英文电影教父经典片段句子
⑴ 电影教父里面有哪些经典台词
《教父》是由弗朗西斯·福特·科波拉执导,马龙·白兰度、 阿尔·帕西诺等主演的黑帮电影,影片于1972年3月24日在美国上映。本文是我为大家整理的关于教父经典台词,希望你喜欢。
教父经典台词 :
1。总有一天——也许这一天永远也不会到来,我会让你为我做件事情。但在那一天到来之前,请在我女儿的婚礼上接受正义,这也算是我送给你的一件礼物!
2。我要和他讲道理...
3。世界上有什么事情能那么肯定??只有一个——-复仇!
4。对索隆索:对不起,我教子不严!。
5。政治与犯罪本是一回事情——金融就是枪政治就是抠动扳机的时候
6。无法掌控权利的人将被权利毁灭!!!
7。复仇是一道冷却后的美餐。
8。我们都是伪善的人,参议员先生,但请不要把它与我的家族联系在一起
9。麦克:你还没有教会我怎样说不。
教父:首先,你不能对你所热爱的人说不
10。姐姐的婚礼上他说:那是我的家族,不是我。
裸婚时代台词
1、感情这种游戏,有钱人随便找个人都可以玩儿得很明白,很潇洒,很浪漫;穷人则不能,所以,没有经济基础的人,谈恋爱一定要找一个可以死心塌地和你疯狂到底的人,女生不一定都很现实,但很现实的人中十有八九都是女生。但女生们也要记住:别人谈别人的恋爱。
2、他们吃他们的大餐,他们去他们的马尔代夫,他们的一切和你都无关,你要做的,就是要像童佳倩那样只对现在身边的他死心塌地,和他一起吃苦,和他一起蜗居,和他一起疯狂,不要对别人的玩奢爱情表示羡慕嫉妒恨,说不定玩奢得人也空虚寂寞冷呢!
3、世界上只有三个人可以无条件地一辈子对你好——老爸,老妈,还有你自己。所以,无论任何情况下,一定要尊重爸妈,就算他们把你逼到绝路也一定不能和他们吵架,不能伤害他们,爸妈永远是你身后的一面万能墙,为你挡住各种危险。
4、姜还是老的辣绝对不只是说说而已,他们吃过的盐比你吃过的饭粒都多,所以,当自己的思想和爸妈难以统一的时候,顺从未必不是一种择优。
5、童佳倩为了和刘易阳在一起,和妈妈吵了N次架,甚至已经有了断绝关系的趋势,那时她认为为了自己的婚姻她没错,但当自己做了妈妈之后,她便开始无条件地自责与后悔。某种情况下,孩子和爸妈是三心合一,就像老爸和我说过:姑娘,在学校不能亏待自己,你饿爸就饿,你渴爸就渴……敢问天下有几个父母不是这样想的!
6、要学会尊重,尊重身边所有的人,尊重人山人海中和你擦身而过的陌生人,尊重宇宙的各种生物,当然也更要尊重自己。
7、和别人说话的时候请降低自己嗓音的分贝,地球不是围绕着你转的,谁都没义务去迁就你,因为一些小事儿就大动干戈纯属愚人。
8、童佳倩不赞同刘家长辈的做法与行为便与之抗衡,其实退一步未必不是聪明的选择,既然那么深爱刘易阳,那就应该接受他的家人,接受他们一家生活的方式,不一致的地方可以静下来谈谈,任性与吵闹只会让你们变得更加疏远,试想童佳倩如果可以像刘易阳母亲尊重他奶奶那样尊重她的婆婆,那她在家里的地位是不是会直线上升?
9、女人不能太拜金,拜金的后果就是自己变得一文不值,娇娇就是个例子,她看上了黄有为什么?(经典语录www。lz13。cn)无非就是他的臭钱,为了房子,为了车,为了她的LV,为了她的爱马仕,结果呢?被人耍得团团转,最后伤害得还不是自己。
10、生活没必要轰轰烈烈,平平淡淡就好,有钱花钱,没钱咱挣了再花,钱多吃好,钱少吃饱。
饭局也疯狂经典台词 :
1、有的人经常问我幸福是什么,那么幸福是什么呢?我认为幸福与贫富无关,与内心相连。
2、狗狗:侄儿你不嫌弃叔,叔永远是侄儿最忠实的狗腿子。
3、厨师:哼,今天我们不炒菜了,我们要炒你!
4、众员工:临行前送你几句话吧,祝你财源绝断,生意完蛋,下辈子再见,欠钱不还,全家死完你!
5、封老板:不该走的都走了,剩下都是他娘的混饭吃的。
6、你好,这里是谭大师私宅府第,大师俗务烦身,不能接听。请在“嘀”的一声之后留言。
7、谭大师:我,爱你们!
8、谭大师:有的人经常问我,幸福是什么?那么幸福是什么呢?我认为啊,幸福与贫富无关,与内心相连!
9、蔡牙金:您老人家说的话我都记清楚了。什么钱财乃身外之物,生活要低碳绿色,我是积极响应您老人家的号召埃改穿一次性的纸内-裤,而且一买就是五百条啊,清一色的都是LV牌呀!我不是跟您这儿吹啊,我们家鞋拔子都是汉白玉的,擦脚垫都是狐狸皮的,牙刷子都带发动机的,座便器都是黄花梨的。
⑵ 美国教父中的经典台词
1、伤心人必有情伤之处。
2、一个人只有一个命运。
3、不要让女人左右你的思维。
4、不要让别人知道你的想法。
5、痛苦不像死亡那样无可挽回。
6、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。
7、不要说不可能,没有什么不可能。
8、无法掌控权利的人将被权利毁灭。
9、不懂得陪伴家人的男人不算是真男人
10、为了正义,我们必须去求唐·柯里昂。
11、亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。
12、人并非生来就伟大,而是越活越伟大。
13、永远不要让你的敌人知道你在想什么。
14、痛苦和恐惧不是死亡,还有挽回的余地。
15、不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。
拓展资料:
《教父》是由弗朗西斯·福特·科波拉执导,马龙·白兰度、阿尔·帕西诺等主演的黑帮电影,于1972年3月24日在美国上映。
该片改编自马里奥·普佐的同名小说,讲述了以维托·唐·科莱昂为首的黑帮家族的发展过程以及科莱昂的小儿子迈克如何接任父亲成为黑帮首领的故事。1973年该片获得第45届奥斯卡奖最佳电影、最佳男主角、最佳改编剧本奖 。2007年被美国电影协会选为“百年百佳影片第二位”。
⑶ 教父里的经典台词
1、Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。
2、Don’t let anybody know what you are thinking.
不要让任何人知道你在想什么。
3、You make the choice, and this is your price.
你做出了这个决定,这是你的代价。
4、Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .
我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。
5、I don’t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.
我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。
(3)英文电影教父经典片段句子扩展阅读:
教父剧情简介:
1945年夏天,美国本部黑手党科莱昂家族首领,教父维托·唐·科莱昂为小女儿康妮举行了盛大的婚礼。维托·唐·科莱昂有三个儿子,好色的长子逊尼,懦弱的次子弗雷德和从二战战场回来的小儿子迈克。其中逊尼是教父的得力助手;而迈克虽然精明能干,却对家族的事业没什么兴趣。
维托·唐·科莱昂是黑手党首领,常干违法的勾当。但同时他也是许多弱小平民的保护神,深得人们爱戴。他还有一个准则,就是决不贩毒害人。
为此他拒绝了毒枭素洛佐的要求,并因此激化了与纽约其它几个黑手党家族的矛盾。圣诞前夕,素洛佐劫持了教父的教子汤姆,并派人暗杀教父。教父中枪入院。素洛佐要汤姆设法使逊尼同意毒品买卖,重新谈判。逊尼有勇无谋,他发誓报仇,却无计可施。
迈克去医院探望父亲,他发现保镖已被收买,而警方亦和素洛佐串通一气。各家族间的火拼一触即发。迈克制定了一个计策诱使素洛佐和警长前来谈判。在一家小餐馆内,迈克用事先藏在厕所内的手枪击毙了素洛佐和警长。
迈克逃到了西西里,在那里他娶了美丽的阿波萝妮亚为妻,过着田园诗般的生活。而此时,纽约各个黑手党家族间的仇杀却越来越激烈。
逊尼也被康妮的丈夫卡洛出卖,被人打得千疮百孔。教父伤愈复出,安排各家族间的和解。听到噩耗的迈克也受到了袭击。被收买的保镖法布里奇奥在迈克的车上装了炸弹。迈克虽幸免于难,却痛失爱妻。
迈克于1951年回到了纽约,并和前女友凯结了婚。日益衰老的教父将家族首领的位置传给了迈克。在教父病故之后,迈克开始了酝酿已久的复仇。他派人刺杀了另两个敌对家族的首领,并杀死了谋害他前妻的法布里奇奥。同时他也命人杀死了卡洛,为逊尼报了仇。
仇敌尽数剪除。康妮因为丈夫被杀而冲进了家门,疯狂地撕打迈克。迈克冷峻地命人把康妮送进了疯人院。他已经成了新一代的教父
⑷ 教父经典英文台词
教父1:
Luca Brasi: Don Corleone, I am honored and grateful that you have invited me to your home on the wedding day of your daughter. And may their first child be a masculine child.
[then, starting over]
[delivering his rehearsed speech]
Luca Brasi: Don Corleone, I am honored and grateful that you have invited me to your daughter... 's wedding... on the day of your daughter's wedding. And I hope their first child be a masculine child. I pledge my ever-ending loyalty.
[after Michael gets off the phone with Kay, clearly too embarrassed to tell her I love you too]
Clemenza: Mikey, why don't you tell that nice girl you love her? I love you with all-a my heart, if I don't see-a you again soon, I'm-a gonna die...
Sonny: Goddamn FBI don't respect nothin'.
Calo: In Sicily, women are more dangerous than shotguns.
Sonny: Hey, listen, I want somebody good - and I mean very good - to plant that gun. I don't want my brother coming out of that toilet with just his dick in his hands, alright?
Clemenza: The gun'll be there.
Michael: My father is no different than any powerful man, any man with power, like a president or senator.
Kay Adams: Do you know how naive you sound, Michael? Presidents and senators don't have men killed.
Michael: Oh. Who's being naive, Kay?
Jack Woltz: Johnny Fontane never gets that movie. That part is perfect for him, it'll make him a big star, and I'm gonna run him out of the business - and let me tell you why: Johnny Fontane ruined one of Woltz International's most valuable proteges. For five years we had her under training - singing lessons, acting lessons, dancing lessons. I spent hundreds of thousands of dollars on her, I was gonna make her a big star. And let me be even more frank, just to show you that I'm not a hard-hearted man, and that it's not all dollars and cents: She was beautiful; she was young; she was innocent. She was the greatest piece of ass I've ever had, and I've had 'em all over the world. And then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and guinea charm, and she runs off. She threw it all away just to make me look ridiculous! And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous!
Jack Woltz: fc Now you listen to me, you smooth talking son-of-a-bitch. Let me lay it on the line for you and your boss, whoever he is. Johnny Fontane will never get that movie. I don't care how many dago guinea wop greaseball goombahs come out of the woodwork.
f91 [first lines]
Bonasera: I believe in America. America has made my fortune. And I raised my daughter in the American fashion. I gave her freedom, but I taught her never to dishonor her family. She found a boyfriend; not an Italian. She went to the movies with him; she stayed out late. I didn't protest. Two months ago, he took her for a drive, with another boyfriend. They made her drink whiskey. And then they tried to take advantage of her. She resisted. She kept her honor. So they beat her, like an animal. When I went to the hospital, her nose was a'broken. Her jaw was a'shattered, held together by wire. She couldn't even weep because of the pain. But I wept. Why did I weep? She was the light of my life beautiful girl. Now she will never be beautiful again. I went to the police, like a good American. These two boys were brought to trial. The judge sentenced them to three years in prison - suspended sentence. Suspended sentence! They went free that very day! I stood in the courtroom like a fool. And those two bastards, they smiled at me. Then I said to my wife, for justice, we must go to Don Corleone.
Kay Adams: Michael, you never told me your family knew Johnny Fontane!
Michael: Oh sure, you want to meet him?
Kay Adams: Yeah!
Michael: You know, my father helped Johnny in his career.
Kay Adams: Really? How?
Michael: ...Let's listen to this song.
Kay Adams: [after listening to Johnny for a while] Please, Michael. Tell me.
Michael: ...Well when Johnny was first starting out, he was signed to this contract with a big-band leader. And as his career got better and better he wanted to get out of it. Now, Johnny is my father's godson. My father went to see the bandleader, with a contract for $10,000 to let Johnny go, but the bandleader said no. So the next day, my father went to see the bandleader again, only this time with Luca Brasi. Within an hour, the bandleader signed the release, with a certified check of $1000.
Kay Adams: How did he do that?
Michael: My father made him an offer he couldn't refuse.
Kay Adams: What was it?
Michael: Luca Brasi held a gun to his head, and my father assured the bandleader, that either his signature or his brains would be on the contract.
Kay Adams: ...
Michael: ...That's a true story.
[cut to Johnny singing again for about 10 more seconds before going back to Michael]
Michael: That's my family Kay, it's not me.
Tom Hagen: [after finding out Tessio sold Michael out] Tessio. I always thought it would be Clemenza.
Michael: It's the smart move. Tessio was always smarter.
Tessio: [realizing that Michael knows he was the traitor] Tom, can you get me off the hook? For old times' sake?
Tom Hagen: [shakes his head] Can't do it, Sally.
Sonny: 7a Samonucch! I got a hundred buttonmen on the street right now. That Turk shows one hair on his ass, he's a dead man.
f8e Tom Hagen: Sonny let's talk about this and get a meeting set up.
Sonny: No! No no more meetings no more Solozzo tricks. You sending a message to Tattaglia? Say "I want Sollozzo" if not it's all out war and we go to the mattresses.
Tom Hagen: Sonny the other families won't stand for that!
Sonny: Well than business is gonna have to suffer.
Tom Hagen: You're taking this too personally, Sonny!
Sonny: You call the hit on my father not personal?
Tom Hagen: Even the hit on your father was business, not personal Sonny!
Sonny: Ok I'll do more business. Hey, listen, do me a favor, Tom, just help me win ok?
Tom Hagen: Ok. I checked out the Captain that broke Mike's jaw. Now he's definetely on Sollozzo's payroll and for big money. What you have to understand, Sonny is that while Sollozzo is guarded like this he is invulnerable. No one ever gunned down a police captain, never. It would be catastrophic, all the families would come after us, the Corleone name would be outcast! Even the old man's police and political connections would run for cover!
Sonny: Alright we'll wait.
Michael: It can't wait.
Sonny: What?
Michael: It can't wait. No matter what Sollozzo says, he's gonna kill pop. That's the key for him. Gotta get Sollozzo. They're gonna wanna set up a meeting, right? It will be me, McKluskey, and Sollozzo. Get our informers out and find out where it's gonna be held. Now we insist that it's a public place: a bar, restaurant somewhere where there's people so I feel safe. They're gonna frisk me when I first show up right? So I can't have a weapon on me then, but if Clemenza can find a way to have a gun planted there for me, then I'll kill them both.
[Everyone laughing]
Sonny: What are you doing? Nice college boy. Doesn't wanna get mixed up in the family business. You think this is a battle field where you shoot someone a mile away? No, you get a 45' shoot them up close and bada bing blood all over your nice ivy league suit. You're taking this awfully personal. Tom this is business and this kid's taking this very personal.
Michael: Where does it say you can't kill a cop?
Tom Hagen: Mikey, come on.
Michael: Tom, wait a minute, we're talking about a crooked cop mixed up in drugs. We're talking about a dishonest cop who got caught up in the rackets and got what was coming to him. That's a terrific story. Now we got newspaper people on the payroll don't we, Tom?
[Tom nods]
Michael: Well they might like a story like that
Tom Hagen: They might, just might.
Michael: It's not personal, Sonny. It's strictly business.
Don Corleone: [In the hospital after Solloazzo's attempt to kill him] There's a lot of trouble with this Solloazzo buisness. It's very unfortunate. I know the Tattaglia's are a bit misfortunate... down on their heads. Well... that's life. Everyone's got their own circle of sorrow.
Don Corleone: 7e Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.
ff2 Michael: My credit good enough to buy you out?
Moe Greene: Buy me out?
[Fredo laughs nervously]
Michael: The casino, the hotel. The Corleone Family wants to buy you out.
Moe Greene: The Corleone Family wants to buy me out? No, I buy you out, you don't buy me out.
Michael: Your casino loses money, maybe we can do better.
Moe Greene: You think I'm skimmin' off the top, Mike?
Michael: You're unlucky.
Moe Greene: You goddamn guineas really make me laugh. I do you a favor and take Freddie in when you're having a bad time, and then you try to push me out!
Michael: Wait a minute, you took Freddie in because the Corleone Family bankrolled your casino, because the Molinari Family on the Coast guaranteed his safety. Now we're talking business, let's talk business.
Moe Greene: Yeah, let's talk business, Mike. First of all, you're all done. The Corleone Family don't even have that kind of muscle anymore. The Godfather's sick, right? You're getting chased out of New York by Barzini and the other Families. What do you think is going on here? You think you can come to my hotel and take over? I talked to Barzini - I can make a deal with him, and still keep my hotel!
Michael: Is that why you slapped my brother around in public?
Fredo: Aw, now that, that was nothin', Mike. Now, now, uh, Moe didn't mean nothin' by that. Sure he flies off the handle once in a while, but Moe and me, we're good friends, right Moe? Huh?
Moe Greene: I got a business to run. I gotta kick asses sometimes to make it run right. We had a little argument, Freddy and I, so I had to straighten him out.
Michael: You straightened my brother out?
Moe Greene: He was banging cocktail waitresses two at a time! Players couldn't get a drink at the table! What's wrong with you?
Michael: I leave for New York tomorrow, think about a price.
Moe Greene: Sonofabitch! Do you know who I am? I'm Moe Greene! I made my bones when you were going out with cheerleaders!
Fredo: Wait a minute, Moe, Moe, I got an idea. Tom, you're the Consiglieri and you can talk to the Don, you can explain...
Tom Hagen: Just a minute now, the Don is semi-retired and Mike is in charge of the Family business now. If you have anything to say, say it to Michael.
Fredo: [Moe Greene leaves] Mike! You don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that!
Michael: Fredo, you're my older brother, and I love you. But don't ever take sides with anyone against the Family again. Ever.
Tom Hagen: Now we have the unions, we have the gambling; and they're the best things to have. But narcotics is a thing of the future. And if we don't get a piece of that action, we risk everything we have. I mean not now, but, ah, ten years from now.
[Tessio brings in Luca Brasi's bulletproof vest, delivered with a fish inside]
Sonny: What the hell is this?
Clemenza: 4a It's a Sicilian message. It means Luca Brasi sleeps with the fishes.
fb1 Tom Hagen: I'm an attorney for the Corleone family. These men are private detectives hired to protect Vito Corleone. They are licensed to carry firearms. If you interfere you'll have to appear before a judge in the morning and show just cause.
Michael: [speaking to Carlo] Only don't tell me you're innocent. Because it insults my intelligence and makes me very angry.
Capt. McCluskey: I thought I got all you Guinea hoods locked up! What the hell are you doing here?
Michael: What happened to the men who were guarding my father, Captain?
Capt. McCluskey: I pulled them guys off of here, eh, now get away from this hospital!
Michael: I'm not leaving until you put some guards around my father's room.
Capt. McCluskey: Phil, take him in!
Cop with Capt. McCluskey outside hospital: The kid's clean Captain, he's a war hero! He's never been mixed up with the rackets...
Capt. McCluskey: Goddamn it Phil, I said take him in!
Michael: What's the Turk paying you to set up my father, Captain?
Capt. McCluskey: [to Patrolmen] Take a hold of him. Stand him up. Stand him up straight.
[punches Michael and breaks his jaw]
Michael: [while eating dinner with Sollozzo and McCluskey] What I want - what's most important to me - is that I have a guarantee: No more attempts on my father's life.
Sollozzo: What guarantees could I give you, Mike? I am the hunted one! I missed my chance. You think too much of me, kid - I'm not that clever. All I want, is a truce.
Emilio Barzini: [ring a meeting with the Five Families] Times have changed. It's not like the Old Days, when we can do anything we want. A refusal is not the act of a friend. If Don Corleone had all the judges, and the politicians in New York, then he must share them, or let us others use them. He must let us draw the water from the well. Certainly he can present a bill for such services; after all... we are not Communists.
Don Corleone: Tattaglia's a pimp. He never could've out-fought Santino. But I didn't know until this day that it was Barzini all along.
Don Corleone: I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.
Tom Hagen: You know how they're going to come at you?
Michael: They want to arrange a meeting between me and Barzini. On Tessio's ground. Where I'll be safe.
Don Corleone: You talk about vengeance. Is vengeance going to bring your son back to you? Or my boy to me?
Don Corleone: I never thought you were a bad consiglieri, Tom. I thought Santino was a bad don, rest in peace.
Don Corleone: 135 What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? If you'd come to me in friendship, then this scum that ruined your daughter would be suffering this very day. And if by chance an honest man like yourself should make enemies, then they would become my enemies. And then they would fear you.
ed0 [Johnny Fontane is discussing his problems with Woltz]
Johnny Fontane: Oh, Godfather, I don't know what to do. I don't know what to do.
Don Corleone: [shouts] You can act like a man!
[he slaps Johnny]
Don Corleone: What's the matter with you. Is this how you turned out? A Hollywood finocchio that cries like a woman.
[Don Corleone imitates him sobbing]
Don Corleone: What can I do?
[camera pans to Tom who is laughing]
Don Corleone: What can I do? What is that nonsense. Ridiculous.
Don Corleone: I like to drink wine more than I used to.
Michael: It's good for ya, Pop.
Don Corleone: Anyway I'm drinkin' more.
Tom Hagen: Mr. Corleone never asks a second favor once he's refused the first, understood?
[after being asked how he will arrange to buy a hotel from Moe Greene]
Michael: I'll make him an offer he can't refuse.
Don Corleone: I'm gonna make him an offer he can't refuse.
[speaking with the father of the girl he plans to marry, and after telling him that he's in hiding from some gangsters]
Michael: Some people will pay a lot of money for that information; but then your daughter would lose a father, instead of gaining a husband.
Sonny: Hey, whaddya gonna do, nice college boy, eh? Didn't want to get mixed up in the Family business, huh? Now you wanna gun down a police captain. Why? Because he slapped ya in the face a little bit? Hah? What do you think this is the Army, where you shoot 'em a mile away? You've gotta get up close like this and - bada-BING! - you blow their brains all over your nice Ivy League suit. C'mere...
[kisses Michael's head]
Michael: Sonny...
Sonny: You're taking this very personal. Tom, this is business and this man is taking it very, very personal.
Michael: It's not personal, Sonny. It's strictly business.
Sollozzo: I don't like violence, Tom. I'm a businessman; blood is a big expense.
Michael: Ah, get me Long Beach 4-5620. please
Don Corleone: Someday - and that day may never come - I'll call upon you to do a service for me. But until that day, accept this justice as gift on my daughter's wedding day.
Sonny: We don't discuss business at the table.
Don Corleone: 19c I never wanted this for you. I work my whole life - I don't apologize - to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those bigshots. I don't apologize - that's my life - but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.
ffb Michael: We'll get there, pop. We'll get there.
[after Sonny beats up Carlo Rizzi for hitting Connie]
Sonny: You touch my sister again, I'll kill you.
Don Corleone: You could act like a man.
[slaps Johnny Fontane]
Don Corleone: What's the matter with you? Is this what you've become, some Hollywood finnochio that cries like a woman?
[mockingly imitates Johnny]
Don Corleone: Oh, Godfather, what am I gonna do? What am I gonna do?
Don Corleone: I'm a superstitious man, and if some unlucky accident should befall Michael - if he is to be shot in the head by a police officer, or be found hung dead in a jail cell... or if he should be struck by a bolt of lightning - then I'm going to blame some of the people in this room; and then I do not forgive. But with said, I pledge - on the souls of my grandchildren - that I will not be the one to break the peace that we have made today.
Kay Adams: Michael, is it true? Did you have Carlo murdered?
Michael: Don't ask me about my business, Kay.
[to his associate, who has killed Paulie in the car]
Clemenza: Leave the gun.
[pause]
Clemenza: Take the cannolis.
Clemenza: You know any good spots on the west side?
Paulie Gatto: Yeah, I'll think about it.
Clemenza: Well think about it while you're driving, I wanna hit New York sometime this month.
Capt. McCluskey: How's the Italian food in this restaurant?
Sollozzo: Good. Try the veal, it's the best in the city.
Capt. McCluskey: I'll have it.
Don Zaluchi: I, too, don't believe in drugs. For years I paid my people extra to stay away from that sort of stuff, but someone comes along saying, I've got powders where if you put up a three to four thousand dollar investment, you can make fifty thousand distributing, then there is no way to resist it. I want to keep it respectable.
[shouts]
Don Zaluchi: I don't want it near schools. I don't want it sold to children! In my city, we'd keep the traffic in the Dark People, the Coloreds - they're animals anyway, so let them lose their souls.
Clemenza: All right, you just shot 'em both. Now what do you do?
Michael: Sit down and finish my dinner.
Sonny: How's Paulie?
Clemenza: Oh, Paulie... won't see him no more.
Connie: Dinner's on the table.
Carlo Rizzi: I'm not hungry yet.
Connie: Your food is on the table. It's getting cold.
Carlo Rizzi: I'll eat out later.
25 Connie ffb : You just told me to make you dinner!
Carlo Rizzi: Hey, vaffunculo, eh?
Connie: Aw, vaffunculo you!
Don Corleone: [seeing Sonny in the mortuary] Look how they massacred my boy.
Don Corleone: Never let anyone outside the family know what you're thinking.
Tom Hagen: Mr. Woltz, I'm a lawyer, I have not threatened you.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
具体去这里看:http://www.imdb.cn/title/tt0068646/quotes
教父2的:
http://www.imdb.cn/title/tt0071562/quotes
教父3的:
http://www.imdb.cn/title/tt0099674/quotes
⑸ 教父经典台词英文
教父经典台词英文
《教父》的经典程度不用我多说了,下面我为大家整理了教父经典台词英文,一起来回顾一下教父的经典语录吧!
1.Let your friends underrate your advantage,while let your enemies overrate your disadvantage.
让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。
2.A man who is not a father will never be a real man.
不顾家庭的男人不是真正的男人。
3.Friendship can build a solid defense.
友谊可以筑起一道坚实的防线。
4.It’s not personal,it’s business.
不要把私人的感情带到商拆迅界。
5.I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.
我费了一生的精力,让自己变得十分谨慎 ,女人和小孩能够粗心大意 ,但男人不行.
6. I never would impose no need of friendship Friendship – think my insignificant person.
我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。
7.If you think I do not know the truth and that is an insult to my intelligence.
如果你认为我不知道其中的真相,那就是在侮辱我的智慧。
8.A matter of seconds to see the nature of people and spend half my life is also unclear one thing to see the nature of man, nature is not the same fate.
在一秒钟旅前此内看到本质的人和花半辈子也看不清一件事本质的人,自然是不一样的命运.
9.If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is that you can kill anyone.
如果生活告诉了我们什么,历史教育了我们什么,那就是你可以杀了任何人。
10. This book will leave about two things: First, your name, then there are your brains …
这张和约书上会留下两样东西:一是你的名字,再就是你的脑浆……
悔脊11.20.So, love somebody else.
那么,去爱一些其他人吧。
12..Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力.
13.To be close to your friend, but closer to your enemy.
离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。
14.Don’t let anybody know what you are thinking.
迈克对文森特说:永远不要让任何人知道你心里在想什么!
15.Only don’t tell me you’re innocent. It insults my intelligence, makes me very angry.
这个世界本身就没有所谓的清白而言,你能坦言,你从来就没说过慌,这是自欺欺人
16.I’m gonna make him an offer he can’t refuse.
我将给他一个他无法拒绝的理由/条件.
17.A person is only one destiny.
一个人只有一个命运。
18.Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn’t spend time with his family can never be a real man.
你花时间和你的'家人在一起吗? 我当然有. 很好!不照顾家人的男人,根本算不上是个真正的男人!
19.Great people are not born with the great, but in the process of growing up show its great.
伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。
20.If a person is very generous, then he must behave himself an emotional generosity.
如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。
教父经典名言
1、不要让别人知道你的想法。——《教父》
2、痛苦不像死亡那样无可挽回。——《教父》
3、永远别让别人知道心中所想。——《教父3》
4、你做出了这个决定,这是你的代价。——《教父3》
5、不懂得陪伴家人的男人不算是真男人。——《教父》
6、不要让女人左右你的思维。——马里奥·普佐《教父》
7、男人一辈子最重要的事情就是养活自己。——《教父3》
8、人可以不断犯错,但绝不能犯要命的错。——《教父3》
9、我准备向他提出一个他不可能拒绝的条件。——《教父》
10、不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。——《教父》
11、谨慎的镇压自由意志对人类生存很有必要。——《教父3》
12、千万不要恨你的敌人,这会影响你的判断力。——《教父》
13、当你说不时,你要使不听上去像是一样好听。——《教父》
14、女人和孩子可以粗心大意,但男人一定要小心。——《教父》
15、无法掌控权利的人将被权利毁灭。——马里奥·普佐《教父》
16、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。——马里奥·普佐《教父》
17、不要说不可能,没有什么不可能。——马里奥·普佐《教父》
18、永远不要恨你的敌人,因为这会影响你的判断力。——《教父》
19、不要轻易说出你的理想,不给别人嘲笑你的机会。——《教父》
20、没有规矩,不成方圆。有了权利,就得令行禁止。——《教父3》
21、永远不要让你的敌人知道你在想什么。——马里奥·普佐《教父》
22、人并非生来就伟大,而是越活越伟大。——马里奥·普佐《教父》
23、为了正义,我们必须去求唐·柯里昂。——马里奥·普佐《教父》
24、痛苦和恐惧不是死亡,还有挽回的余地。——马里奥·普佐《教父》
25、把意外当作对个人尊严侮辱的人永远不会再遭遇意外。——《教父》
26、不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。——马里奥·普佐《教父》
27、我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊。——马里奥·普佐《教父》
28、不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人。——《教父》
29、让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。——马里奥·普佐《教父》
30、金融是一把枪。政治是知道什么时候扣动扳机。——马里奥·普佐《教父》
;