knocking is heard at his door and he suddenly stops his laughing.)
Bilbo:(yelling over his shouldar) Frodo! Someone at the door.
(He turns back to his book and starts writing again, forgetting about the door.)
Bilbo:(v.o.) In fact, it has been remarked by some that Hobbit's only real passion is for food.
(A Hobbit gives the girl he likes flowers and she leans in for a kiss when he spots some rolls being carried by and grabs one and stuffs it in his mouth. More Hobbits are seen carrying barrels from the orchards. Another Hobbit is carrying one on his shouldar with mug in hand, drinking as much ale as possible. A group of pipe-smokers are seen sitting around and enjoying each other's company. More Hobbits are gardening and playing games.)
A rather unfair observation as we have also developed a keen in the brewing of ales and the smoking of pipe-weed. But where our hearts truly lie is in peace and quiet and good, tilled earth. For all Hobbits share a love of things that grow.
(Sam is planting flowers outside of his home, taking pleasure in that hobby and the beautiful flowers. The Hobbits are also setting up for Bilbo's big party, putting up banners and ribbons and tents.)
And, yes, no doubt to others, our ways seem quaint. But today of all days, it is brought home to me: It is no bad thing to celebrate a simple life.
(A big banner wishing Bilbo a Happy Birthday is set up.)
(There is another knock at the door and Bilbo sags in his chair, slightly annoyed.)
Bilbo: Frodo, the door! (Bilbo listens a moment and there is no noise, then there is more knocking at the door again) Sticklebacks. Where is that boy? (v.o.) Frodo!
Frodo sits beneath a tree, reading a book. Suddenly, he hears someone singing and looks up. He smiles as he understands who it is. Gandalf drives his carriage through the fields while he sings.)
Gandalf: (humming and singing)(v.o.)
Down from the door where it began
And I must follow if I can
The road goes ever on and on
Down from the door where it began
Now far ahead the road has gone
And I must follow if I can
(Frodo runs towards the grassy rode and comes to a halt, crossing his arms.)
Frodo: You're late.
(Gandalf stops the carriage. His face can barely be seen under his big, pointed floppy hat. He slowly turns to look at Frodo.)
Gandalf: A wizard is never late, Frodo Baggins. Nor is he early. He arrives precisely when he means to.
(He looks at Frodo with a strict look that softens until they both laugh. Frodo jumps onto the carriage and into Gandalf's arms)
Frodo: It's wonderful to see you, Gandalf!
Gandalf: You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday?
(Frodo sits besides Gandalf in the carriage as they drive through Hobbiton. Gandalf starts smoking his pipe.)
Gandalf: So, how is the old rascal? I hear its going to be a party of special magnificence.
Frodo: You know Bilbo. He's got the whole place in an uproar.
Gandalf:(chuckling) Well, that should please him.
Frodo: Half the Shire's been invited. And the rest of them are turning up anyway.
(They both laugh at this as they pass the Hobbits hard at work in the fields. They cross over a small stone bridge over a stream and into the little town square, making their way towards Bag End. They pass through the little town of Hobbiton and observe the other Hobbits while doing so.)
Bilbo:(v.o.) And so life in the Shire goes on very as it has this past Age full of its own comings and goings, with change coming slowly. If it comes at all. For things are made to enre in the Shire passing from one generation to the next. There's always been a Baggins living here under the Hill in Bag End. (Bilbo pauses momentarily looking up and mutters to himself) And there always will be.
Frodo: To tell you the truth, Bilbo's been a bit odd lately. I mean, more than usual. (Gandalf listens intentively, his face looking concerned and full of thought) He's taken to locking himself in his study.
(Bilbo is seen holding up the map of Middle-earth.)
Frodo:(v.o.) He spends hours and hours pouring over old maps when he thinks I'm not looking.
(Bilbo sets the map down and sighs. He tenses all of the sudden and starts to check his pockets looking for something. His breathing starts to get shallow as he turns out empty pockets. His eyes search the room frantically.)
Bilbo: Where's it gone?
(He starts to search everything in the room in a panic frenzy, picking things up to just through them down when he finds they are not holding what he is seeking. He starts to get angrier and angrier when his hand brushes his vest pocket. He feels them and places his hand in it and pulls something out. Sighing deeply, he opens his hand slightly and reveals that he is holding the Ring in his hand. He closes his eyes in relief and has a silent moment.)
Frodo: He's up to something.
(Gandalf grunts and give Frodo a sideways glance. Frodo looks back at him, waiting for him to answer. Gandalf just looks away looking as if he didn't know anything.)
Frodo: All right, then. Keep your secrets.
Gandalf: What?
Frodo: But I know you have something to do with it.
Gandalf:(assuming a look of innoncence) Good gracious me.
Frodo: Before you came along, we Bagginses were very well thought of.
Gandalf: Indeed.
Frodo: Never had any adventures or did anything unexpected.
Gandalf: If you're referring to the incident with the dragon, I was barely involved. All I did was give your uncle a little nudge out of the door.
Frodo: Whatever you did, you've been officially labeled a disturber of the peace.
Gandalf: Oh, really?
(They drive past a hobbit hole with a grumpy hobbit working in the garden. He looks at Gandalf, turning even more grumpy. Hobbit children run after the carriage as soon as they spot it.)
Hobbit children: Gandalf! Gandalf!
(Some hobbit children run down the grassy hills towards the carriage)
Hobbit children: Fireworks, Gandalf! Gandalf! Fireworks, Gandalf!
(They look at him in disappointment as he drives along, pretending not to notice them.)
Hobbit children: Awwwww.
(Suddenly, a blast of fireworks goes off from the carriage. The hobbit children clap their hands and cheer. The grumpy hobbit man laughs, a grumpy hobbit woman comes out and gives him a disapproving look and he gets the sour look on his face again. Gandalf chuckles)
Frodo: Gandalf? I'm glad you're back.
Gandalf: So am I, dear boy! (thoughtfully to himself) So am I.
(Frodo jumps of the carriage and waves at Gandalf. Gandalf drives up to Bag End and stops in front of the gate which has a sign that says 'No Admittance. Exception Party Business'. He walks up to the door and knocks it with his staff. A voice is heard from inside)
Bilbo:(v.o.) No thank you! We don't want any more visitors, well-wishers or distant relations!
Gandalf: And what about very old friends?
(The door opens and Bilbo stares at Gandalf in disbelief)
Bilbo: Gandalf?
Gandalf: Bilbo Baggins!
Bilbo: My dear Gandalf!
(They give each other a big hug)
Gandalf: Good to see you. One hundred and eleven years old! Who would believe it? (Gandalf takes a closer look at Bilbo) You haven't aged a day.
(Bilbo runs inside, beckoning Gandalf in and holding the door open for him.)
Bilbo: Come on, come in! Welcome, welcome! Oh, here we are.
(He closes the door behind Gandalf and takes his hat and staff.)
Bilbo: Tea? Or maybe something a little stronger? I've got a few bottles of the Old Winyard left. 1296. Very good year. Almost as old as I am! Hahaha! It was laid down by my father. What say we open one, eh?
Gandalf: Just tea, thank you.
(Bilbo runs around the hobbit hole, Gandalf backs into a the chandelier, then turns and bumps his head onto the beam. He rubs his forehead and walks into Bilbo's study. He looks at the papers on the desk, a map of The Lonely Mountain among them. Bilbo continues to talk to him about what there is to eat.)