糖果屋电影英文
1. 电影院在糖果店对面的英文
The cinema is across from the candy shop.
电影院在糖果店对面
2. 《糖果屋》/《汉赛尔和格蕾特》/《奇幻森林历险记》(Hansel and Gretel) 根据格林童话名篇改编
据说迈克尔贝要拍,但是2013年一月才在美国上映……
3. 糖果屋英语剧本,短片
“把孩子们丢到森林里去吧!不然,我们都要饿死了呀!”新妈妈说。
"Take the children into the forest! Otherwise, we will starve to death!" Mother said.
“不行,那太残忍了。”
"No, that's too cruel."
“好,那你就去找食物来呀。”
"Well, then you have to look for food."
因为实在太贫穷,不得已,父亲只好答应了。
Because it was too poor, no, father had promised.
韩赛尔和格雷尔兄妹俩听了很伤心。聪明的韩赛尔趁爸妈都睡了以后,偷偷的跑到院子,捡了许多石子放在口袋里。
Hansel and Gretel are brother and sister listened very sad. Bangui smart, while after theparents were asleep, secretly went to the yard, pick up a lot of stones in my pocket.
第二天,夫妇俩果然带他们到森林去,韩赛尔便沿途丢下了许多石子,以做为回家时认路的路标。
The second day, the couple was to take them to the forest, Hansel along the way and leavemany stones, to sign as home to know the way.
“你们在这里等着,我们去砍柴啊。”
"You wait here, we go to the wood."
兄妹俩坐在草地上玩耍,不知不觉就睡着了。等醒来时,天已经黑了。
The brother and sister sat on the grass to play, imperceptibly asleep. Wake up, it was already dark.
格雷尔害怕得哭了起来。韩赛尔牵着哭泣的妹妹,循着石子的记号,走回家去。
Gretel frightened and cried. Hansel took the crying sister, follow the stones mark, walked home.
两人终于回到家来,爸爸非常高兴,但妈妈却沉着脸。
Two people finally came home, my father is very happy, but mother was calm face.
才过了几天,韩赛尔又听到妈妈对爸爸说:“这次,一定要让他们回不来。”
Only a few days, Hansel heard the mother said to the father: "this time, to make sure they don't come back."
晚上,韩赛尔想去捡石子,但门被锁上了。
At night, Hansel want to pick up the stones, but the door is locked.
第二天,也是同样的情形,韩赛尔只好用面包代替石子,沿路撒下去。没想到,面包却被鸟给吃个光。
The second day, the same is the case, Hansel had to use bread instead of stones, and down along the road. Unexpectedly, the bread was the bird to eat a light.
兄妹俩一直睡到半夜才醒来,韩赛尔安慰着妹妹说:“没关系,面包屑会告诉我们回家的路。”
The brother and sister always woke up in the middle of the night, Hansel comfort her said:"never mind, bread crumbs will tell us the way home."
可是,怎么找也找不到面包屑。
But, can not find how to find bread crumbs.
“啊!怎么办呢?”
"Ah! How to do?"
“肚子好饿呀!”
"Hungry!"
两人饿着肚子在森林里徘徊,格雷尔禁不住又哭了起来。
Two people hungry belly wandering in the forest, Corran couldn't help crying.
“妹妹,不要哭,等天亮了,哥哥再带你回家。”
"Sister, don't cry, dawn, brother to take you home."
夜更深了,兄妹俩累得不知不觉的又睡着了。
Deeper night, brother and sister both tired imperceptibly asleep again.
不久,天亮了。
Soon, the dawn.
兄妹俩一醒来,就努力的寻找出路,走啊走的,突然,韩赛尔的眼睛一亮,叫着说:
Both brother and sister to wake up, just to find a way out, walked and walked, suddenly,Hansel's eyes a bright, cried:
“看!那有栋房子!”
"See! The house!"
他们高兴的走近一看,“哇!这房子全部是用糖果、饼干做成的呀!”
They're happy approached a look, "wow! This house is all with candy, cookies made!"
兄妹俩实在是饿坏了,忍不住飞奔过去,拆下房子忘情的吃了起来。
Brother and sister both is really hungry, could not help but flew past, remove the house is indifferent to eat up.
“啊!真好吃!”
"Ah! This is delicious.
这时,从背后传来和蔼的声音说:“是谁在啃我的房子呀?”一位贵夫人从屋里走出来。
Then, from behind the gentle voice said: "who is nibbling at my house?" A lady came out from the house.
“对不起,我们是在森林里迷路的孩子。”
"Sorry, we are lost in the forest children."
贵夫人很温和的说:“噢!可怜的孩子,进来吃吧!屋子里还有许多好吃的东西。”
Your wife is very modest and said: "oh! Poor child, come and get it! There are many good things in the house."
吃饱后,贵夫人就让他们俩人睡在漂亮又舒适的床上。兄妹俩好开心哦,不一会便睡着了。
After eating, your wife let both of them sleep in beautiful and comfortable bed. Brother and sister both good happy Oh, soon fell asleep.
“嘿嘿嘿……成功啦!”
"Hey hey hey...... Success!"
其实,贵夫人是一个吃人的魔女变的。“嗯!男的较胖,先吃他好了。”
In fact, your wife is a man eating witch change. "Well! The man is fat, eat him."
第二天,韩赛尔就被关到一个大箱子里去。
Second days, Hansel was close to a big box.
格雷尔高兴的跑去打开箱子,将韩赛尔救了出来。
Corran was happy to run to open the case, Hansel will be saved.
“哥哥,哥哥!魔女死掉了!”
"Brother, brother! The witch is dead!"
“啊!真的吗?”
"Ah! Really?"
“嗯!真的。”格雷尔将经过情形告诉哥哥。
"Well! Really." Corran will be after the case told brother.
兄妹俩高兴的拥抱着。韩赛尔感动的说:“妹妹,你好勇敢哦!”
Brother and sister both happy to embrace. Hansel moved to say: "sister, you brave oh!"
“不,”格雷尔说:“哥哥你才聪明呢!”
"No," Gretel said: "brother you're smart!"
两人高兴得到处跑。在地下室里,他们发现有个大箱子,就打开来看。
Two people happy to get away. In the basement, they found a big box, open and see.
“哇!好漂亮哦!”
"Wow! That's lovely!
原来,箱子里装着满满的珠宝和金币。
Originally, in the box full of jewels and gold.
韩赛尔说:“我们带一些回家当作礼物吧。”
Hansel said: "we take some home as a gift."
两人把珠宝和金币往口袋里塞,“好了,快回家吧。趁天还没黑之前,赶快找到出路!”韩赛尔紧紧的牵着妹妹的手,走出了魔女的房子。
Two the jewelry and coins into his pocket, "well, hurry home. While it's not black before, to find a way out!" Hansel tightly holding her hand, out of the witch's house.远远的,他们就看到了自己的家。
So far, they will see his home.
“哇!回到家了。”
"Wow! Back home."
兄妹俩快步的跑着。
The brother and sister quickly ran.
父亲看到他们回来,高兴的张开双手,紧紧的抱住他们。
Father saw them back, happy with open arms, hug them.
兄妹俩将身上的金银珠宝,拿了出来,说:“爸,您看,我们带回了礼物哦!”接着又把经过情形告诉了爸爸。
The brother and sister will be on the gold and silver jewelry, take out, said: "Dad, you see, we are back to the gift!" Then the story told dad.
“噢!我可怜的孩子。以后再也不叫你们离开了。”
"Oh! My poor child. Never let you leave."
在这期间,爸爸每天过着悲伤的日子,而妈妈也死了。
During this period, dad every day have a sad, but mother also died.
从此,一家三口又快乐地生活在一起。
Since then, a family of three and happy life together.
4. 有关糖果屋的恐怖电影
糖果屋源自格林童话,改编的影视作品不少,童话里的兄妹就是汉斯和格莱泰,改编成邪恶的不多见,后面标1的里面略有牵扯到这个故事,较为黑暗。几年前看过一部黑暗系动画汉斯和格莱泰,男女主角很恐怖,现在找不到了
电视剧:《格林》1
电影:《汉斯和格莱泰》
《格林兄弟》1
5. 电影院在糖果屋的对面,(英语)…
In the candy house is across from the cinema
6. 求《韩塞尔与格雷特》(《糖果屋》)英文版~
链接:
《格蕾特和韩塞尔》是由奥兹·珀金斯执导,索菲娅·莉莉丝、塞缪尔·利基、艾丽丝·克里奇主演的恐怖电影,于2020年1月31日北美上映。
该片改编自格林兄弟的童话故事,讲述姐弟俩被继母抛弃后,而不得不踏上冒险之旅的故事
7. 求欢乐糖果屋英文版资源(不要译制片!),可在线可百度云可下载
使用网络网盘免费分享给你,链接:
《欢乐糖果屋》是梅尔·斯图尔特执导的奇幻歌舞片,吉恩·怀尔德和杰克·艾伯森出演。该片讲述了男孩查理参观旺克糖果厂的故事。
8. 谁知道一部关于糖果屋子的老电影,欧美题材
查理和巧克力工厂
9. 求《欢乐糖果屋(1971)》百度网盘无删减完整版在线观看,梅尔·斯图尔特导演的
链接:
《欢乐糖果屋WillyWonka&theChocolateFactory》
导演:梅尔·斯图尔特
编剧:大卫·斯勒茨、罗尔德·达尔
主演:吉恩·怀尔德、彼得·奥斯图姆
类型:歌舞、家庭、奇幻
制片国家/地区:美国
语言:英语、法语、德语
上映日期:1971-06-30
片长:100分钟、WestGermany:89分钟(theatricalversion)
又名:查理和巧克力工厂、韦利.旺卡和巧克力厂
着名糖果商威利·旺克(吉恩·怀尔德GeneWilder饰)公布了一条让世界震惊的喜讯,他将挑选五名幸运儿参观自己的糖果厂,其中一人将成为终身享用“旺克巧克力”特权的人。出身贫寒的小男孩查理·毕奇(彼得·奥斯图姆PeterOstrum饰)幸运的成为了第五位人选。从小吃不到糖果的查理欣喜若狂,满怀期待的他带上了自己的爷爷乔(杰克·艾伯森JackAlbertson饰),开始了这段甜蜜的神奇之旅。而一位邪恶的陌生人正在蛊惑孩子们,谁能为他偷来糖果,就会让谁富有起来。旺克带领孩子们畅游着神奇的糖果厂,然而面对糖果的诱惑,其他四个孩子都接二连三的不见了,最后只剩下查理和他的爷爷乔。
本片根据罗尔德·达尔的同名小说改编而成,荣获英国第四频道评选的“最优秀的家庭电影”第八名。