当前位置:首页 » 英文电影 » 美国电影窈窕淑女英文梗概

美国电影窈窕淑女英文梗概

发布时间: 2023-07-31 01:27:29

A. 窈窕淑女的英文影评

At one time the longest-running Broadway musical, My Fair Lady was adapted by Alan Jay Lerner and Frederick Loewe from the George Bernard Shaw comedy Pygmalion. Outside Covent Garden on a rainy evening in 1912, dishevelled cockney flower girl Eliza Doolittle (Audrey Hepburn) meets linguistic expert Henry Higgins (Rex Harrison). After delivering a musical tirade against "verbal class distinction," Higgins tells his companion Colonel Pickering (Wilfred Hyde-White) that, within six months, he could transform Eliza into a proper lady, simply by teaching her proper English. The next morning, face and hands freshly scrubbed, Eliza presents herself on Higgins' doorstep, offering to pay him to teach her to be a lady. "It's almost irresistable," clucks Higgins. "She's so deliciously low. So horribly dirty." He turns his mission into a sporting proposition, making a bet with Pickering that he can accomplish his six-month miracle to turn Eliza into a lady. This is one of the all-time great movie musicals, featuring classic songs and the legendary performances of Harrison, repeating his stage role after Cary Grant wisely turned down the movie job, and Stanley Holloway as Eliza's stman father. Julie Andrews originated the role of Eliza on Broadway but procer Jack Warner felt that Andrews, at the time unknown beyond Broadway, wasn't bankable; Hepburn's singing was bbed by Marni Nixon, who also bbed Natalie Wood in West Side Story (1961). Andrews instead made Mary Poppins, for which she was given the Best Actress Oscar, beating out Hepburn. The movie, however, won Best Picture, Best Director, Best Actor for Harrison, and five other Oscars, and it remains one of the all-time best movie musicals. ~ Hal Erickson, Rovi 。

This is George Cukor's lavish, large budget musical adaptation of George Bernard Shaw's comedy Pygmalion, and the result is something actually quite spectacular. I've always looked at this stroy as being maybe a bit girly, but it's really not the case. It's a very entertaining, and actually quite hilarious (at times) look at class differences and finding one's place in life. Rex Harrison is Professor Henry Higgins, a wealthy, cultured, and highly ecated lphoneticist who makes a bet with his colleague Colonel Pickering (Wilfrid Hyde-White) that he can take an uncouth cockney flower girl (Audrey Hepburn) and transform her into a chess by the time the Embassy Ball comes around. It's a tale as old as time, but a quite endearing one nonetheless, especially since several more versions have been filmed since this one, namely Pretty Woman and She's All That.This particular telling of the story though is one that's quite special. It's rightly regarded as a classic, and one of the best musicals ever. I won't disagree. The music is great, as is the singing ,even though Harrison mostly talk-sings, and Hepburn got bbed over by someone else. Now that's I've finally seen this version, I'm able to see yet another musical that has been quite influential on Seth MacFarlane, mostly with his show Family Guy. Not only did they make an episode that's a nonmusical remake of this film's presence, but Rex Harrison (his appearance, voice, and mannerisms) is one of the primary influences on the character of Stewie. The story evolves as you think it might, with there being lots of ups and downs, trials and tribulations, and some successes as well as missteps. For the longest time though, the film prrogresses in a rather realistic way by starting to end rather bittersweetly instead of a sappy romantic happy ending. However, shades of this latter ending do start to rear their head, but not enough so to make me totally angry or derail things. Also, while a lot of the music is good, it's not all great, so these reasons are mainly why I'm giving such an otherwise extremely great and well made film a half star less than perfect. Could the film be better? Sure. But not by much, As it stands, this is a very fun movie that's far more enjoyable and engaging than the premise might make it seem. The performances are iconic, the sets and costumes stunning, and the tunes are pretty memorable. Give this one a go. It definitely lives up to its reputation.

B. 赫本的电影窈窕淑女所表达的宗旨

《窈窕淑女》(My Fair Lady)改编自萧伯纳的戏剧剧作《卖花女》(Pygmalion),该影片由华纳兄弟影业于1964年出品,乔治·库克执导,奥黛丽·赫本、雷克斯·哈里森、杰瑞米·布雷特等主演。
《卖花女》讲述的是社会底层人物的悲惨遭遇,客观地展示了当时英国的社会面貌,同时更深入地揭示了当时英国的社会问题。因此,伊莉莎所处的伦理环境、对社会的伦理诉求及伦理身份的转变是萧伯纳关注社会问题的最佳注脚。立足伊莉莎做出身份选择的伦理环境,探讨伊莉莎改变自我的动机以及此后她所经历的伦理身份困惑,从而找寻导致其伦理困境的根本原因是作为萧伯纳社会问题剧的伦理价值所在。

C. 英文电影《窈窕淑女》内容简介英文版(120-150词左右)

你好:
120字是英文字数吧?以下英文125,中文217。
这个片的确不好看懂,可能因为赫本太漂亮了,分散了我们的注意力呵呵。以下也是我从一些网站上拼凑的,希望能帮到你!
poor
cockney
flower
girl
eliza
is
a
fair
young
lady,
and
also
quite
clever.
she
has
to
walk
all
streets
to
sell
her
flowers
and
lives
on
this.
one
day,
she
was
drawn
attentions
of
professor
henry
higgins,
who
then
takes
a
bet
from
colonel
pickering
that
he
can
transform
the
dirty
cockney
flower
girl
into
a
fair,
good-behaviour
lady,
and
he
will
also
let
everyone
trust
she
really
is
one,
too!
he
does,
and
thus
young
aristocrat
freddy
falls
madly
in
love
with
her.
but
when
higgins
takes
all
the
success
to
himself
and
forgets
to
acknowledge
her
efforts,
eliza
angrily
leaves
him
for
freddy,
and
suddenly
higgins
realizes
he
can't
really
live,
he
has
already
fallen
into
love
with
her
completely!
finally,
eliza
come
back
to
higgins.
贫穷的卖花女伊莉莎是个年轻漂亮聪明的姑娘,为了生存她要走街串巷四处叫卖。有一天她引起了希金斯亨利教授的注意,教授和他的朋友皮可林打赌,说他可以将卖花女变成美丽很优雅的女郎,并让每个人都相信她天生如此!最后教授成功了,而且年轻的绅士弗雷迪疯狂地爱上了伊莉莎。但希金斯却将成功都归于自己,而忽略了伊莉莎的个人努力。伊莉莎生气地离开了,去找弗雷迪。希金斯这才发现自己无法正常生活,原来他已经深深爱上了伊莉莎!最后,伊莉莎又重回到希金斯的身边。

D. 急求!!!电影《窈窕淑女》英文观后感50字左右

要点:

1、介绍《窈窕淑女》的内容。

2、我学会或者感悟到了什么。

3、我应该怎样去做。

My fair lady is about the love story between a flower girl Eliza and a gentleman Higgins.

《窈窕淑女》这部电影讲的是一个卖花女伊丽莎和一位绅士希金斯之间的爱情故事。

Eliza is a beautiful but poor girl with an obvious rural accent.

伊丽莎是一个美丽但贫穷的女孩,有着明显的乡村口音。

Higgins is a professor of linguists.

希金斯是一位语言学家教授。

He bet with his friend Pickering that he could teach Eliza for six months and turn her into a lady.

他和他的朋友皮克林打赌,他可以教伊丽莎6个月,把她变成一个淑女。

In the end, they succeeded. Higgins realized that he couldn't do without Eliza, and they came together.

最后,他们成功了。希金斯意识到他离不开伊丽莎,他们走到了一起。

Although Eliza is a poor girl who lives by selling flowers, she has the determination and courage few girls have.

虽然伊丽莎是一个靠卖花为生的穷女孩,但她有着很少有女孩拥有的决心和勇气。

That's what we should learn from this movie.

这是我们应该从这部电影中学到的。

E. 有一个英语电影是一个女生由一个爱大声说话变成淑女的是哪个电影

有一个英语电影是一个女生由一个爱大声说话变成淑女的是哪个电影?

《窈窕淑女》

(My Fair Lady)

是华纳兄弟影业 于1964年出品的歌舞片,由乔治·库克执导,奥黛丽·赫本、雷克斯·哈里森、杰瑞米·布雷特等主演。

该片改编自萧伯纳的戏剧剧作《卖花女》(Pygmalion),讲述下层阶级的卖花女被中产阶层语言学教授改造成优雅贵妇的故事。

  • 中文名

  • 窈窕淑女

  • 外文名

  • My Fair Lady

  • 其它译名

  • 卖花女

  • 出品时间

  • 1964

  • 片长

  • 170分钟

  • 上映时间

  • 1964-12-25 (美国)


奥黛丽·赫本 饰演女主角伊莉莎·杜利特尔

F. 跪求窈窕淑女电影的英文剧情介绍(600词以上)

The film is based on the story Pygmalion (1912) by George Bernard Shaw (the name refers to the King of Cyprus who fell in love with a statue of his own making). Henry Higgins (Rex Harrison) is an English Linguistics Professor who takes on Eliza Doolittle (a beautiful Audrey Hepburn) under his tutelage to change her from an unrefined flower girl with a Cockney accent to a genteel who brings forth the majesty and grandeur of the English language (which hasn't been used in America for years) with every utterance. Higgins is a misogynistic bachelor who pushes Eliza day and night, while wondering why a woman can't be more like a man, so she can learn to speak properly. Riding on Eliza's success is a bet Higgins makes with his friend, Colonel Hugh Pickering (Wilfred Hyde-White), wherein Higgins claims he will be able to pass Eliza off as a Duchess in six months. As Eliza and Higgins train together, they become accustomed to each other even though it is an abusive relationship on Higgins' part. Finally the inevitable confrontation occurs: Eliza has surpassed the teacher's expectations, but the teacher still considers her a common flower girl. How does one move forward in such a situation?
The script, by Alan Jay Lerner, retains Shaw's acerbic wit and delicious irony and succeeds for that reason. Both the dialogue and the song lyrics are crafted extremely well. The music itself has a few high points but there are plenty of low ones as well. The acting is impeccable: Rex Harrison's role as a happy-but-cynical misanthrope (his excuse for treating Eliza badly is that he doesn't treat anyone any better) is played out extremely well. Audrey Hepburn's transformation from a common girl to a cultured lady is extremely convincing, particularly in terms of her accent (although her songs were bbed by Marni Nixon). The supporting cast is excellent: Eliza's father Alfred P. Doolittle is played in英文影评 a irreverent and charismatic manner by Stanley Holloway who gets some of the coolest lines in the film and was my favourite character; Jeremy Brett shows a bit of the talent that would later come in handy when he played Sherlock Holmes; and Gladys Cooper as Henry Higgins' mother also gets to deliver a few barbed lines of her own ("Henry, what a disagreeable surprise").
Even though the film's tongue is firmly in its cheek, the degree of social commentary that occurs amidst the happy songs and the straight-forward story is amazing. The film comments about the British class system, class systems in general, and the notion of language being the reason for there being a class division (an almost Universal concept prevalent in any culture). Further the movie addresses the virtues of being "civilised" (when Eliza becomes a lady, all she can do is sell herself), the virtues of morality when one has nothing to left to lose (as Eliza's father says, he can't afford it), and the repressed nature of British society in general.
The direction by George Cukor is amazing: the use of pausing characters, the fantasy of Eliza thinking about Higgins' death, the detached race track scene (with the classic "move your bloomin' arse" line), and the use of novel devices to measure Eliza's speech, which is a tangent on its own and done as a throwaway, are brilliant. The remastered audio and video brings the film to a vibrant life, with the latter presenting an extremely colourful and bright Technicolour look that is not seen in movies today.
I still think Higgins gets away too easily considering the poor way he treats Eliza, reflecting the mentality of the era the movie was made. At about three hours, the movie is a little too long, but is great to watch with a date or as a group event. I highly recommend it.

G. 求奥黛丽赫本演的窈窕淑女 有英文简介的吗

My Fair Lady is a 1964 musical film adaptation of the Lerner and Loewe stage musical, of the same name, based on the 1938 film adaptation of the original stage play Pygmalion by George Bernard Shaw. The ballroom scene and the ending were taken from the previous film adaptation (1938) (Pygmalion), rather than from the original play. The film was directed by George Cukor and starred Audrey Hepburn and Rex Harrison.
The film won eight Academy Awards, including Best Picture, Best Actor, and Best Director.
In Edwardian London, Henry Higgins (Rex Harrison), an arrogant, irascible, misogynistic professor of phonetics, believes that the accent and tone of one's voice determines a person's prospects in society. He boasts to a new acquaintance, Colonel Hugh Pickering (Wilfrid Hyde-White), himself an expert in phonetics, that he could teach any woman to speak so "properly" that he could pass her off as a chess at an embassy ball, citing, as an example, a young flower seller from the slums, Eliza Doolittle (Audrey Hepburn), who has a strong Cockney ("Lisson Grove lingo" as it is called) accent.
Eliza goes to Higgins seeking speech lessons. Her great ambition is to work in a flower shop, but her thick accent makes her unsuitable for such a position. All she can afford to pay is a shilling per lesson, whereas Higgins is used to training wealthier members of society.[2] Pickering, who is staying with Higgins, is intrigued by the idea of passing a common flower girl off as a chess and bets Higgins he cannot make good his boast, offering to pay for the lessons himself.
Eliza's father, Alfred P. Doolittle (Stanley Holloway), a stman, shows up three days later, ostensibly to protect his daughter's virtue, but in reality simply to extract some money from Higgins, and is bought off with £5. Higgins is impressed by the man's honesty, his natural gift for language, and especially his brazen lack of morals - "Can't afford 'em!" claims Doolittle. Higgins recommends Doolittle to a wealthy American who is interested in morality. Eliza goes through many forms of speech training, such as speaking with marbles in her mouth, enring Higgins' harsh approach to teaching and his treatment of her personally. She makes little progress, but just as she, Higgins, and Pickering are about to give up, Eliza finally "gets it"; she instantly begins to speak with an impeccable upper class accent.
As a test, Higgins takes her to Ascot Racecourse, where she makes a good impression with her stilted, but genteel manners, only to shock everyone by a sudden and vulgar lapse into Cockney while encouraging a horse to win a race: "C'mon Dover, move your bloomin' arse!" Higgins, who dislikes the pretentiousness of the upper class, partly conceals a grin behind his hand. Eliza poses as a mysterious lady at an embassy ball and even dances with a foreign prince. At the ball is Zoltan Karpathy (Theodore Bikel), a Hungarian phonetics expert trained by Higgins. After a brief conversation with Eliza, he certifies that she is of royal blood. This makes Higgins' evening, since he has always looked upon Karpathy as a bounder and a crook.
After all the effort she has put in however, Eliza is given hardly any credit, all the praise going to Higgins. This, and his callous treatment towards her afterwards, especially his indifference to her future, causes her to walk out on him, leaving him mystified by her ingratitude. Accompanied by Freddy Eynsford-Hill (Jeremy Brett), a young man she met at Ascot and who has become enamoured of her, Eliza returns to her old stomping ground at Covent Garden, but finds that she no longer fits in. She meets her father, who has been left a large fortune by the wealthy American Higgins had sent him to and is resigned to marrying Eliza's stepmother. Alfred feels that Higgins has ruined him, since he is now bound by morals and responsibility. Eventually, Eliza ends up visiting Higgins' mother, who is incensed at her son's behaviour.
Higgins finds Eliza the next day and attempts to talk her into coming back to him. During a testy exchange, Higgins becomes incensed when Eliza announces that she is going to marry Freddy and become Karpathy's assistant. Higgins explodes and Eliza is satisfied that she has had her "own back." Higgins has to admit that rather than being a "a millstone around my neck... now you're a tower of strength, a consort battleship. I like you this way." Eliza leaves, saying they will never meet again. After an argument with his mother—in which he asserts that he does not need Eliza or anyone else — Higgins makes his way home, stubbornly predicting that Eliza will come crawling back. However, he comes to the horrified realization that he has "grown accustomed to her face." Then, to his surprise, Eliza reappears in Higgins' study: she knows now that he cares for her after all.

H. 英文电影《窈窕淑女》内容简介英文版(120-150词左右)

Film adaptation
Main article: My Fair Lady (film)

An Oscar-winning film version was made in 1964 directed by George Cukor and with Harrison again in the part of Higgins. Controversy surrounded the casting of Audrey Hepburn instead of Julie Andrews for the part of Eliza — partly because theatregoers regarded Andrews as perfect for the part and partly because Hepburn's singing voice had to be bbed. (Marni Nixon sang all songs except "Just you wait", where Hepburn's voice was left unbbed ring the harsh-toned chorus of the song but Nixon sang the melodic bridge section.) Meanwhile, Andrews won 1964's Oscar for Best Actress in Mary Poppins.

Lerner in particular disliked the film version of the musical, thinking it did not live up to the standards of Moss Hart's original direction. He was also unhappy that the film was shot on the Warner Brothers backlot rather than, as he would have preferred, in London.[13]

A new film adaptation has been announced by Columbia Pictures.[14] John Madden has been named director, with the role of Eliza to be played by British actress Carey Mulligan.[15]

I. 求电影卖花女《窈窕淑女》的内容简介

《窈窕淑女》(My Fair Lady)改编自萧伯纳的戏剧剧作《卖花女》(Pygmalion),该影片由华纳兄弟影业于1964年出品,乔治·库克执导,奥黛丽·赫本、雷克斯·哈里森、杰瑞米·布雷特等主演。
影片讲述下层阶级卖花女(赫本饰)被中产阶层语言学教授Higgins改造成优雅贵妇的故事,从头至尾洋溢着幽默和雅趣,片中有大量经典歌曲,奥黛丽·赫本的表演令影片闪耀特别的光彩。
影片于1964年公映,一举赢得当年奥斯卡最佳影片奖在内的奥斯卡8项大奖以及金球奖最佳导演奖、最佳男主角奖等二十余项大奖。
电影剧情:
卖花女伊莉莎·杜利特尔,长得眉清目秀,聪明伶俐,但出身寒微,家境贫寒。她每天到街头叫卖鲜花,赚点钱养活自己补贴父亲。一天,伊莉莎低俗的口音引起了语言学家希金斯教授的注意,教授夸口只要经过他的训练,卖花女也可以成为贵夫人。伊莉莎觉得教授说的话对她是一个机会,就主动上门要求教授训练她,并付学费。被嘲弄后,教授的朋友皮克林(为了成全伊莉莎)和他打赌,如果让伊莉莎以贵夫人的身份出席两个月后将举办的大使游园会而不被人识破真相,那么皮克林愿意承担一切试验费用和伊莉莎的学费,这激起了教授的斗志,希金斯欣然接受了挑战。他是不甘示弱的,他从最基本的字母发音开始教起。希金斯是个精力旺盛和讲究科学的学者,对每一件感兴趣的事都能废寝忘食。他胸怀坦荡、丝毫不怀任何恶意,但他又象孩子一样,毫不顾及他人的感情,对伊莉莎严加训练。
有一次,希金斯带伊莉莎去参加母亲的家宴时,年轻的绅士弗雷迪被伊莉莎的美貌和谈吐自若的神情深深打动,一见倾心,竟然丝毫也认不出她就是曾经在雨中向他叫卖的肮脏的卖花姑娘。希金斯已经40多岁,还未结婚,他从来看不上年轻姑娘,可在生活上竟然离不开伊莉莎了。他的衣服饮食和约会安排,全凭伊莉莎照料。

然而使伊莉莎气恼的是希金斯简单粗暴的脾气。他教她温文尔雅的用语,却从不用温文尔雅的态度对待她。
6个月后,希金斯满怀信心地带伊莉莎和皮克林一起出席希腊大使举办的招待会。伊莉莎是以皮克林上校和希金斯教授的远房亲戚的身份参加这次大使的招待会的,她全力以赴,谈笑自若,风度翩翩,光彩照人。当她出现并受到女王与王子的青睐后,人们停止了交谈,欣赏着她令人倾倒的仪态。她的待人接物圆熟而老练,而又恰到好处,希金斯的第一个学生尼波姆克为听出她的出身用尽看家本领与伊莉莎周旋,却被伊莉莎弄得晕头转向,失败而归,希金斯成功了。伊莉莎在招待会上光彩夺目!
但当回到家里后,由于希金斯无视疲惫不堪的伊莉莎的存在,而是只顾和朋友庆祝打赌的成功,对未来充满恐惧的伊莉莎不被理解,伤心之下,愤然离开了希金斯的家。她在门口遇到了痴情的弗雷迪,在马场见过后追求不成,他便每天晚上几乎都来到伊莉莎窗下徘徊,默默地关注着伊莉莎,伊莉莎为他的痴心感动。

虽然希金斯态度暴躁,然而却是潜移默化,日久生情,在伊莉莎赌气出走之后因此变得十分苦闷,他到母亲家寻求帮助,却意外相遇,可两人却又吵了一架。伊莉莎表示要嫁给弗雷迪,希金斯既惊讶又生气,愤然离去。但是回家途中却又不可抑制地想起伊莉莎,认为伊莉莎已融入他的生命。

热点内容
日本综艺中国电影完整版 发布:2023-08-31 22:05:04 浏览:1528
日本污电影推荐 发布:2023-08-31 22:03:58 浏览:500
北京电影学院有哪些小演员 发布:2023-08-31 22:01:10 浏览:1487
日本电影女主割下男主 发布:2023-08-31 21:58:33 浏览:1200
一个法国女孩剪短头发电影 发布:2023-08-31 21:57:38 浏览:1234
日本电影主角平田一郎 发布:2023-08-31 21:54:07 浏览:874
电影票为什么抢不到 发布:2023-08-31 21:52:52 浏览:1196
电影院眼镜吗 发布:2023-08-31 21:50:27 浏览:634
港剧晓梅是哪个电影 发布:2023-08-31 21:50:15 浏览:622
书生娶个鬼老婆是什么电影 发布:2023-08-31 21:49:25 浏览:664