周星驰电影英文
⑴ 哪里能看到周星驰电影英文版
周星驰(Stephen Chow Sing Chi,1962年6月22日-),绰号星爷,生于香港,祖籍浙江宁波,是一名在大中华地区具影响力的香港喜剧演员,其独特“无厘头”(毫无逻辑)的个人演绎方式;透过...
⑵ 周星驰电影功夫台词英文版下载
电影功夫台词英文版,见附件。
如果看不到附件,请用电脑访问。
只提供台词文件,不涉及视频资源。
⑶ 谁能介绍几部周星驰的搞笑电影,有英文字幕的!!
《喜剧之王》,《行运一条龙》,《百变星君》这几部都是非常不错的。。你可以试试。。
⑷ 周星驰的电影有没有译成外文的
在北美就有很多被翻译成英文的电影,列如:功夫、唐伯虎点秋香、国产凌凌漆等。但是被翻译成英文之后几乎已经找不到任何笑料的了。 因为〈功夫〉的情节我已经非常熟悉,所以我在看的时候,是注意读英文字幕的。
有一处,就是斧头帮师爷在车里骂小弟,说街坊邻居不用睡觉了,人家第二天还要上班呢这一段,大家都在笑。还有一处,就是油炸鬼临死前说英文,包租公叫他speak Chinese,大家都在笑。说实在的,里面的人物名称、武功套路真不好翻译,还有那句诗“一曲肝肠断,天涯何初觅知音”,翻不出那种感觉。火云邪神翻译的是“The Beast”,杨过和小龙女翻译的是“Paris and Helen of Troy”,没有任何人笑。如来神掌翻译的是“Buddha Palm”。所以真正让电影院里的华人、印巴人都发笑的还是动作。而真正打动人的还是个“情”字。
油炸鬼死时说:“What are you preparing to do?”包租公叫他“speak chinese”大家在笑。这句话由英文字幕出来,少了几分俏皮,多了几分力量,对现场观众都是突然一震的感觉。
⑸ 周星驰电影
英文是SHOWHAND,就是把手上的全押进去,中文梭哈
⑹ 周星驰英文简介翻译
Chinese Name: Stephen ChowEnglish Name: Stephen ChowAlias: Yeh, star, Zhou Xingxing, XingNationality: ChineseNationality: HanBirth place: HongkongBirth date: June 22, 1962Occupation: actor, director, screenwriter, procer: University one is graated from TVB artists training eleventhBroker: Star CompanyRepresentative works: Tang Bohu point Qiu-xiang distinguish a westward journey a Kung Fu seven number of the Yangtse RiverMain achievement: Hongkong Film Awards for best directorTaiwan Golden Horse Film Award for best directorAsia Pacific Film Festival for best actorHongkong Film Awards Best ActorInternational outstanding people in Hong Kong and Macao Jie StarTime the world's 10 best movieOrigin: ShanghaiBlood type: type OHeight:174CMDestination: Marrakech, Rio Gallegos, TulceaWeight:70.5kg
⑺ 周星驰电影 英文名
史帝芬 周~
⑻ 有没有周星驰电影的英文版
周星弛的电影没有英文版,功夫虽然是在哥伦比亚公司拍的,但还是中文版。
不过大多数周星弛的电影都有英文字幕的。
日本二区出过周星弛的DVD,所以有日文版
⑼ 周星驰在所有电影中用过的英文名字
忘记是哪个里的 我叫刘晶 英文名liu jing
⑽ 周星驰电影的英文叫法
功夫 Kung Fu
长江七号A Hope Long
喜剧之王King of Comedy
少林足球 Shaolin Soccer
大内密探零零发Forbidden City Cop