电影十二生肖用英文
Ⅰ 上个星期我想去看他的电影,《十二生肖》英文
上个星期我想去看他的电影,《十二生肖》英文:
Last week I wanted to see his film 《the twelve Chinese zodiac sign》
Ⅱ 十二生肖电影英文名是什么
成龙主演的十二生肖电影英文名字是CZ12
Ⅲ 电影十二生肖用英语翻译200字
《十二生肖》(Chinese Zodiac)是一部侠盗夺宝题材的动作电影。由功夫巨星成龙担任导演和主演,权相宇、陈柏霖、廖凡联合出演。影片主要讲述了杰克为了巨额奖金,四处寻找十二生肖的兽首,在此过程良...
Ⅳ 十二生肖英文名
十二生肖的英文是什么 十二生肖
12 Chinese Zodiac Signs / 12 symbolic animals
十二生肖的英文表达缺或:
Rat charm, 子鼠
Ox patient, 丑牛
Tiger sensitive, 寅虎
Rabbit articulate, 卯兔
Dragon healthy, 辰龙
Snake deep, 巳蛇
Horse popular, 午马
Goat elegant, 未羊
Monkey clever, 申猴
Rooster deep thinkers, 酉鸡
Dog loyalty, 戌狗伏烂伍
Pig chivalrous.�亥猪
望采纳~
十二生肖电影英文名是什么 英文名――Chinese Zodiac 谢谢
《十二生肖》电影名称英文 《十二生肖》名字:Chinese Zodiac 简写CZ12
英文名寓意独立、坚持、优雅 Britney Spears - Toxic
我叫吴诗巧,谁能给我取个英文名或者有历陆寓意的其他名字 sveta(诗薇达) 意为光
Ⅳ 十二生肖用英语怎么念,要语音。
十二生肖的英文:Chinese Zodiac
读法:英 [ˌtʃaɪˈniːz ˈzəʊdiæk]美 [ˌtʃaɪˈniːz ˈzoʊdiæk]
中文释义:n. 生肖;【电影】十二生肖
例句:
In a large part of the world, personal and business decisions are influenced by which year it is in the Chinese zodiac.
在世界的很多地方,个人与生意上的决定都受到那一年是中国生肖中属于什么年的影响。
(5)电影十二生肖用英文扩展阅读
具体十二生肖属相的英文及读音:
1、子鼠-Rat 读音:英 [ræt] 美 [ræt]
2、丑牛-Ox 读音:英 [ɒks] 美 [ɑːks]
3、寅虎-Tiger 读音:英 [ˈtaɪɡə(r)] 美 [ˈtaɪɡər]
4、卯兔-Rabbit 读音:英 [ˈræbɪt] 美 [ˈræbɪt]
5、辰龙-Dragon 读音:英 [ˈdræɡən] 美 [ˈdræɡən]
6、巳蛇-Snake 读音:英 [sneɪk] 美 [sneɪk]
7、午马-Horse 读音:英 [hɔːs] 美 [hɔːrs]
8、未羊-Goat 读音:英 [ɡəʊt] 美 [ɡoʊt]
9、申猴-Monkey 读音:英 [ˈmʌŋki] 美 [ˈmʌŋki]
10、酉鸡-Rooster 读音:英 [ˈruːstə(r)] 美 [ˈruːstər]
11、戌狗-Dog 读音:英 [dɒɡ] 美 [dɔːɡ]
12、亥猪-Pig 读音:英 [pɪɡ] 美 [pɪɡ]
Ⅵ 十二生肖用英语怎么说呀
十二生肖 Chinese Zodiac
鼠 Rat
牛 Ox
虎 Tiger
兔 Rabbit
龙 Dragon
蛇 Snake
马 Horse
羊 Goat
猴 Money
鸡 Rooster
狗 Dog
猪 Pig
(6)电影十二生肖用英文扩展阅读:
一、属鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二、属牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb's foot表示灾祸已降临到某人头上。
三、属虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、属兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb。愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting。每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1、First catch your hare。勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2、You cannot run with the hare and hunt with hounde。不能两面讨好(意指:不要耍 两面派)。
五、属龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon” 指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。
以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon's teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
六、属蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:John's behavior should him to be a snake。约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例: a snake in the grass。潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one's bosom。养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass。草里防蛇。
七、属马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:
1、get on the high horse。摆架子,目空一切。
2、work like a horse。辛苦的干活。
3、horse doctor。兽医、庸医。
4、dark horse。竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八、属羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1、As well be hanged for a sheep as a lamb。偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。
2、There's a black sheep in every flock。每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)
3、He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。甘心做绵羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4、The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton。羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。
九、属猴——Monkey
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼! monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb's monkey up。使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。你最后一句话实在使 他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。抵押;get the monkey off。戒除吸毒恶习;have a monkey on one's back。毒瘾很深。
十、属鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school。支配别人的人;a cock of the loft / nghill。在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke。生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。荒诞的故事,无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。
十一、属狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。
有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog。幸运儿;a mb dog。沉默不语的人,a sly dog。暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger。占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1、Barking dogs seldom bite。吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
2、Every dog has his day。凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3、Dog does not eat dog。同类不相残;同室不操戈。
十二、属猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏。
Ⅶ 十二生肖的英文怎么说
十二生肖的英文翻译是zodiac。
词汇分析
音标:英['zəʊdɪæk]美['zodɪ'æk]
释义:十二生肖,黄道带,十二宫图;属相,星座
短语
chinese zodiac生肖
zodiac sign星座;生肖逗闭键;黄道十二宫
sign of the zodiac星座老虎机;[天]黄道十二宫
signs of the zodiac黄道十二宫
拓展资料
1、Libra is the seventh of the zodiac signs.
天秤座是黄道十二态物宫的第七宫。
2、You are probably the most truly tasteful people of the zodiac.
你或许是黄道带中最具品味的星座。
3、So in a relationship, Aries, the child of the zodiac, is the motivator and wants to be the controller.
所以黄道带中的孩子——白羊座,在一个关系圈中往往是活跃分子,并想成为其中的主导者。
4、山巧However, both of them are fixed signs of the Zodiac.
然而,他们都是十二生肖的象征。
5、Other more complex issues regarding where the moon falls in relation to the planets, and within the zodiac, can also come in to play.
其它一些更为复杂的争议则围绕着月球与行星以及黄道带之间的关系而展开。 即便是最明辨是非的美食家也会认为这不过是在赶时髦。
Ⅷ 电影十二生肖的英语介绍(电影主要内容)
When British and French troops burned the Old Summer Palace, resulting in a large number of precious cultural relics on the overseas, including four respects twelve animal head of most concern, not only caused widespread controversy at home and abroad, more collectors open price bid for the few honour treasures. Of course, there is no shortage of treacherous antiquities dealer, trying to get through the means of baby stealing. Taking this opportunity, is on holiday international thief JC (Jackie Chan decoration) grand debut. JC has a Simon (Kwon Sang Woo ornaments), David (Liao Fan ornaments), Bonnie (Zhang Lanxin ornaments) super professional team composed et al, and together they went to Paris, to seek David expert Coco (Yao Xingtong decoration) help. After careful preparation, JC et al. A step-by-step approach of the heavily guarded animal head, and around the treasure inevitably burst even thrilling action-packed chase.
当年英法联军火烧圆明园,致使大批珍贵文物流落海外,其中四尊十二生肖兽首最引人关注,不仅惹出国内外的广泛争论,更有收藏家开出天价竞拍这几尊珍品。当然,其间不乏奸邪的文物贩子,试图通过偷盗的手段获取宝贝。以此为契机,正在度假的国际大盗JC(成龙饰)隆重登场。JC背后有一支Simon(权相宇饰)、David(廖凡饰)、Bonnie(张蓝心饰)等人共同组成的超专业团队,他们一同远赴巴黎,寻求国宝鉴定专家Coco(姚星彤饰)的帮助。经过周密细致的准备,JC等人一步步逼近重兵把守的兽首,而围绕珍宝不可避免爆发连番惊险火爆的打斗与追逐。