电影名字英文翻译
‘壹’ 英语强人请进,帮忙翻译英语电影名称!
101 Batman 蝙蝠侠
102 The Bodyguard 保镖
103 Signs 迹象
104 X2: X-Men United X2处理器: X战警联合国
105 The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor 木乃伊:龙墓皇帝
106 Gone with the Wind 乱世佳人
107 Mission: Impossible III 宗旨:碟3
108Grease 润滑脂
109 Superman Returns 超人归来
110 Robin Hood: Prince of Thieves 罗宾汉:亲王贼
111 Happy Feet 快乐的大脚
112 Raiders of the Lost Ark 奇兵的奇兵
113 Live Free or Die Hard 自由生活或虎胆龙威
114 Ice Age 冰河时代
115 Back to the Future 回到未来
116 Godzilla 哥斯拉
117 True Lies 真实的谎言
118 Beauty and the Beast 美女与野兽
119 What Women Want 偷听女人心
120 The Golden Compass 金色罗盘
121 Batman Begins 蝙蝠侠诞生
122 There's Something About Mary 这里有些关于玛丽
123 一二三饭店 The Fugitive (1993) 逃犯( 1993 )
124 Jurassic Park III 侏罗纪公园三
125 My Big Fat Greek Wedding 我的盛大希腊婚礼
126 Hitch 全民情敌
127 Shark Tale 鲨鱼故事
128 Die Hard: With A Vengeance 虎胆龙威:随着复仇
129 Notting Hill 诺丁山
130 A Bug's Life 虫虫特工队的人生
131 Ocean's Twelve 海洋12 132 Planet of the Apes 猩球
133 Toy Story 玩具总动员
134 The World Is Not Enough 世界是不够的
135 Alvin and the Chipmunks 阿尔文和Chipmunks
还有,等一下!
136 Home Alone 2: Lost in New York 小鬼当家2 :迷失在纽约
137 Minority Report 少数派报告
138 American Beauty 美国丽人
139 Apollo 13 阿波罗13号
140 Rain Man 雨人
141 Top Gun 壮志凌云
142 Basic Instinct 本能
143 GoldenEye 黄金眼
144 Catch Me If You Can 猫鼠游戏能
145 Hannibal 汉尼拔
146 The Mask 变相怪杰
147 Speed 速度
148 Dinosaur 恐龙
149 Deep Impact 深度撞击
150 Twilight 黄昏
151 National Treasure 国家宝藏 2
152 Rush Hour 2 火拼时速2
153 I, Robot 我,机器人
154 Pocahontas 风中奇缘
155 How the Grinch Stole Christmas 如何圣诞怪杰
156 The Flintstones 在摩登原始人
157 Wanted 想要的
158 Enchanted 魔法
159 Batman Forever 蝙蝠侠
160 Over the Hedge 在对冲
161 The Rock 摇滚
162 Indiana Jones and the Temple of Doom 印第安那琼斯与厄运神殿
163 Tomorrow Never Dies 明日帝国
164 Back to the Future Part II 回到未来第二部分
165 Fantastic Four 神奇四侠
166 Meet the Parents 满足家长
167 Who Framed Roger Rabbit 谁陷害了兔子罗杰
168 The Perfect Storm 完美风暴
169 Crocodile Dundee 鳄鱼邓迪
170 Seven 7
171 The Devil Wears Prada 穿Prada的女魔头
172 The Hunchback of Notre Dame 该钟楼怪人
173 Lethal Weapon 3 致命武器3
174 Schindler's List 辛德勒的名单
175 101 Dalmatians (1996) 101忠狗( 1996 )
176 Fatal Attraction 致命的吸引力
177 Beverly Hills Cop 比佛利山超级警探
178 Air Force One 空军一号
179 Chicken Little 小鸡快跑
180 As Good as It Gets 不如它获取
181 A Beautiful Mind 美丽心灵
182 Austin Powers: The Spy Who Shagged Me 王牌大贱谍:间谍Shagged我是谁
183 Ocean's Thirteen 十三罗汉
184 Ransom 兰塞姆
185 Runaway Bride 落跑新娘
186 The Pursuit of Happyness 追求幸福
187 Chicago 芝加哥
188 The Polar Express 极地特快
189 Mulan 木兰
190 Close Encounters of the Third Kind 关闭第三类接触 191 Liar Liar 骗子骗子
192 Hook 虎克
193 Rocky IV 洛基四
194 Rambo: First Blood Part II 兰博:第一滴血II部分
195 Van Helsing 范海辛
196 Superman 超人
197 Stuart Little 精灵鼠小弟
198 Beverly Hills Cop II 比佛利山超级警探二
199 My Best Friend's Wedding 我最好朋友的婚礼
200 Dr. Seuss' Horton Hears a Who! 博士Seuss '霍顿听到谁!
要加分啦!很辛苦的!
‘贰’ 各种电影名的英文
《Be There or Be Square》--在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩的还是见了就快点散了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意思,原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东, “ 解不开的小疙瘩呀 ” )
《Ashes of Time》--时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora‘s Box》--中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬礼(淡出鸟来,《大腕》)
《Treatment》--治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)
《Dream Factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)
《Steel Meets Fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
《Third Sister Liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了 “ 偷欢 ” ,以为是限制级的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》,儿童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮妈妈》,译名直接,反观原名倒有卖弄风情之感)
《Emperor‘s Shadow》--帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)
《Woman-Demon-Human》--女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
《From Beijing with Love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)
《Fatal Decision》--重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生死抉择》)
《In the Heat of the Sun》--在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的 “ 阳光灿烂 ” 可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着--祥子拉着人力车在街上走)
《Keep Cool》--保持冷静(《有话好好说》,郁讵!)
《Far Far Place》--很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千万美圆的男人(《百变星君》,谈钱很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了屎?《唐伯虎点秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的颜色(《英雄本色》的另一译名,是不是李阳的学生译的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 给你点颜色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边)
《Twin Warriors》--孪生勇士(《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?)
《A Man Called Hero》--一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--剑客3之东方红(《东方不败之风云再起》,东方一红就不败)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者可能会译成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻译《卧虎藏龙》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》)
‘叁’ 电影英文名
film 英[fɪlm] 美[fɪlm]
n. 电影; 影片; 胶片; 薄层;
vt. (把…) 拍摄(成)电影[电视等]; 上镜头;
vt. (给…) 覆上一薄层; 生薄膜; 变得朦胧;
[例句]Everything about the film was good. Good acting, good story, good fun.
这部片子各个方面都很不错:表演出色,故事精彩,情节有趣。
[其他] 第三人称单数:films 复数:films 现在分词:filming 过去式:filmed
《Farewell My Concubine》(意思是:再
见了,我的小老婆)。《Farewell My Concubine》可是《霸王别姬》的英文译名
啊。
请看下面的这些译名:(以下英文为IMDB的正式译名,“——”后是其字面含义,
括号内为该片原名)
《Be There or Be Square》——在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩
的还是见了就快点散了吧)
《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意
思。原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东)
《Ashes of Time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你
是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的
血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora's Box》——中国的奥德赛 1:潘多拉宝盒(《大
话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶!)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,
至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬礼(《大腕》)
《Treatment, The》——治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)
《Dream Factory, The》——梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)
《Steel Meets Fire》——钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
‘肆’ 电影名称英文翻译
功夫之王
The king of the effort
由中国演员主演的好莱坞电影 Movie of Hollywood star by Chinese actor
从电影专业的角度来说
In view of the angle of the movie profession
‘伍’ 帮我翻译电影名字,中文翻译成英文
2画皮
Painted
Skin
3保持通话
Connected
4木乃伊3
he
mummy:Tomb
of
The
Dragon
Emporer
5非诚勿扰
If
You
Are
The
One
6夺标
Champions
7叶问
Ip
Man
8狼牙
Wolf
Fang
9
剑蝶
Butterfly
Lovers
10赤壁
Red
Clif
11赤壁2
Red
Cliff:
Part
II
12色戒
Lust,
Caution
13
无极
Wu
Ji
14梅兰芳
Mei
Lanfang
15桃花运
Desire
Of
The
Heart
16十全九美
没英文名...
17爱情呼叫转移
Call
for
love
18爱情呼叫转移2
Fit
Lover
19七剑下天山
Seven
Swords
20力王
The
Story
Of
Ricky
一个一个查的...
给分把...
‘陆’ 请问 电影的英文名字是什么
film 除了可以翻译成电影外,也有胶片的意思。
movie 有“大片”的意思。
cinema 往往指艺术片,比如欧洲的很多影片。
也就是说各自的侧重点不同。
‘柒’ 求各国经典电影的英文和中文名字(主要是美英) 越多越好
星球大战前传1:魅影危机
外文片名:Star Wars: Episode I - The Phantom Menace
星球大战前传2:克隆人的进攻
外文片名:Star Wars: Episode II - Attack of the Clones
星球大战前传3:西斯的复仇
英文名:REVENGE OF THE SITH
指环王:护戒使者
英文片名:The Lord of the Rings:The Fellowship of the Ring
指环王:双塔奇兵 The Lord of the Rings:The Two Towers
指环王:王者归来 The Lord of the Rings:The Return Of The King
阿甘正传:Forrest Gump
勇敢的心:Braveheart
终结者1:The Terminator 简称T1
终结者2 :末日审判Terminator 2:Judgment Day
终结者3 :Terminator 3:Rise of the Machines
终结者:救世主:Terminator Salvation
黑客帝国:The Matrix
黑客帝国2:重装上阵:The Matrix Reloaded
黑客帝国3:革命:The Matrix Revolutions
2001太空漫游 2001: A Space Odyssey,Two Thousand and One: A Space Odyssey
教父The Godfather
天堂电影院(意大利): Nuovo cinema Paradiso
楚门的世界:The Truman Show
辛德勒的名单:Schindler's List
拯救大兵瑞恩Saving Private Ryan
决战中的较量(兵临城下)Enemy at the Gates
太多了 楼主先在http://..com/question/102477310.html?an=0&si=1这里找你要的经典电影 然后网络里搜一下就知道了
‘捌’ 请帮我翻译这些英语电影的名字,谢谢~翻译成中文,谢谢~我悬赏30分~谢谢各位大虾了~
电影《教父》(1972)
(1994年)的《肖申克的救赎》
电影《教父》:第二部分(1974年)
Buono,他,他brutto(1966年),他cattivo
纸浆小说(1994)
《辛德勒的名单》(1993年)。
《飞越疯人院》(1975)
《星球大战:集5:帝国反击战(1980)
卡萨布兰卡(1942)
Shichinin没有武士(1954)
星球大战(1977)
指环王:王者归来(2003)
12发怒的人(1957年)
后窗(1954)
好家伙(1990)
上帝德官方(2002)
《法柜奇兵》(1981年)
C 'era尤娜伏特il西(1968)
指环王:就是我们的护戒使团(2001)
一般认为的常见突变(1995)
惊魂记》(1960年)
博士Strangelove或:我怎么学会停止忧虑和爱炸弹(1964年)
战斗俱乐部(1999)
《沉默的羔羊》(1991)
1941年《公民凯恩》
西北偏北》(1959)
纪念品(2000)
指环王:“双塔”(2002)
日落大街走进 (1950)
这是一个美好的生活(1946)
基质(1999)
阿拉伯的劳伦斯(1962年)
忙于(1995)
《现代启示录》(1979年)
出租车司机(1976)
美国丽人》(1999)
利(1994)
眩晕(1958年)
‘玖’ 帮帮忙,提供几个电影名字的英语翻译
中文名称:夜宴
英文名称:The Banquet
中文名称:十面埋伏
英文名称:House Of Flying Daggers
中文名称:满城尽带黄金甲
英文名称:Curse of the Golden Flower