电影里的英文名
① 【求】宫崎骏电影里的英文名!!!~
《天空之城》
男:派舒 (PASU)
女:希达(SHEETA)
图:http://img2.mtime.com/up/601/840601/17dbd4ff-d27a-471c-8c3e-0ff7d5830695_500.jpg
《风之谷》
男:阿斯贝鲁
女:娜乌西卡 (nausicaa)
图:(男主的找不到,这里面蒙着面)https://gss0..com/70cFfyinKgQFm2e88IuM_a/ke/pic/item/774855364c0aafcaa3cc2b9a.jpg
《幽灵公主》
男:阿席达卡(Ashitaka)
女:小珊(人称“幽灵公主”)(san)
图:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/13774334296/pic/item/f20d8c8b7d36e305c8fc7a3e.jpg
《红猪》
男:罗素·波哥(意大利语“红猪”的译音)(Porco Rosso)
女:豆丁
图:http://www.haotuku.com/katong/hongzhu/003c.jpg
《魔女宅急便》
男:蜻蜓
女:琪琪 (kiki)
图:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/慕容四夕/pic/item/8c61c94ce11ab4e0d72afcad.jpg
《萤火虫之墓》
男:清太
女:节子
图:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/半岛铁盒之界/pic/item/d4de82a77b287e83d0435849.jpg
《侧耳倾听》
男:天泽圣司
女:月岛霞
图:http://www.zkr.cn/Group/UploadFile/2008/6/21/20086212232262517068.jpg
《猫的报恩》
男:猫公爵
女:小春
图:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/jaychou911/pic/item/bd53d808b47a9a29e92488bd.jpg
《龙猫》
男:无(难道是龙猫??)(totoro是龙猫)
女:小梅
图:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/tira_526/pic/item/b50769ca9d75b005bf09e678.jpg
《哈尔的移动城堡》(这个我最喜欢了)
男:哈尔 (howl)
女:苏菲 (sophie)
图:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/mariah_y/pic/item/5dd5df3e651cc6da7d1e719b.jpg
《千与千寻》
男:小白 (haku)
女:千寻 (chihiro)
图:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/13774334296/pic/item/a133f908a41e4527e924883f.jpg
《悬崖上的金鱼公主》
男:宗介
女:波妞 (Ponyo)
图:https://gss0..com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/蔚蓝天上的海雪/pic/item/11f65a38a20aa1e9b311c774.jpg
没标的就不知道了……
可能没有英文音译吧……
② 谁给一些电影中~~他们所用的英语名字啊~~越多越好啊~
Abby艾比 (Abigail的简写)
Ada艾达 (Adelaide的简写)
Adelaide阿德莱德
Adeline艾德琳
Alexandra亚历桑德拉
Ailsa艾丽莎
Aimee艾米
Alice爱丽丝
Alina艾琳娜
Allison艾莉森
Amanda阿曼达
Amy艾美
Amber安伯
Anastasia阿纳斯塔西娅 (昵称Stacey)
Andrea安德莉亚
Angela安吉拉
Angelia安吉莉亚
Angelina安吉莉娜
Ann安 (Hannah的英文形式)
Anne安妮 (同Ann)
Annie安妮 (Ann的昵称)
Anita安尼塔 (Ann的西班牙写法)
Ariel艾莉尔
April阿普里尔
Ashley艾许莉
Aviva阿维娃 (同Avivahc和Avivi)
Barbara笆笆拉
Beata贝亚特
Beatrice比阿特丽斯 (同Beatrix)
Becky贝基 (Rebecca的昵称)
Betty贝蒂 (Elizabeth的昵称)
Blanche布兰奇
Bonnie邦妮
Brenda布伦达 (Brandon及Brendan的女性形式)
Camille卡米尔
Candice莰蒂丝
Carina卡瑞娜
Carmen卡门
Carol凯罗尔
Caroline卡罗琳
Carry凯丽
Carrie凯莉 (Carol及Caroline的昵称,同Kerry)
Cassandra卡桑德拉
Cassie凯西 (Catherine,Cassandra的昵称)
Catherine凯瑟琳 (Katherine的英文形式,同Katherine)
Cathy凯茜 (Catherine的昵称,同Kathy)
Chelsea切尔西
Charlene沙琳 (同Caroline,Charlotte)
Charlotte夏洛特
Cherry切莉
Cheryl雪莉尔 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)
Chris克莉丝 (Christine,Kristine的简写,同Kris)
Christina克里斯蒂娜 (同Christine)
Christine克里斯汀
Christy克里斯蒂 (Christine的简写)
Cindy辛迪 (Cinderella,Cynthia,Lucinda的昵称)
Claudia克劳迪娅
Clement克莱门特
Cloris克劳瑞丝
Connie康妮 (Constance的昵称)
Constance康斯坦斯
Cora科拉
Corrine科瑞恩
Crystal科瑞斯特尔 (同Krystal)
Daisy戴茜
Daphne达芙妮
Darcy达茜
Debbie黛比 (Deborah,Debra的昵称)
Deborah黛博拉
Debra黛布拉
Demi黛米
Diana狄安娜
Dolores德洛丽丝
Donna堂娜
Doris桃瑞丝
Edith伊迪丝
Editha伊迪萨
Elaine伊莱恩
Eleanor埃莉诺
Elizabeth伊丽莎白
Ella埃拉
Ellen爱伦
Ellie艾莉 (Eleanor, Ellen的昵称)
Emerald艾米瑞达
Emily艾米丽
Emma艾玛
Enid伊妮德
Elsa埃尔莎 (Elizabeth的昵称)
Erica埃莉卡 (Eric的女性形式)
Estelle爱斯特尔
Esther爱丝特
Eudora尤杜拉
Eva伊娃
Eve伊芙
Fannie芬妮 (同Frances,Fanny)
Fiona菲奥纳
Frances弗郎西丝 (Francis的女性形式)
Frederica弗雷德里卡
Frieda弗里达
Gina吉娜 (Angelina,Regina的昵称)
Gillian吉莉安 (Juliana的异体)
Gladys格拉蒂丝 (Claudia的威尔斯形式)
Gloria格罗瑞娅
Grace格瑞丝
Greta格瑞塔 (Margaret的昵称)
Gwendolyn格温多琳
Hannah汉娜
Helena海伦娜
Hellen海伦 (亦作:Helen)
Hebe赫柏
Heidi海蒂 (Adalheid, Adelaide的昵称)
Ingrid英格丽德
Ishara爱沙拉
Irene艾琳
Iris艾丽丝
Ivy艾维
Jacqueline杰奎琳
Jamie詹米 (James的女性形式)
Jane简 (John的女性名词)
Janet珍妮特 (同Jane)
Jean姬恩 (Jane的苏格兰形式)
Jessica杰西卡 (Jessee的女子形式)
Jessie杰西 (Jasmine, Jessica的昵称; Janet的苏格兰形式)
Jennifer詹妮弗
Jenny詹妮 (同Jennie;Jane,Jennifer的昵称)
Jill姬尔 (Gillian的昵称)
Joan琼 (同Jane;John的女性形式)
Joanna乔安娜
Jocelyn乔斯林
Josephine约瑟芬
Josie乔茜(同Josephine)
Joy乔伊
Joyce乔伊斯 (Josephine的昵称)
Judith朱迪丝
Judy朱蒂 (Judith的昵称)
Julia朱莉娅
Juliana朱莉安娜
Julie朱莉
June朱恩
Karen凯琳 (Katherine的丹麦形式)
Karida卡瑞达
Katherine凯瑟琳 (同Catherine)
Kate凯特 (Katherine的昵称)
Kathy凯西 (Katherine,Katherleen的昵称;同Cathy, Kathie)
Katrina卡特里娜
Kay凯 (Katherine的昵称;同Kaye)
Kelly凯莉
Kitty基蒂 (Catherine的昵称)
Lareina莱瑞拉
Laura劳拉 (Lawrence的女性形式)
Lena莉娜 (Helena的昵称)
Lydia莉迪娅
Lillian莉莲 (亦作lilian)
Linda琳达
Lisa丽莎 (Elizabeth的别名)
Liz莉兹 (Elizabeth的昵称)
Lorraine罗琳
Louisa路易莎
Louise路易丝
Lucia露西娅
Lucy露茜
Lucine露西妮
Lulu露露 (Louise,Louisa的昵称)
Lynn林恩
Maggie玛姬 (Margaret的昵称)
Mamie玛米 (Margaret, Mary 的昵称)
Manda曼达
Mandy曼迪 (Amanda,Manda,Melinda的昵称)
Margaret玛格丽特
Mariah玛丽亚 (同Mary)
Martha玛莎
Mary玛丽
Matilda玛蒂尔达
Maureen莫琳
Mavis梅维丝
Maxine玛克辛
May梅
Mayme梅米
Megan梅甘
Melinda梅琳达
Melissa梅利莎
Melody美洛蒂
Mercedes默西迪丝
Meredith梅瑞狄斯
Michelle米歇尔 (Michael的女性形式)
Milly米莉 (Camille,Emily,Melissa的简称)
Miranda米兰达
Miriam米里亚姆
Miya米娅
Molly茉莉
Monica莫尼卡
Nancy南茜 (Nan的别名)
Natalie娜塔莉
Natasha娜塔莎 (亦作natascha))
Nicole妮可
Nikita尼基塔
Nina尼娜 (Anna的昵称)
Olina奥琳娜
Oprah奥帕 (同Opera,Opie)
Pamela帕梅拉
Paula保拉
Pauline波琳 (同Paula)
Pearl珀尔
Peggy帕姬 (Margaret的昵称)
Philomena菲洛米娜
Phoebe菲比
Phyllis菲丽丝
Polly波莉
Priscilla普里西拉
Quentina昆蒂娜 (Quentin的女性形式)
Rachel雷切尔
Rebecca丽贝卡
Regina瑞加娜
Rita丽塔 (Margaret的昵称)
Rose罗丝
Roxanne洛克萨妮
Ruth露丝
Sabrina萨布丽娜
Sandra桑德拉 (Alexandra的昵称)
Samantha萨曼莎
Sandy桑迪 (Andra的昵称)
Sarah莎拉
Selma塞尔玛
Selina塞琳娜
Serena塞丽娜
Sharon莎伦 (同Sarah)
Sheila希拉
Shelley雪莉 (同Sheila,Shelby,Shirley)
Sherry雪丽 (同Charlotte,Cher,Sarah,Shirley)
Shirley雪莉
Silvia西尔维亚
Sonia索尼亚
Stacy丝塔茜 (Anastasia的昵称)
Stella丝特拉 (Estelle的昵称)
Stephanie斯蒂芬妮
Sue苏 (Susan的昵称)
Sunny萨妮 (Sonia的昵称)
Susan苏珊
Tamara塔玛拉
Tammy苔米 (Tamara的昵称)
Tess苔丝 (Tessa,Teresa的昵称)
Teresa特莉萨
Tiffany蒂凡妮
Tina蒂娜
Tracy特蕾西
Vanessa温妮莎
Vicky维姬 (Victoria的昵称)
Victoria维多利亚
Vivian薇薇安
Wanda旺达
Wendy温蒂 (Gwendolyn,Wanda的昵称)
Winnie温妮
Yolanda尤兰达
Yvette伊薇特 (同Yvonne)
Yvonne伊温妮
③ 电影英文名
:《Farewell My Concubine》(意思是:再
见了,我的小老婆)。《Farewell My Concubine》可是《霸王别姬》的英文译名
啊。
请看下面的这些译名:(以下英文为IMDB的正式译名,“——”后是其字面含义,
括号内为该片原名)
《Be There or Be Square》——在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩
的还是见了就快点散了吧)
《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意
思。原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东)
《Ashes of Time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你
是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的
血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora's Box》——中国的奥德赛 1:潘多拉宝盒(《大
话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶!)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,
至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬礼(《大腕》)
《Treatment, The》——治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)
《Dream Factory, The》——梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)
《Steel Meets Fire》——钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
《Steal Happiness》——偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了“偷欢”,以为
是限制级的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》——红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》,
儿童片?)
《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮妈妈》,译名直接,反观原名倒
有卖弄风情之感)
《The Emperor's Shadow》——帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?)
《In the Mood for Love》—— 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)
《Woman-Demon-Human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
《From Beijing with Love》——从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》
)
《Fatal Decision》——重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生
死抉择》)
《In the Heat of the Sun》——在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的
“阳光灿烂”可有寓意啊。译文让人想起中学语文第几课来着——祥子拉着人力车
在街上走)
《Keep Cool》——保持冷静(《有话好好说》,郁闷!)
《Far Far Place》——很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG
AGO)
《Sixty Million Dollar Man》——六千万美圆的男人(《百变星君》,谈钱很俗
耶)
《Flirting Scholar》——正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了
屎?《唐伯虎点秋香》)
《Royal Tramp》——皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成“皇家马德里”?
)
《Flowers of Shanghai》——上海之花(《海上花》)
《A Better Tomorrow》——明天会更好(《英雄本色》)
《The Color of a Hero》——英雄的颜色(《英雄本色》的另一译名,是不是李
阳的学生译的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——给你点颜色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》——从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边)
《Twin Warriors》——孪生勇士(《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?)
《A Man Called Hero》——一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照
抄影评的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》——剑客 3:东方红(《东方不败之风云再起
》,东方一红就不败)
《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者
可能会译成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻
译《卧虎藏龙》的那位吧)
__________________
④ 电影中着名情侣英文名字
Romeo和Juliet(罗密欧与朱丽叶)
Jack和Rose(泰坦尼克号)
Butler和Scarlett(乱世佳人)
Darcy和Elizabeth(傲慢与偏见)
⑤ 求电影英文名, 中文名!
Shrek the Third 怪物史莱克3
DOA Dead or Alive 生死格斗
Simply Actors戏王之王
Blood Brothers天堂口
⑥ 中国经典电影的英文名
《Farewell
My
Concubine》———再见了,我的小老婆(《霸王别姬》)
《Be
There
or
Be
Square》———在那里或者是平等的(《不见不散》)
《Seventeen
Years》———十七年(《回家过年》)
《So
Close
to
Paradise》———天堂如此之近(《扁担,姑娘》)
《Ashes
of
Time》———时间的灰烬(《东邪西毒》)
《All
Men
Are
Brothers:
Blood
of
the
Leopard》———四海之内皆兄弟:豹
子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《Chinese
Odyssey
1:
Pando-ra,s
Box》———中国的奥德赛1:潘多拉宝盒
(《大话西游之月光宝盒》)
《Chinese
Odyssey
2:
Cin-derella,
A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》)
《Funeral
of
the
Famous
Star》———明星的葬礼(《大腕》)
《Treatment》———治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)
《Dream
Factory》———梦工厂(《甲方乙方》)
《Steel
Meets
Fire》———钢遇上了火(《烈火金刚》)
《Third
Sister
Liu》———第三个姐姐刘(《刘三姐》)
《Red
Firecracker,
Green
Firecracker》———红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双
灯》)
《Breaking
the
Silence》———打破沉默(《漂亮妈妈》)
《Emperor's
Shadow》———帝国的阴影(《秦颂》)
《In
the
Mood
for
Love》———在爱的情绪中(《花样年华》)
《Woman-Demon-Human》———女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
《From
Beijing
with
Love》———从北京带着爱(《国产007》)
《Fatal
Decision》———重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?
《生死抉择》)
《In
the
Heat
of
the
Sun》———在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文
的"阳光灿烂"可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着———祥子拉
着人力车在街上走)
《Keep
Cool》———保持冷静(《有话好好说》)
《Far
Far
Place》———很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG
LONG
AGO)
《Sixty
Million
Dollar
Man》———六千万美元的男人(《百变星君》)
《Flirting
Scholar》———正在调情的学者(《唐伯虎点秋香》)
⑦ 求几个电影中的英文名字~
Heathcliff Leaf希斯克利夫
Casey凯西
Isabella伊莎贝拉
Linden林顿
Elizabeth伊丽莎白
达西Darcy
Agam阿甘
Jennifer珍尼
Bubba布巴
Minium丹中
Forrest Gump《阿甘正传》
Wuthering Heights《呼啸山庄》
⑧ 经典的电影中英文名对照,多一点
是影片吗?搏击俱乐部 (1999)
上帝之城(2002)
指环王:护戒使者(2001)
夺宝奇兵:法柜奇兵(1981)
⑨ 帮我取个英文名字,要像好莱坞电影里面的
帅哥,选我的,我很认真的帮你找了
Aaron阿伦 含义:巍然的山,受神感召的
Duke杜克 含义:领导者
Harry哈利 含义:家族统治者
James詹姆斯 含义:代替者,排挤者
Leo利奥 含义:狮子
Leslie莱斯利 含义:来自灰色堡垒
Raymond雷蒙德 含义:强有力的保护者
Sean肖恩 含义:上帝仁慈的赠送
Stephen斯蒂文 含义:王冠
我个人比较倾向Leo,好写好记,很方便
⑩ 在各个电影中出现的好听的女生英文名
Andy丶Celine丶Candy丶Joes丶Betty丶Amy 这些都很可爱 望采纳~