碟中谍系列电影英文介绍
‘壹’ 美国电影《谍中谍》英文片名直译不什么的什么
美国电影《碟中谍》英文片名直译在台湾是不可能的任务。
《碟中谍》的英文原名是MissionImpossible,直译是不可能的任务,但大陆却翻译成碟中谍。
MissionImpossible的中文译名还要从19年前的第一部说起。1996年《碟1》上映,这部动作大片讲的是布拉格的美国使馆工作人员偷走了CIA的半份间谍名单,而阿汤哥扮演的特工亨特的任务就是去找回名单。这份名单藏在一张磁盘中,所以磁盘中的间谍名单——《碟中谍》。
(1)碟中谍系列电影英文介绍扩展阅读:
其他电影的译名:
1、《盗梦空间》(Inception)
Inception的原意是“起初”、“开端”,。原本的片名暗含小李子带着一群人为了完成一项任务,“一个想法慢慢开始发展、扩散”。
内地上映时的名字基本上已经跟英文片名无关了,而是根据影片内容重新起了一个,既概括了故事情节,也制造了一种悬疑的效果。
2、《魂断蓝桥》(WaterlooBridge)
这部荡气回肠的经典爱情片的英文名直译过来是“滑铁卢桥”,也就是故事发生的地点。“魂断”两个字让人一看就知道这是一个爱情悲剧。
《庄子》中有一个哀怨凄婉的爱情故事,一个痴情汉与心爱的姑娘相约桥上,女子迟迟未赴约,信守诺言坚持等待的男子最后溺亡。这座桥被后人称为“蓝桥”。所以这个凄美的译名还极具中国特色。而巧合的是,blue在英文中还有“忧郁”的意思。
3、《乱世佳人》(GoneWiththeWind)
原着长篇小说的中文译名是《飘》,一个简单的汉字,就将女主角郝思嘉流离漂泊的一生表现得淋漓尽致。电影的译名则更直白,乱世点出了故事发生的背景,佳人就是美丽、聪明而倔强的郝思嘉。
‘贰’ 碟中谍共有几部
截止于2019年6月3日,碟中谍共有6部。
《碟中谍 1~3》网络网盘高清免费资源在线观看
链接:https://pan..com/s/1erJ37sNZ1ns4Aub70-UB9A
中情局获得情报,得知他们的特工中出了一个叛徒,准备将中情局布置在东欧的特工名单出卖给外国特工组织。在特工头目吉姆(乔恩•沃伊特 Jon Voight 饰)的策划下,伊森(汤姆•克鲁斯 Tom Cruise 饰)所住的一组特工赶往了他们交易的地点。
‘叁’ 碟中谍的英文直译名是什么
Mission: Impossible。
《碟中谍》(Mission: Impossible)是1996年布莱恩·德·帕尔玛执导的美国动作冒险电影,由汤姆·克鲁斯、强·沃特、艾曼纽·贝阿等主演,于1996年5月22日在美国上映。
《碟中谍》根据1968-1973年在美国CBS电视台播出的同名电视剧改编,故事围绕美国“不可能的任务情报署(IMF)”展开。
(3)碟中谍系列电影英文介绍扩展阅读
剧情简介
中情局向以吉姆为首的特工小组发来指令,一名特工人员已经叛国,将在布拉格的领事馆窃取中情局在东欧潜伏的特工名单,一旦落入坏人手中,后果将不堪设想。他们奉命获取该特工窃取情报的证据,并将其与买家逮捕。
很快,在吉姆的策划下,一线主力伊森·亨特和其他几名成员全部到位,不过当计划进行到一半时,情况突然急转直下,包括吉姆在内的小组成员相继殒命,情报失踪,只有伊森一人生还。精神几乎崩溃的伊森与上司见面,却因幸免遇难和帐户上突然多出的12万美元被指认为叛徒,原来失窃的是假情报,行动的真正目的是为了查出内奸。突出重围的伊森决定查出叛徒,而此时,同样侥幸生还的吉姆的妻子克莱尔与伊森重逢。