当前位置:首页 » 英文电影 » 中外电影相同题材对比英语

中外电影相同题材对比英语

发布时间: 2023-06-18 17:29:35

① 从电影和音乐看中西方文化的不同 (英语研究性学习报告)可以全用中文

电影折射中西文化差异
摘要:随着全球化的进程,当今世界各种文化逐渐融合,但彼此间还是存在着一定的差异性,中西文化作为人类整体文化具有其一致性,但在其发展路径上确实存有诸多差别。本文将透过电影这一文化载体讨论中西文化间的一些差异。由此学习西方发达国家文化的优秀之处,并且保留传统文化的精髓,处理好本土文化与外来文化的关系。

关键词:电影 文化差异

电影是一个很好的文化载体,是反映了文化方方面面的一种媒介。电影很像一个容器,它可把人生中的各种滋味都纳入其中,作为现代人去表现对对过去日子的总结,对现在生活的理解,对未来发展的向往。

1.自由和民主——《勇敢的心》VS《英雄》
在课上看的由梅尔.吉布森主演的《勇敢的心》,这部摄于1995年的好莱坞电影,将公元十三世纪的苏格兰人民大起义这一重大历史事件搬上银幕,以宏伟壮阔的气势为影片赢得了史诗巨片的称号。在影片中我们看到苏格兰的山脉、森林和村庄,凄婉的风笛和苏格兰人民在贫困痛苦中发出的反抗的凄厉的呼号,真切地感受到了历史。
片中主角华莱士是一个不折不扣的英雄,他的心向着独立和自由,在斗争中献出了自己的生命,虽败犹荣,不禁让人想到我国古代荆轲刺秦的故事,所谓的艺术大师张艺谋根据这一题材拍摄的电影《英雄》,虽然在票房上获得了不小的成绩,但是他所表现的英雄到最后还是屈服于统治阶级。影片的主旨是秦始皇统一中国是顺应生产力发展的,是正确的。在这样一个前提下,所有英雄们的反秦活动都是愚昧的,无名在最后意识到了错误,甘心死于秦兵的乱箭下。与之不同,在《勇敢的心》中,统治者始终是小丑的身份出现,他们用各种见得人或者见不得人方式维持自己的政权和夸大自己的势力范围。人民永远都是他们的羊圈里的羊。所以电影中把权力阶级搞得比较猥琐是顺应人类发展的潮流的,杀死狗官都会让人觉得解恨,节日般庆祝。如同巴赫金所说的,“与官方节日相对立,狂欢节仿佛是庆祝暂时摆脱占统治地位的真理和现有的制度,庆祝暂时取消一切等级关系,特权,规范和禁令。这是真正的时间节日,不断生成,更新和更替的节日。它同一切永恒化,一切完成和终结相敌对。它是面向永远无限的未来的。”
在《勇敢的心》中,残暴的英格兰国王杀了华莱士的父亲、哥哥、爱人。华莱士不是战争狂人,没有战争癖,他是被一步步逼成英雄的有。而在《英雄》中,无名、残剑、飘雪等人精心计划的刺秦变得毫无意义,刺秦之前那么多人做的那么多的事都变成了愚昧的人做的愚昧的事。我们的唯物主义历史课本说,人民群众是历史车轮的推动者,而不是由仅仅几个大人物决定的。的确,在《勇敢的心》中有很多士兵征战的场面,还有华莱士独自出征被捕的镜头。但是,在《英雄》中,历史被几个大人物操纵着,其他小人物小百姓连扔块石子的机会都没有。什么是英雄?英雄不仅是指为了某种事业能够英勇死去的人。英雄还要有人格魅力,有魄力。华莱士算是个英雄,死之前还高呼自由,让人激愤万千。而《英雄》中无名也死了,但死之前他承认了错误,承认了自己不懂历史发展规律,但懂了之后又太迟了,按照法律秦始皇要杀他,一个所谓的英雄就这么窝囊的死去。

2.爱情观——《喜宴》透视婚姻与爱情
同性之爱也是爱情的一种,但它包含了更多的矛盾与冲突。近年来蜚声国际影坛的华人导演李安,在第78届奥斯卡上凭借这一题材的《断臂山》获得了最佳导演奖。在1993年他就导演了相同题材的一部电影——《喜宴》。
在《喜宴》中,李安就借助这个题材向我们展示了东西方文化中的一些明显差异。电影一开始就介绍了旅美华人伟同在美国的纽约曼哈顿区生活,他和他的同性爱人西门过着自由快乐的生活。他们两人在早上亲密吻别,对于邻居的注视他们视而不见。但可以看到注视他们的人惊恐和鄙视的眼神。这就向我们展示了在美国文化背景下同志的生活环境,即便没有太高的地位,但也没有人来制止你的行为。但是反观中国的同志们,绝没有人敢毫无顾及地在光天化日之下“亲密”。这样的文化差异就给予后面影片的矛盾和碰撞展开了铺垫。
在电影里,作为伟同的父母,一对传统的中国老夫妇。表现出了东方的婚姻观:男大当婚,女大当嫁。于是伟同的父母不远万里来到了美国,要为他们儿子的终身大事“操心”了。为了应付伟同父母的这次行动,伟同决定和威威假结婚。故事发展到这里,文化的差异又开始了:在美国人的眼里,结婚是浪漫的事情,可是在中国人的眼里结婚是“面子”的事情。在中国领了结婚证还没有完全算是结婚,要摆了喜酒才是大功告成。本来以为按西方方式结婚就算完事的伟同,却因为父母需要“面子”只得按中国人的传统在美国举行一场婚宴。
伟同和威威婚后,威威怀孕了。西门知道后,和伟同发生了争执和冲突。在西门看来,作为自己爱人的伟同是不能也不应该和异性发生关系的,这是不道德的,是不可容忍的。而伟同却觉得只要他的心属于爱人就好。这就使电影到达了高潮,表现出东西方人爱情观的巨大差异。这不仅在《喜宴》里有所表达,在《魂断蓝桥》、《红与黑》、《简爱》等许多影视作品和文学作品里都有关于西方国家的爱情观的描述。也许这就是在不同文化熏陶下建立起来的思想,是无法轻易改变。
影片的结局是,伟同的父亲知道了事情的真相,而西门、伟同和威威决定共同生活。镜头在他们三人目送伟同父母离开结束,两个老人离去的背影成为他们三人心中的痛。电影留给我们无尽的思考空间。当我们在“己所不欲,勿施于人 ”、“父母在不远行”、“不孝有三,无后为大”、“勿管他人瓦上霜,只扫自家门前雪”许多这样充满了“仁义”与“自私”的矛盾的道德教育里生活了一代又一代,一个世纪又一个世纪之后,我们该如何看待我们的文化?如何看待在这样的文化背景下生活着的我们?如何看待我们热情歌颂的爱?

3.道德观念——婚外恋之《一声叹息》&《廊桥遗梦》
道德一词在我国古代的解释是:“道” ,即道路,引伸为原则、规范、规律、道理的意义。老子说:“道生一,一生二,二生三,三生万物。”“德”,就是实行某种原则,心中有所得。按庄子的理解,“物得以生为之德”,强调天地万物的自然本性。在古代中国,这种建立在内心规则、信念基础之上的道德理解,体现了对道德的形而上思考。但是由于“罢黜百家,独尊儒术”,道家的思考失却了主导社会的机会。在儒家,虽然其道德思考具有某种程度的形上性,但其道德从根本上来说是从家庭人伦出发的,再加上其道德实践中注重人伦之“礼”,因此,儒家的道德从本质上说是注重现实社会的伦理道德。
与此不同,在西方从古希腊到中世纪,再到文艺复兴和启蒙运动,以希腊文化和基督教文化为标志的西方文化,要么对人进行类的抽象,以理性作为建立道德大厦的基础;要么对个体作“超越的突破”,将上帝作为个体永世追求的道德目标。因此与古代中国以儒家道德为主体的伦理性道德不同,西方的道德是建构在对人性的抽象和超越的基础之上的,它是抽象的,是形而上的。这种缺乏以家庭为背景的人伦之理的道德,形成了与中国伦理性道德的明显分野,也构成了西方道德的实质和核心,是西方社会发展至今的原始动力,也是解释现今西方社会政治、经济、文化发展主流和种种社会矛盾的最本源性的、最权威的典章。
传统的伦理精神会不自觉渗透,在中国,由于受传统伦理道德影响,《一声叹息》中表达的是应该保持传统的婚姻家庭,即使爱情并不是婚姻的基础,婚姻当中还是应该由亲情和责任占主导地位。虽然该片没有对当事人作任何评判,只是尽可能客观地讲述,但是以另外一种方式苦口婆心劝戒观众,表现婚外恋的累与苦,结局处更像是在警告:婚外恋这东西只要一沾上,就是没完没了。而西方人崇尚自我,以弗洛依德的精神分析为发端,西方的艺术作品并不回避人的欲望和本能。《廊桥遗梦》描写的也是婚外恋,男女主角四天的恋情被描绘得甜蜜美满、充满激情,两人长久的相思以及心灵上的痛苦构成了艺术上凄凉的美、古典式的悲剧美,使得《廊桥遗梦》带有古典浪漫主义的味道。《廊桥遗梦》受到了许多人的青睐,在一定条件允许的情况下,已婚男女短暂的共同生活也变得可以理解,也就是说,已婚男女爱异性的自由的,是可理解的,是有权力的。虽然两部影片都以主人公回归家庭作为结局,但是观众还是可以看出在中西方道德观念的影响作用下两者对婚外恋的态度是有差异的。

电影就像一个世界文化的大熔炉,仅仅通过对这几部电影的粗浅探讨虽然还远不能深刻地反映中西方文化的差异。但是电影的直观性及其文化效应使得它具有多方面的不可替代的社会文化价值。
中西音乐文化比较
音乐如同语言一样,具有很强的民族性,随着民族、地域的差异,存在着巨大的差异,就像不同语言之间语法、词汇的诸多差异。中西方音乐是存在着巨大的差异的,这与中西方的文化差异是分不开的。音乐是人类社会发展到一定程度的产物,是人类文明的重要组成部分。在人类文化地域性差异形成的时候,音乐的差异性也就随之产生。
前人定义音乐的形式是音乐活动在其无数次重复后所逐渐形成的技巧、结构、程序和模式,是音乐艺术高度发展的一个标志。而文化,则决定着生命是以何种方式,遵循着何种轨迹进行运作并做出物化表现的。因而要想使音乐充分展示出其固有的活力,只有借助文化这一艺术原创力的冲击才有可能。
越是高度发展的音乐,我们就越是有必要将其与最初创造它的文化、生命相接通,本文就仅从中西音乐的调式、织体和节奏等方面的细节特征,来探视一下它们与中西文化差异的深层联系。
一、中西音乐调式的差异
专业术语:“西方音乐体系调式构成的基础是四音音列。包含两个全音音程和一个半音音程,有3种不同样式的四音音列。由这3种不同的四音音列可组成12个调式,这些调式被称为“中古调式”或“教会调式”。后来,欧洲经历了文艺复兴时期,在专业音乐创作和民间音乐中爱奥尼亚调式、利底亚调式和混合利底亚调式逐渐合为一组,演变为自然大调,伊奥利亚调式、弗利及亚调式和多利亚调式也逐渐合为一组,演变为自然小调。并由于自然大、小调相互渗透,又逐渐形成了和声大、小调,旋律大、小调。”
“而中国音乐的调式构成的本质和特征是五声性,其构成的核心是三音小组。这三音小组共分两类,第一类由大二度和小三度构成,第二类则由两个大二度构成。第一类三音小组在这个音乐体系中具有典型意义,因为这是它所特有的。此类三音小组又分为两种,第一种的结构是小三度在上方,大二度在下方,第二种恰好相反。由这两种三音小组进行不同方式的组合,可构成宫、商、角、徵、羽五种五声调式。”
这两种调式比较而言,五声体系和七声体系确实存在着一定的差别:前者比较单纯、质朴、简洁,后者比较复杂、丰富、精致;前者适合于表现明朗、刚劲、粗犷的风格,后者适合于表现细腻、婉曲、华丽的色彩。但这个差别仅仅具有风格上的意义,而不具有判别高下、优劣的能力。复杂的、精致的不一定就好,就先进;简单的、质朴的不一定就差,就落后。然而,中国古代并非没有七声音列,自先秦起,中国即有许多乐器(如古琴、古筝等)能够演奏七声音列。甚至连十二音音列也已经早在先秦即已出现,比西方的十二音体系要早1800多年。就是说,在中国音乐活动中很早就已出现七声音列和十二音音列,但中国音乐并没有选择它们,而是选择了五声体系。
而中国文化从一开始就表现出一种相反的倾向:疏旷、单纯、简洁和明快。中国人不喜欢拐弯抹角,不喜欢繁琐论证,无论在学术上还是在艺术上,他们都尽可能的直截了当,追求顿悟见性,洞察本质,总是力求用最少的文字来表达最多的内容,以最少的笔墨来制造最动人的韵味。返朴归真,确实是中国人生活的最高旨趣,也是中国人艺术的最高旨趣。
西方人之所以追求细致、缜密,中国人则追求简朴、单纯,是因为这两种倾向各有其不同的文化本体,因而形成不同的功能张力。简单地说,西方文化是以知识为本体,中国文化是以生命为本体;西方艺术的功能张力是娱人,中国艺术的功能张力是娱已。比如学术研究,西方是重在体系的完备、逻辑的严密、证明的充分,因为他们的成果是有待于外部实践的检验,有待于对方(读者)的被说服,并且只有在其成果被验证、读者被说服中才算实现了自身的价值。而中国学术所重的则是对事物的直觉把握和洞察的深度,所以它往往只是写出思考的结果、问题的结论,而很少去作逻辑的推理或事实的论证这些中间过程。中国哲学始终以语录体形式着述就是最典型的例证。究其原因,正是因为,在中国学者看来,他只要把自己所体认到的东西写出来就够了,他不需要说服读者。中国学者对读者当然也有自己的期望,但这期望不是被说服,而是能引发他们作同样的体验和感悟。而且,尽管有期望,却并不执着,也不勉强,因为他们的学术研究、学术着述本身就是自得、自足的。重视证明,追求说服力,所以西方人的思维趋于细致、缜密;而着眼个人的领悟,内心的会意,则自然趋向于简朴、单纯。中国音乐之所以没有选择七声音列和十二音音列,而独独选中了五声系列,应该正是出于这样的文化底蕴和美学追求。
二、中西音乐织体的差异
专业术语:“所谓织体,是指多声部乐曲的旋律得以组织搭配的方法或规律。织体二字是纺织体型的缩写。纺织体是纵横(经纬)结合的结构,借用这个名词是说明音乐的写作既有纵向的结合,又有横向的结合,还有纵横综合关系的结合。一般地说,强调横向的结合是复调音乐的写法,强调纵向的结合则是主调音乐的写法;前者是以横向伸展为主的线性思维,后者是以纵向配合为主的网状立体思维。”
西方音乐体系在处理多声部关系时,倾向于纵向的立体思维,即特别注重主调旋律与其它声部的和声关系。与之不同,中国音乐体系在织体思维方面则表现为横线性,即注重各声部旋律自身的横向性线型展开。中国音乐中绝大部分均为单声部,其织体与旋律是重合的,其织体就是旋律仅仅作单声部的横向展开。
所以,在西方音乐中,主调音乐体系占有绝对的优势,构成西方音乐体系的主干。在其音乐体系中,音乐的织体思维主要是以纵向和声为主的网状立体性的织体思维。中国则是单纯的横线性织体思维。中国音乐的织体之所以会向横向的线型思维发展,而没有向纵向的和声思维发展,原因可能是多方面的。
中西音乐织体不同的更为深刻的原因,似乎还是在文化精神之中,在各自的文化传统与美学传统之中。大致说来,西方文化是空间型的,而中国文化是时间型的。唯其是空间的,所以是固定的,有边界的,因而可以分解,也可以组合;西方的科学型文化就是在此基础上建立起来的。因其是时间的,所以是整体的,流动的,无边界的,因而是不可分解、也不可组合的;中国的审美型文化则建筑在这一根基之上。西方文化着眼于空间性,故而其艺术必然以实体的块面为基本的造型手段,必然追求艺术的雕塑感、立体感、体积感。西方绘画的重视透视,重视明暗,重视色块就是最好的证明。与之相应,西方音乐也就尤其重视纵横交叉、网状铺叠的立体状织体思维,着力追求绵密厚实、紧凑和谐的富有块面感的音响效果。
中国文化则着眼于时间性,故而其艺术自然以游动的线条为基本的造型手段,必然追求艺术的节律感、深邃感和虚灵感。中国音乐也格外重视单线延伸、蜿蜒游动的横线型织体思维,努力追求单纯婉曲、深邃渺远的富有韵律感的音响效果。同样是时间的、动态的艺术,但总体上,西洋音乐是将乐曲的音响(织体)块面化、立体化,体现了西方文化将时间过程空间化的倾向。因其块面(织体)化、立体化,故西方音乐多有“汹涌”之势,而少“游行”之迹。中国音乐则充分体现了中国文化的时间性特征,使空间的形态时间化。中国音乐的最高旨趣不在音响的浑厚、结实,而是旋律在线型游动时所作的起伏、强弱、虚实、迟速等方面的变化所生的节律感。所以,中国音乐很少作大规模的合奏,故不要求各样乐器之间的紧密配合;即使偶有合奏,也总是小范围的,且合奏时也尽量挪出空来让有特色的乐器独奏或轮奏。
三、中西音乐节奏的差异
专业术语:“节奏是各音在进行时的长短关系和强弱关系,是旋律在进行时的自身律动。由于不同高低的音同时也是不同长短和不同强弱的音,音乐的节奏有两种类型,一是均分律动,二是非均分律动。均分律动的时位感是均匀规则的,就是“有板有眼”的,它可以打出拍子来。非均分律动的时位感则是不规则、不均匀的,用常用术语说就是“无板无眼”,它不能打出拍子来,现代音乐上往往称之为“散板”。在前一类均分律动中,则又可以分为两种,一种是强弱拍有规则地、可称之为“功能性均分律动”;一种是虽也有强弱拍的循环往复,但不受小节线的限制,可称为“非功能性均分律动”。
在西方音乐中的节奏几乎全部是“功能性均分律动”型的。在这个节奏体系中,几乎完全不用散板,强弱拍的交替极有规则而且均匀,强弱的幅度变化也十分明显,而且形成了固定的模式:所以,西方音乐的节奏感特别强,因为它是强弱拍的极有规则的重复更替。
中国音乐也运用“功能性均分律动”,也有均匀、规则的强弱拍安排,但中国音乐常常又加入其它的变化性节奏,使乐曲的节奏更自由,更富变化。中国音乐中的节奏是随着音乐表现的需要由创作者自主决定的,在创作之前没有一个固定的模式一定要往上套。
实际上,中西音乐节奏的弹性与刚性之差异,还和哲学上的重自然与重人为有着直接的联系。刚性节奏是折线型的,其轨迹挺直而且有棱角;弹性节奏则是曲线型的,其轨迹柔和而且袁婉。前者是重视人为,以人力改造自然的结果,后者则是尊重自然,人力顺其自然的结果;前者与追求知识,注重区别相一致,后者则同追求生命,注重联系相一致。西方文化就是一个刚性模式,它倾向于将时间的过程空间化,人为地分出界线,定出规则,划出等量的段落;中国文化则为一弹性模式,倾向于将空间的状态时间化,强调整体,注意联络,追求变化,尤其注重不规则的、“神龙见首不见尾”式的美学原则。
如今,随着中西方经济、文化的不断交流,中西方音乐也会彼此取长补短,以更好地服务人们的生产生活、为人们提供一个更加美妙的视听文化。

② 英语作文 中国电影与好莱坞电影的区别

美国电影最大的特色就是商业气氛强但也不是不讲究艺术性,而中国电影是以艺术性为主,娱乐性及商业性要差一些

③ 英语作文电影原着

比较和对比杀死一只知更鸟电影与书籍。这本书是更好,但看电影也有。有三个分歧突出,缺乏特点,在不同的场景,以及角色人物的比较。这本书的电影有明显的差异,但都是道德仍然是相同的。董事提出了一些良好的变化和一些不好的电影是好的所有任何方式。

从书籍到电影有字符丢失了一些重要的一些并不重要的。一个字,我觉得缺少的重要的是,不是抰有姨妈亚历山德拉,她是整个更像一个女孩的榜样童军。性格的书,不是抰电影是你先生

人物相比,演员在影片很好在某些情况下,但在另一些坏。同样的字符都是一样的英雄,同样的字符,以便杀死了电影仍然象这本书。在删除场景,他们选择创造了一个不同的角度来看,他们的故事。

电影

建的特点并不像我想象的他,我以为他会更强健的体魄。总的精神是一样的只是没有明确。雷切是其他性质是省略这本书,莳萝没有与她生活的电影而不是他与夫人住电影气氛不同于本书,因为它是在黑人和白人。这所学校是很重要的场景让他们了解如何在学校建成。另一个场景被删除是Dolphis雷蒙德现场莳萝饮料焦炭这应该是喝酒。 lphus雷蒙德抰它不是大问题,因为他虽然没有抰真正发挥了巨大作用反正,只是表明人们不得不去寻找不被讥为他人喜欢坏人。童军是一个有点不同,我认为我还以为她将更大,更成熟,在她的故事真的幼稚的行为。

现场有遗漏这本书被忽视

对1楼的翻译

④ 英语回答:中国电影与美国电影的区别

only one word......Money

⑤ 中外国喜剧电影的区别(英语作文)

国外的《憨豆先生》啊或金凯瑞的电影啊。国内《的喜剧之王》就是周星驰。区别最大就是中西历史和文化背景的不同,

⑥ 英语作文“中国电影和外国电影你比较喜欢哪个” 及原因。 急``````

各有所长 应为中国和外国的传统不一样所以看外过电影会很吃力 有的地方不理解 很正常

⑦ 中外电影对比

看电影我想是当今众多人选择的娱乐方式之一,那么面对中外铺天盖地的电影,有些人喜欢中国化的电影;有些人则亲莱外国式的电影,为什么会有这样的差异爱好呢?我想归根结底还是中外文化之间的差异所引起的中外电影之间的悬殊吧!

首先中外电影之差别表现在意识形态上的不同。中国电影受到中国传统文化的影响,多主张真善美,弘扬人间正义,主张英雄本色,体现和谐理念。无论故事情节怎样曲折复杂,最终的结果终究是邪不压正,正义,善良必将战胜邪恶。同时侧重于善与恶之间的鲜明对比,好人好到近乎成圣人,坏人坏到最大恶疾,电影突显善的思想,激发观众向善的一方学习。另一方面中国电影的结尾多以喜剧结尾,悲剧的电影少之又少,就连元朝关汉卿写的悲剧《窦娥冤》,表面上看窦娥被恶人张驴陷害致死是场悲剧,但实质上最终窦娥的父亲窦天章为其洗冤昭雪,坏人最终坏有坏报,还是以喜剧为结尾。中国人向来都主张善始善终,所以中国电影以喜剧结尾也是合乎情理,符合中国人的“大团圆”心理。
外国电影却不偏重这样的嗜好。电影的结尾多是按照故事发展规律来安排。比如大家熟知的《泰坦尼克号》,剧中男主角杰克最终冻死在冰海里,这是符合故事发展的情理的。悲剧倒是也有悲剧的好处,相反如果杰克最终和露丝得救,从此幸福地生活在一起,反而起不到巨大的震撼作用。同时外国电影带有浓厚的资本主义色彩,多主张“民主,自由,平等”等资产阶级的思想主张,更多的是突显人性,引发人的思考,对人性更进一步的探索,而中国电影多侧重于对人生的探讨。比如电影《肖申克的救赎》,剧中男主角因被人诬陷犯杀妻罪而致狱,按照中国人的思维模式,男主角最终会被洗清冤枉,获得自由,法律的地位得以昭显和维护,然而这部电影却让中国人大吃一惊,法律不但没有发挥它应有分作用,反而成为了某些有权势的人贪污受贿的工具,影片更强调的是人的力量,肖申克用了近十年的时间挖出的地下通道,象征着穿越黑暗迈向光明和自由之路,赞美的是人的执着和毅力以及对自由的崇望往往能使其战胜一切困难,最终获得新生。
中外电影在意识形态的不同还表现在动作片上。中国文化有几千年的历史渊源和文化积淀,形成了一套系统化的“武术风”,中国武打片电影自然要吸取得天独厚的传统文化的精华并将其发扬光大,所以你所看到的国产动作片自然少不了“真功夫”。在中国动作片中无论是挥刀舞棒,还是赤手空拳,都表演的淋漓尽致,有模有样,像李小龙,成龙,李连杰及甄子丹等功夫的演员都是杰出的代表,他们在剧中的精彩的武术表演受到国内外观众的一致好评和喜爱。外国电影(主要指欧美国家)则学不来这样的“武术经”,一方面他们的历史文化短,没有浓厚的文化积淀;另一方面他们的兴趣爱好与中国大大不同。西方国家更喜欢研发创造一些科研技术,像机械,枪弹,药物等项目都是他们衷爱的对象,因此你看到的外国电影多是秀他们的高端科学技术,而真打实斗则搬不上桌面,像票房过亿的《阿凡达》就是这方面的代表。

⑧ 用英语回答中国电影与外国电影你更喜欢哪个,为什么(150)

I prefer Chinese film
Because don't like......, if of your own people don't support their country's movie, that our country more can't improve foreign recognized, so I want to support domestic more
因为不喜欢崇洋媚外的人,如果自己国家的人民都不支持自己国家的电影,那我们国家就更不会得到提高外国的人的认可,所以我自己更要支持国产

⑨ 对比性英语作文,现在有些名着被改成电影,请问你是喜欢电影还是喜欢名着说出理由

People who love reading are frequently disappointed by the movie versions of their favorite books. There have been some great films made from books, but typically, movie versions of books
tend to aggrieve readers because they are not just like the book. When
a film director works from an adapted screenplay, the results are not
the same as reading the book, for various reasons. For example, a film
that precisely follows a novel likely would be too long for most
audiences to sit through at a single showing, so some things must be
left out. Also, a book can easily convey things to the reader that are
much more difficult for a movie to convey, such as background
information about the setting, the history and nature of characters'
relationships or even what characters are thinking at certain times.
Importance of Imagination
Books and movies
are very different entities. Films leave little to viewers’
imaginations. When reading, a person is creating his or her own movie
in a sense, and he or she decides many of the important parts: how the
characters speak, what they look like and what their surroundings look
like. This process of imagining and interpreting as a reader is a
creative process that is distinctly different from viewing a film.

Casting Decisions
When directors cast roles for films, the actor or actress inevitably
does not look the way that most readers of the book had pictured the
character. For instance, casting Tom Hanks as Robert Langdon in The Da Vinci Code
has been considered a significant mistake by many people. In fact, the
book describes Langdon as resembling actor Harrison Ford, who bears no
resemblance to Hanks.
Other types of casting decisions that often disappoint moviegoers are
when an actor or actress who is known for comedic roles is cast in a
dramatic role, or when an actor or actress is given a leading role in a
major film despite having acting skills that are considered less than
stellar. No matter how the actor or actress performs in the film, it can
be difficult for viewers who know him or her from other films to
disregard their previous impressions. An actor or actress who speaks
with an accent that does not fit the role — either because the character
should have a particular accent or because the actor or actress does
when the character should not — also can be disappointing for people who
"heard" the character's voice differently while reading the book.
Missing Material
A classic complaint about movie versions concerns the omission of
material that the reader finds important. If the director must make
film that is the proper length for a theatrical release, there is no way
to include everything, especially when it comes from a long novel. The
film version of Gone with the Wind, for example, omits the fact
that Scarlett O’Hara had two children by her first two husbands, and
she really disliked the children.
Perhaps the director wanted to make Scarlett more sympathetic and
knew that portraying this dislike would make people hate Scarlett. It is
an important aspect of the book, and it forms her character into a much
more complex person. The film, to many people, is better than the book,
but to other people, it is a good movie but not a faithful
representation of the book.
Making Changes
Another thing that might annoy people about the film versions of their favorite books is adding material to the story or changing material. There are many such complaints regarding Peter Jackson’s The Lord of the Ringsmovies,
for instance. Important material, such as the battle in the Shire at
the end of the last book, is deleted, and other material that was not
written by J.R.R. Tolkien was added to the films. These changes include
Arwen setting off for the Gray Havens and then nearly dying, Aragorn’s
flirtation with Eowyn, Sauruman’s death by falling off the tower of
Isengard and Frodo abandoning Sam before crossing into Mordor. Other
additions included Faramir torturing Gollum and kidnapping Frodo and Sam
as well as Faramir’s intention to seize the ring from Frodo.
Different Interpretations
Despite the complaints about differences from the Tolkien's books,
Jackson's films are widely considered to be quite good. The problem for
Jackson and other directors is that their interpretation of a book is
not the same as anyone else's. In the end, no director can satisfy
everyone who read the book, because he or she works off a personal
interpretation, might be under time constraint and is working in a
completely different medium. Each person creates a mental version while
reading a book, and no film version can live up to everyone's mental
vision.

⑩ 中西方电影的不同点的英语作文

Some of the animals and birds in the rainforest, such as monkeys and
woodpeckers, live in the treetops. They are always swinging and flying from one
tree to another looking for food among the leaves and branches. They even sleep
in the treetops so they do not have to come down to the ground.
Have you heard that such animals and birds in the rainforests are in danger?
Because people are cutting down so many trees in the forests, the animals are
losing their homes. Do you know the reasons for it? Yes, people want wood, paper
and land. As a result many animals and plants are dying. Some forests are so
badly damaged that they become deserts.

热点内容
日本综艺中国电影完整版 发布:2023-08-31 22:05:04 浏览:1532
日本污电影推荐 发布:2023-08-31 22:03:58 浏览:506
北京电影学院有哪些小演员 发布:2023-08-31 22:01:10 浏览:1491
日本电影女主割下男主 发布:2023-08-31 21:58:33 浏览:1205
一个法国女孩剪短头发电影 发布:2023-08-31 21:57:38 浏览:1239
日本电影主角平田一郎 发布:2023-08-31 21:54:07 浏览:881
电影票为什么抢不到 发布:2023-08-31 21:52:52 浏览:1201
电影院眼镜吗 发布:2023-08-31 21:50:27 浏览:637
港剧晓梅是哪个电影 发布:2023-08-31 21:50:15 浏览:627
书生娶个鬼老婆是什么电影 发布:2023-08-31 21:49:25 浏览:669