灰姑娘英文电影配音片段4人
A. 有哪些英语音乐剧片段适合4人左右演
适合4人左右演的英语音乐剧片段有:灰姑娘、人鱼公主、睡美人、罗密欧与朱丽叶等。
音乐剧(Musical theater)是由喜歌剧及轻歌剧(或称“小歌剧”)演变而成的,早期称作“音乐喜剧”,后来简称为“音乐剧”,是19世纪末起源于英国的一种歌剧体裁,是由对白和歌唱相结合而演出的戏剧形式。
音乐是人们抒发情感,表达心情的一种展现途径,也是一种艺术的表演形式。
音乐剧是近年来人们喜欢的一种艺术表演,音乐剧中音乐表演的关键是通过演唱和表演把剧情及其内涵等信息,以更加文艺,更加透彻的形式传递给人们,从而引发人们的感想,带来心灵上的共鸣和感触。
谈到流行金曲,谈到好莱坞的明星大腕,谈到贵族式的优雅,其实无论聊什么,音乐剧都是你绕不开的词。
曾让无数人潸然泪下的金曲《Memory》,出自伦敦西区着名音乐剧《猫》,而《猫》是从英国着名诗人T·S·艾略特的诗集中化身而来。
现象级名曲《Don't Cry For Me Argentina》,出自着名音乐剧《艾薇塔》,里面讲的又是阿根廷前第一夫人贝隆夫人的传奇一生,是一段再真实不过的历史。
而震撼了很多人的这首《Satisfied》,则是百老汇经典音乐剧《汉密尔顿》里的高潮部分,这部剧“诱骗”了无数音乐剧小白从此入坑。
几乎每个去英国、美国旅游的人,都会特地安排一次行程,专门去伦敦西区和百老汇看一看。甚至有人说,没去过这两个地方,没看过它们的音乐剧,就不算真正了解地道的欧美文化。
一部优秀而完整的音乐剧,甚至可以说是靠音乐串联起来的。但是,这里的音乐更像我们平时听的流行乐、金曲,它是有旋律、有台词的,二者协同并进,“树立角色、推动剧情、加强冲突”都靠它。
音乐剧的节奏很快,它可以在五分钟内用一首歌给你讲完一段完整的爱情故事,也可以在一分钟内把人物背景交代的清清楚楚,快的就像漫威电影里的神仙打架一样,动不动就让人酣畅淋漓。
有些音乐剧,改编自西方经典名着,本身就带有很深刻的思考,除了前面提到的《悲惨世界》,还有《巴黎圣母院》,以及脱胎自《罗密欧与朱丽叶》的《西区故事》,参与改编的剧组人马又都是实力派。
从歌曲配乐、到台词、到布景,都是奔着极致去的,以至于你从中受到的感染力,比直接读一遍原着还要强烈。
B. 《灰姑娘》英文版的剧本
英文版灰姑娘剧本音乐剧本 灰姑娘英语剧本第一场:旁白:Long, long ago, there was a cute girl, her name is Alice, her mother was dead, her father loved her very much.Father: Dear daughter! These presents are for you! Do you like them?Alice: Yeah, thank you, Dad. Father: My lovely daughter, I hope you are happy forever! 旁白:But one day, her father married a new wife. Look, her step mother and her new sisters are coming.Stepmother: Helen, Jenny, look, how beautiful the house is! Helen: Yes, and so many fruits. Apples,bananas, mangoes and lychee. Wow, I like them.(吃水果)Jerry: Mum, look, so many beautiful clothes. I like this dress. (往身上穿)Alice: Oh, no, that’s my dress. It’s a new dress my father bought for me. Jerry: Who are you? Mum, who is she?Stepmother: She is your little sister. But it doesn’t matter. Look! Alice, go, clean the room and then cook for us.Alice: Why? I’m not your servant.Stepmother: Yeah. But from now on you are our servant.Alice and Jerry: Mum, I like her dress.(拽衣服)Jenny:I like her necklace.(抢项链戴在脖子上)旁白:After that, Alice had been their servant. She worked and worked from morning to night. She had no room to live, she had no good food to eat and good clothes to wear. She was more and more dirty, so people called her Cinderella.第二场:Stepmother: Who is it?Soldier: It’s me. I’m the soldier of the palace. (打开门)Good morning, madam, this is for you and your daughters.Stepmother: What is it?(打开信看) (欢呼)Helen, Jerry, good news! There will be a big dancing party in the palace. The prince will select a queen among the young girls.Two daughters: Hooray! I’ll be the queen!Stepmother: Come on, daughters. You must put on your most beautiful dress and make up! Alice: Mum, I want to go ,too.Three: You? Look at yourself, so dirty and so ugly.Stepmother: Daughters, are you ready? Let’s go. Alice: Oh, my friends. I really want to go. What shall I do?Cat, Peagion, Dog: Don’t be so sad, Alice. At least, we are with you.Fairy: Poor girl, let me help you.Animals: Wow, how beautiful! Cat: You’re the most beautiful girl I’ve seen.Dog: Yes! You will be the most beautiful girl in the party!Peagion: Yes! And the prince will love you at once!Fairy: Alice, go to the party and dance. But remember you must come back before 12 o’clock. Or you will change back.Alice: Thank you , Fairy.(跑)Fairy: (喊)Be careful! Don’t forget the time! Alice: I won’t forget.第三场:Minister1: Ladies and gentlemen, welcome to the prince dancing ball. This night, our prince will select the most beautiful and kindest girl to be his queen .Now, young girls, come to the front,please!Minister2:How are they?Which one do you like?Prince: No, I don’t like anyone.(Alice come in)Ministers: Wow, how beautiful!(She’s like a fairy. She’s like a Angel. She’s so lovely. She’s like a princess. How pretty the girl is!)Prince: Pretty princess, may I dance with you?Alice: I’d like to.(music and dance)(one person pick up a clock)Alice: Oh, it’s time to go back. I must go now.Prince: Wait, princess, wait!Alice(跑,掉一只鞋)Prince: (拿起鞋)Pretty princess!Why are you leaving? I must find you! Soldiers!Soldiers: Yes!Prince: Take the shoe to every house. You must find the girl for me.Soldiers: Yes, your highnesss!第四场:(士兵敲门)Stepmother: What’s the matter, soldiers?Soldier1: Are there any young girls in your family, madam?Soldier2: The pretty princess lost her shoe in the palace.Soldier3: The prince wants to find her and marry her.Helen: Let me try.The shoe is mine.Soldier1: No,it’s not yours. It’s too small for you.Jenny: It’s mine. Let me try it.Soldier2: No, it’s not yours, it’s too small for you.Stepmother: Hi, come on, maybe it’s mine. Let me try it. Soldier3:Oh, my god, it couldn’t be yours. Do you have another daughter?Alice: Hello, gentlemen, may I try it?Stepmother :You? Go away!Helen: Look at yourself!Jenny: So dirty and so ugly!Head Soldier: No, ladies, let her try! Come, little girl, try it on,please!Alice: Thank you! (试鞋)Soldiers: Wonderful! It’s yours! It fits for you very well!Soldier1:(Call prince)5535240Prince: Hello, this is prince speaking!Soldier1: Good news, your highnesss! We have found the beautiful girl.Prince: Really? That’s wonderfull! I’ll come at once.Fairy: My child, happy time is coming. Let me help you the last time.(变美丽)Prince: Oh, my deariest princess, I love you, go with me and be my queen, OK?Alice: OK!Stepmother and sisters: How did it happen?(昏倒)旁白:The story finished. Alice found her happiness. Alice and the prince lived happily ever after! And that brings us to the end of the play.(善有善报,恶有恶报,善良的人终会有好报,灰姑娘最终找到了自己的幸福,与王子幸福地生活在一起!)
C. 推荐几部适合四个女生配音的英文动画
直接在视频网站上就可以搜到上线的英文动画片啊
《狐狸夫人狗獾先生》很可爱,有英文原声版本的
主角和小伙伴们都是各种居住在森林中的小动物,因而他们的行为和日常生活中也包含了许多动物界的小常识,比如狗獾和狐狸都是居住在洞穴中的动物、松鼠喜爱囤积松果、野猪会洗泥巴浴来赶走跳蚤……
将知识点巧妙融进故事情境
动物家长们会依次给森林里的小动物们上课,教会他们不同的生存本领:野猪妈妈教大家洗泥巴浴去跳蚤;狐狸奶奶带大家去清理动物们的粪便;狗獾爸爸教大家要活用耳朵来聆听周围的声音……
D. 有什么英语电影片段适合4人在课堂上表演 老友记里的也行
如果你是男生呢?建议用《生活大爆炸》当中4个男主角在漫画店内的表现!
如果你是女生呢?建议改一些童话,例如《灰姑娘》,三个人分别扮演,两个恶姐姐,和灰姑娘本人,另一个演试鞋的大臣,四个人的对话和动作大家都熟悉,所以会很有意思,如果你们能结合时尚、时事稍微改编一下就更有意思了。
E. 《灰姑娘》英文剧本
灰姑娘》英文剧本
Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl.
She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and Griselda.
Soon after, her father also died and life immediately changed for the girl.
"You will be our servant, "said her stepmother. "You will do everything we say."
"You must sleep in the kitchens, by the fire," said the stepsisters.
After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty. She was called to clear away dishes.
"There are cinders all over your clothes!" exclaimed the stepmother. "Cinders for Cinderella. That's your new name. Clear these things away, Cinderella."
"Cinderella! Cinderella!" sang Esmerelda and Griselda. "Oh, how clever you are, Mama!"
Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed.
One day, an invitation arrived from the palace.
"Girls, listen to this," said the stepmother. Cinderella was serving the breakfast. She listened as her stepmother read the invitation.
"The King is having a ball," she said, excitedly. "He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful. He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make.
"Am I invited too, stepmother?" asked Cinderella.
"You! Certainly not!" exclaimed her stepmother. "The thought of such a thing. A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited!"
"Hah! Hah!" laughed the stepsisters. "Beautiful! That doesn't include you, Cinderella!"
"You may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother.
"Oh," said Cinderella, sadly.
"We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. Clear away these things, Cinderella."
'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella.
The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmerelda and Griselda. Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task.
Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother.
Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens.
"Oh, I did so want to go," she sighed as she sat down by the fire.
"What's to stop you?" asked a voice.
"Who's that?" asked Cinderella, looking around.
"I'm here by the door." A strange woman walked up to Cinderella. "I heard you the other day, wishing you could go to the ball. Well, the ball is this evening, and you're going."
"But how?" asked Cinderella. "What can you do?"
"Anything I want to," said the woman. "I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball.
She sat down.
"Come now," she said. "Dry those tears. We have work to do. I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog. Can you find these?"
"Yes," said Cinderella, mystified by the request.
"Off you go, then."
When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside.
"Now for the magic," she said. She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle. The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach.
The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach.
Cinderella clapped her hands. "It's beautiful!" she cried.
"In you get," said her fairy godmother.
"But I can't go like this," said Cinderella.
"Like what?" asked the fairy godmother. "You look lovely to me."
Cinderella looked at herself. While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet.
"Oh, fairy godmother," said Cinderella. "It's lovely. How can I thank you?"
"By going to the ball," said the fairy godmother. "Off you go, but remember, the magic stops working at midnight. Everything will change back then. Now go and enjoy yourself."
"Good-bye, fairy godmother," called Cinderella, as the coach swept off.
Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom. Everyone stopped and stared.
"Who is she?" people asked, including her stepmother and stepsisters.
The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her.
A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince. "What time is it?"
"Almost midnight," he answered.
"Oh, no!" cried Cinderella. "I must go!"
"You can't. Not now," said the Prince.
"I must." And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. As she ran, the clock finished chiming. Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen.
The Prince tried to follow, but he couldn't catch up. When he reached the door, all he found was one glass slipper. He ran to the main gate.
"Was a beautiful girl just driven out of here?" he asked the guard.
"No, your Highness. I've only seen a scruffy servant girl," the guard answered.
"I've lost her," said the Prince, and he returned sadly to the palace.
The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball.
"Did you see the Prince, once that girl arrived." said Esmerelda. "He wouldn't look at anybody else. And it was my turn to dance with him."
"Never mind, my dear," said her mother. "She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen."
The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with. He issued a proclamation. "Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince."
The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball.
First to the princesses, and then to the chesses, and finally to all the ladies.
He finally arrived at the stepmother's house.
"It's my shoe!" cried Esmerelda, trying desperately to pull the shoe on.
"Please, miss!" said the footman. "Your foot is too big. you will break the slipper."
Griselda tried the shoe, but her toes were far too long.
"Is there anyone else?" asked the Prince.
"There's only Cinderella, the maid," said the stepmother. "But she wasn't even at the ball."
"All the ladies in the kingdom must try the slipper," said the footman.
Cinderella was called from the kitchen. Esmerelda and Griselda laughed when they saw how dirty she was. But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper.
"Oh!" they cried. "It fits!"
The Prince looked at Cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with.
Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on.
The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married. They lived happily ever after.
参考资料中是另外一种形式的.
F. 英语配音片段 适合六个人 三男三女 5到7分钟
5人英语短剧】阿拉丁传说 The Tale of Aladdin
【7人英语短剧】Cinderella 灰姑娘 7人 短剧
【The Gifts (礼物)】中英文短剧剧本
【4人英语短剧】阿拉丁传说 The Tale of Aladdin
灰姑娘的剧本
http://www.jjcdixon.btinternet.co.uk/cinderella.htm
【7人英文话剧】花木兰 Mulan
G. 2015灰姑娘剧本英文版啊啊原版!!跪求
从前,有一个富人的妻子得了重病,在临终前,她把自己的独生女儿叫到身边说:“乖
女儿,妈去了以后会在九泉之下守护你、保佑你的。”说完她就闭上眼睛死了。
她被葬在了花园里,小姑娘是一个虔诚而又善良的女孩,她每天都到她母亲的坟前去哭
泣。冬天来了,大雪为她母亲的坟盖上了白色的毛毯。春风吹来,太阳又卸去了坟上的银装
素裹。冬去春来,人过境迁,他爸爸又娶了另外一个妻子。
新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了。她们外表很美丽,但是内心却非常丑陋
邪恶。她们到来之时,也就是这个可怜的小姑娘身受苦难之始。她们说:“要这样一个没用
的饭桶在厅堂里干什么?谁想吃上面包,谁就得自己去挣得,滚到厨房里做厨房女佣去
吧!”说完又脱去她漂亮的衣裳,给她换上灰色的旧外套,恶作剧似地嘲笑她,把她赶到厨
房里去了。她被迫去干艰苦的活儿。每天天不亮就起来担水、生火、做饭、洗衣,而且还要
忍受她们姐妹对她的漠视和折磨。到了晚上,她累得筋疲力尽时,连睡觉的床铺也没有,不
得不睡在炉灶旁边的灰烬中,这一来她身上都沾满了灰烬,又脏,又难看,由于这个原因她
们就叫她灰姑娘。
有一次,父亲要到集市去,他问妻子的两个女儿,要他给她们带什么回来。第一个说:
“我要漂亮的衣裳。”第二个叫道:“我要珍珠和钻石。”他又对自己的女儿说:“孩子,
你想要什么?”灰姑娘说:“亲爱的爸爸,就把你回家路上碰着你帽子的第一根树枝折给我
吧。”父亲回来时,他为前两个女儿带回了她们想要的漂亮衣服和珍珠钻石。在路上,他穿
过一片浓密的矮树林时,有一根榛树枝条碰着了他,几乎把他的帽子都要扫下来了,所以他
把这根树枝折下来带上了。回到家里时,他把树枝给了他女儿,她拿着树枝来到母亲的坟
前,将它栽到了坟边。她每天都要到坟边哭三次,每次伤心地哭泣时,泪水就会不断地滴落
在树枝上,浇灌着它,使树枝很快长成了一棵漂亮的大树。不久,有一只小鸟来树上筑巢,
她与小鸟交谈起来。后来她想要什么,小鸟都会给她带来。
国王为了给自己的儿子选择未婚妻,准备举办一个为期三天的盛大宴会,邀请了不少年
青漂亮的姑娘来参加。王子打算从这些参加舞会的姑娘中选一个作自己的新娘。灰姑娘的两
个姐姐也被邀请去参加。她们把她叫来说道:“现在来为我们梳好头发,擦亮鞋子,系好腰
带,我们要去参加国王举办的舞会。”她按她们的要求给她们收拾打扮完毕后,禁不住哭了
起来,因为她自己也想去参加舞会。她苦苦哀求她的继母让她去,可继母说道:“哎哟!灰
姑娘,你也想去?你穿什么去呀!你连礼服也没有,甚至连舞也不会跳,你想去参加什么舞
会啊?”灰姑娘不停地哀求着,为了摆脱她的纠缠,继母最后说道:“我把这一满盆碗豆倒
进灰堆里去,如果你在两小时内把它们都拣出来了,你就可以去参加宴会。”说完,她将一
盆碗豆倒进灰烬里,扬长而去。灰姑娘没办法,只好跑出后门来到花园里喊道:
“掠过天空的鸽子和斑鸠,
飞来吧!飞到这里来吧!
快乐的鸟雀朋友们,
飞来吧!快快飞到这里来吧!
大伙快来帮我忙,
快快拣出灰中的碗豆来吧!”
先飞来的是从厨房窗子进来的两只白鸽,跟着飞来的是两只斑鸠,接着天空中所有的小
鸟都叽叽喳喳地拍动着翅膀,飞到了灰堆上。小白鸽低下头开始在灰堆里拣起来,一颗一颗
地拣,不停地拣!其它的鸟儿也开始拣,一颗一颗地拣,不停地拣!它们把所有的好豆子都
从灰里拣出来放到了一个盘子里面,只用一个小时就拣完了。她向它们道谢后,鸟雀从窗子
里飞走开了。她怀着兴奋的心情,端着盘子去找继母,以为自己可以去参加舞宴了。但她却
说道:“不行,不行!你这个邋遢女孩,你没有礼服,不会跳舞,你不能去。”灰姑娘又苦
苦地哀求她让她去。继母这次说道:“如果你能在一个小时之内把这样的两盘碗豆从灰堆里
拣出来,你就可以去了。”她满以为这次可以摆脱灰姑娘了,说完将两盘碗豆倒进了灰堆
里,还搅和了一会,然后得意洋洋地走了。但小姑娘又跑到屋后的花园里和前次一样地喊道:
“掠过天空的鸽子和斑鸠,
飞来吧!飞到这里来吧!
快乐的鸟雀朋友们,
飞来吧!快快飞到这里来吧!
大伙快来帮我忙,
快快拣出灰中的碗豆来吧!”
先飞来的是从厨房窗子进来的两只白鸽,跟着飞来的是两只斑鸠,接着天空中所有的小
鸟都叽叽喳喳地拍动着翅膀,飞到了灰堆上。小白鸽低下头开始在灰堆里拣起来,一颗一颗
地拣,不停地拣!其它的鸟儿也开始拣,一颗一颗地拣,不停地拣!它们把所有的好豆子都
从灰里拣出来放到了盘子里面,这次只用半个小时就拣完了。鸟雀们飞去之后,灰姑娘端着
盘子去找继母,怀着极其兴奋的心情,以为自己可以去参加舞会了。但继母却说道:“算
了!你别再白费劲了,你是不能去的。你没有礼服,不会跳舞,你只会给我们丢脸。”说完
他们夫妻与她自己的两个女儿出发参加宴会去了。
现在,家里的人都走了,只留下灰姑娘孤伶伶地一个人悲伤地坐在榛树下哭泣:
“榛树啊!请你帮帮我,
请你摇一摇,
为我抖落金银礼服一整套。”
她的朋友小鸟从树上飞出来,为她带了一套金银制成的礼服和一双光亮的丝制舞鞋。收
拾打扮、穿上礼服之后,灰姑娘在她两个姐妹之后来到了舞厅。穿上豪华的礼服之后,她看
起来是如此高雅、漂亮、美丽动人极了。她们都认不出她,以为她一定是一位陌生的公主,
根本就没有想到她就是灰姑娘,她们以为灰姑娘仍老老实实地待在家中的灰堆里呢。
王子看到她,很快向她走来,伸出手挽着她,请她跳起舞来。他再也不和其他姑娘跳舞
了,他的手始终不肯放开她。每当有人来请她跳舞时,王子总是说:“这位女士在与我跳
舞。”他们一起跳到很晚,她才想起要回家去了。王子想知道这位美丽的姑娘到底住在哪
里,所以说道:“我送你回家去吧。”灰姑娘表面上同意了,但却趁他不注意时,悄悄地溜
走,拔腿向家里跑去。王子在后面紧追不舍,她只好跳进鸽子房并把门关上。王子等在外面
不肯离去,一直到她父亲回家时,王子才上前告诉他,说那位他在舞会上遇到的不知道姓名
的姑娘藏进了这间鸽子房。当他们砸开鸽子房门时,里面却已空无一人,他只好失望地回宫
去了。父母进屋子时,灰姑娘已经身穿邋遢的衣服躺在灰堆边上了,就像她一直躺在那儿似
地,昏暗的小油灯在烟囱柱上的墙洞里摇晃着。实际上,灰姑娘刚才很快穿过鸽子房来到榛
树前脱下了漂亮的礼服,将它们放回树上,让小鸟把它们带走,自己则回到屋里坐到了灰堆
上,穿上了她那灰色的外套。
第二天,当舞会又要开始时,她的爸爸、继母和两个姐妹都去了。灰姑娘来到树下说:
“榛树啊!请你帮帮我,
请你摇一摇,
为我抖落金银礼服一整套。”
那只小鸟来了,它带来了一套比她前一天穿的那套更加漂亮的礼服。当她来到舞会大厅
时,她的美丽使所有的人惊讶不已。一直在等待她到来的王子立即上前挽着她的手,请她跳
起舞来。每当有人要请她跳舞时,他总是和前一天一样说:“这位女士在与我跳舞。”到了
半夜她要回家去的时候,王子也和前一天一样跟着她,以为这样可以看到她进了哪一幢房
子。但她还是甩掉了他,并立即跳进了她父亲房子后面的花园里。花园里有一棵很漂亮的大
梨树,树上结满了成熟的梨。灰姑娘不知道自己该藏在什么地方,只好爬到了树上。王子没
有看到她,他不知道她去了哪儿,只好又一直等到她父亲回来,才走上前对他说:“那个与
我跳舞的不知姓名的姑娘溜走了,我认为她肯定是跳上梨树去了。”父亲暗想:“难道是灰
姑娘吗?”于是,他要人去拿来一柄斧子,把树砍倒了一看,树上根本没有人。当父亲和继
母到厨房来看时,灰姑娘和平时一样正躺在灰烬里。原来她跳上梨树后,又从树的另一边溜
下来,脱下漂亮的礼服,让榛树上的小鸟带了回去,然后又穿上了她自己的灰色小外套。
第三天,当她父亲、继母和两个姐妹走了以后,她又来到花园里说道:
“榛树啊!请你帮帮我,
请你摇一摇,
为我抖落金银礼服一整套。”
她善良的朋友又带来了一套比第二天那套更加漂亮的礼服和一双纯金编制的舞鞋。当她
赶到舞会现场时,大家都被她那无法用语言表达的美给惊呆了。王子只与她一个人跳舞,每
当有其他人请她跳舞时,他总是说:“这位女士是我的舞伴。”当午夜快要来临时,她要回
家了,王子又要送她回去,并暗暗说道:“这次我可不能让她跑掉了。”然而,灰姑娘还是
设法从他身边溜走了。由于走得过于匆忙,她竟把左脚的金舞鞋失落在楼梯上了。
王子将舞鞋拾起,第二天来到他的国王父亲面前说:“我要娶正好能穿上这只金舞鞋的
姑娘作我的妻子。”灰姑娘的两个姐妹听到这个消息后非常高兴,因为她们都有一双很漂亮
的脚,她们认为自己穿上那只舞鞋是毫无疑问的。姐姐由她妈妈陪着先到房子里去试穿那只
舞鞋,可她的大脚趾却穿不进去,那只鞋对她来说太小了。于是她妈妈拿给她一把刀说:
“没关系,把大脚趾切掉!只要你当上了王后,还在乎这脚趾头干嘛,你想到哪儿去根本就
不需要用脚了。”大女儿听了,觉得有道理,这傻姑娘忍着痛苦切掉了自己的大脚趾,勉强
穿在脚上来到王子面。王子看她穿好了鞋子,就把她当成了新娘,与她并排骑在马上,把她
带走了。
但在他们出门回王宫的路上,经过后花园灰姑娘栽的那棵榛树时,停在树枝上的一只小
鸽子唱道:
“再回去!再回去!
快看那只鞋!
鞋太小,不是为她做的!
王子!王子!
再找你的新娘吧,
坐在你身边的不是你的新娘!”
王子听见后,下马盯着她的脚看,发现鲜血正从鞋子里流出来,他知道自己被欺骗了,
马上掉转马头,把假新娘带回她的家里说道:“这不是真新娘,让另一个妹妹来试试这只鞋
子吧。”于是妹妹试着把鞋穿在脚上,脚前面进去了,可脚后跟太大了,就是穿不进去。她
妈妈让她削去脚后跟穿进去,然后拉着她来到王子面前。王子看她穿好了鞋子,就把她当做
新娘扶上马,并肩坐在一起离去了。
但当他们经过榛树时,小鸽子仍栖息在树枝头上,它唱道:
“再回去!再回去!
快看那只鞋!
鞋太小,不是为她做的!
王子!王子!
再找你的新娘吧,
坐在你身边的不是你的新娘!”
王子低头一看,发现血正从舞鞋里流出来,连她的白色长袜也浸红了,他拨转马头,同
样把她送了回去,对她的父亲说:”这不是真新娘,你还有女儿吗?“父亲回答说:“没有
了,只有我前妻生的一个叫灰姑娘的小邋遢女儿,她不可能是新娘的。”然而,王子一定要
他把她带来试一试。灰姑娘先把脸和手洗干净,然后走进来很有教养地向王子屈膝行礼。王
子把舞鞋拿给她穿,鞋子穿在她脚上就像是专门为她做的一样。他走上前仔细看清楚她的脸
后,认出了她,马上兴奋的说道:“这才是我真正的新娘。”继母和她的两个姐妹大吃一
惊,当王子把灰姑娘扶上马时,她们气得脸都发白了,眼睁睁地看着王子把她带走了。他们
来到榛树边时,小白鸽唱道:
“回家吧!回家吧!
快看那只鞋!
王妃!这是为你做的鞋!
王子!王子!
快带新娘回家去,
坐在你身边的才是真正的新娘”
鸽子唱完之后,飞上前来,停在了灰姑娘的右肩上。他们一起向王宫走去。
------------------
H. 灰姑娘的英文版
手上只有简易版的, 先给你:
Cinderella Play Script
(Characters : Narrator, Cinderella, Stepsister 1, Stepsister 2, Fairy godmother,
Guest 1, Guest 2, Prince)
*** *** Scene 1 (at Cinderella’s home)
Narrator: Once upon a time there was a beautiful young girl named
Cinderella. She had two ugly stepsisters who were very cruel to her.
Stepsister 1: Did you clean the kitchen?
Cinderella: Yes, I did.
Stepsister 2: Did you polish my shoes?
Cinderella: Yes, I did.
Stepsister 1: Did you iron my clothes?
Cinderella: Yes, I did.
Stepsister 2: And...did you make breakfast?
Cinderella: Yes, breakfast is ready.
Narrator: The evil stepsisters made Cinderella do all the hard work.
Cinderella: (calling out) Stepsisters! A letter from the royal palace has arrived for you.
Stepsister 1: (fighting) Give it to me! I want to open it.
Stepsister 2: (fighting) No! I want to open it.
Stepsister 1 & 2: (looking at the invitation card) Look! We are invited to the
Prince’s ball at the royal palace.
Cinderella: (crying sadly) I wish I could go, too.
Narrator: The night of the ball arrived.
Stepsister 1: (laughing) Ha, ha! We are going to have a great time at the ball.
Stepsister 2: (laughing) Have a great night working, Cinderella.
Narrator: After the evil stepsisters had left, suddenly, a fairy appeared.
Cinderella: Oh my! Who are you?
Fairy godmother: I’m your fairy godmother, beautiful Cinderella. I am here to help you go to the ball tonight.
Narrator: The fairy godmother waved her magic wand.
Cinderella’s rags turned into a beautiful dress.
Cinderella: Wow! It’s so beautiful.
Narrator: On her feet were sparkling glass slippers.
Cinderella: Oh, I love them!
Narrator: The fairy godmother turned a pumpkin into an amazing coach and some mice into horses.
Cinderella: What a lovely coach and handsome horses.
Fairy godmother: You are ready now, my dear. Have fun tonight, but be back by midnight, or else!
Cinderella: Okay, fairy godmother! Thank you.
*** *** Scene 2 (at the ball)
Narrator: At the ball, everyone wondered who the beautiful
princess was.
Guest 1 (lady): Who is that beautiful princess?
Guest 2 (man): I’ve never seen such a beautiful woman in my life!
Stepsister 1: Oh no! The Prince is going to dance with her.
Stepsister 2: This is not fair! He was meant to dance with me.
Prince: Would you like to dance with me?
Cinderella: Oh, yes, your highness.
Narrator: The Prince danced every dance with her. Suddenly, the clock began to strike twelve.
Cinderella: I must go! Thank you for the dance.
Prince: Please stay! (shouting) What is your name?
Narrator: Cinderella did not answer and ran back to the coach, but
she lost one of her glass slippers on the way. Then, the
coach and horses disappeared. Cinderella’s beautiful dress turned back to rags.
Cinderella: Oh no! Everything’s gone. My beautiful dress and my
sparkling slippers, where are they? Was it a dream?
*** *** Scene 3 (at Cinderella’s home)
Narrator: The next day, the Prince set out to find Cinderella again.
Prince: I want every girl in the kingdom to try on this lost glass slipper. I must find my princess.
Narrator: But the glass slipper didn’t fit anyone. The Prince then arrived at Cinderella’s house.
Stepsister 1: Good morning Prince. I am so happy that you found my slipper.
Stepsister 2: It is my slipper. I am the princess you are looking for.
Narrator: The ugly sisters tried to fit into the slipper.
Stepsister 1: Let me try first!
Stepsister 2: No. Your feet are much too big. Give it to me!
Narrator: Their feet were much too big. Then the Prince saw Cinderella.
Prince: Let this girl try.
Stepsister 1: But that’s only Cinderella.
Stepsister 2: She didn’t go to the ball. The slipper won’t fit her!
Narrator: Cinderella sat down and tried on the slipper.
Prince: It fits!
Cinderella: It fits!
Stepsister 1 & 2: (surprised) It fits?
Prince: (smiling) You are the one I’ve been looking for! What is your name?
Cinderella: (smiling) My name is Cinderella.
Narrator: The Prince had found his princess and they lived happily ever after.