低俗小说电影台词英文
A. 低俗小说经典台词
《低俗小说》6个彼此独立而又紧密相连的故事所构成,6个故事都各自讲述了一个不同的事件,但他们却都有着共同的戏剧属性将它们紧密相连。一个拳击手,两个打手,黑帮老大以及鸳鸯大盗这些人物的命运在短短的两天中交集在一起,演绎出了这部黑色幽默的犯罪群戏。结构巧妙而富有深意,精彩的对白。片中每个人的身上都有着美好的品质,却都无可救药的走向了黑暗与迷茫。各个段落不分首尾,互补结构,开 头和结尾相连,暗示现实中类似影片中的情节总在发生,永不停歇。
1.这圈子有一大堆蠢蛋 不肯向现实低头。
See, this business is filled to the brim with unrealistic motherfuckers
2.那些胆敢残害荼毒我同伴之人 我将向他们大施报复。
And I will strike down upon thee "with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy My brothers.
3.Pumpkin: The way it is now, you're taking the same risk as when you rob a bank. You take more of a risk, banks are easier. You don't even need a gun in a federal bank. I mean, they're insured, why should they give a fuck? I heard of this one guy, walks into a bank with a portable phone. He gives the phone to the teller, a guy on the other end of the line says, we've got this guy's little girl, if you don't give him all your money, we're gonna kill her.
南瓜:现在的问题是,你正在铤而走险,就像是你在抢劫一家银行。你面临着更多的危险,银行要更容易。在一家联邦银行桐闹你甚至不需要一把枪。我是说,他们已经保了险,他们为什么要找死?我曾听过这么一个家伙,拿着一个手提电话走进银行。他把电话给出纳员,电话另一头的家伙说,我们已经抓住了这个家伙的小女孩,如果你不把所有的钱槐帆给他,我们就要杀死她。
4.因为他照应同伴、寻回迷途羔羊。
for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children
5.正义之路被暴虐之恶人包围。
The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men
6.以慈悲与善意为名引导弱者。
Blessed is he who in the name of charity and good will
7.收碗盘小弟领一点薪铅轮雹水,才不管你抢他老板钱。
Busboys, some wetback getting paid $1 50 an hour really give a fuck you're stealing from the owner?
8.不过脚底按摩和跟女人上床 是两码子事 差多了。
but you know touching his wife's feet and sticking your tongue in her holiest of holies ain't the same fucking ballpark It ain't the same league It ain't even the same fucking sport.
9.I wouldn't go so far as to call the brother fat I mean, he got a weight problem What's the nigger gonna do, he's Samoan.
他不胖 他只是吃太多了。
10.Mia: I do believe Marsellus Wallace, my husband, your boss, told you to take ME out and do WHATEVER I WANTED. Now I wanna dance, I wanna win. I want that trophy, so dance good.
米娅:我相信玛瑟卢斯·华莱士,我的丈夫,你的老板,告诉你要把我带出去并做我想做的任何事情。现在,我想跳舞,我想赢。我想要那些奖品,所以好好跳吧。
11.世上最致命的飞刀高手。
she was the deadliest woman in the world with a knife.
12.没事 没碰过这么诡异的一天 先骑上来再慢慢说。
Honey, since I left you, this has been without a doubt the single weirdest fucking day of my life Come on, hop on I'll tell you all about it.
13.为什么一定要打屁才不尴尬?
Why do we feel it's necessary to yak about bullshit in order to be comfortable?
14.我没跟这种蠢蛋嗑过药 我朋友都很有经验。
I never had to I don't go joypopping with a bunch of bubblegummers My friends can handle their highs.
15.狗很脏没错 可是并不龌龊
I wouldn't go so far as to call a dog filthy but they're definitely dirty.
16.要是猪有人性就不龌龊?
Ah, so by that rationale if a pig had a better personality he would cease to be a filthy animal Is that true?
17.狗有人性 这就够了。
But a dog's got personality Personality goes a long way.
18.我紧张就会怕 怕了就会杀人。
And when I get nervous, I get scared And when motherfuckers get scared that's when motherfuckers accidentally get shot.
B. <低俗小说>中塞谬尔杰克逊每次在杀人前的那段念词,能否给出原文
电影里的台词是:
The path of the righteous man is beset on all sides,by the inequities of the selfish,and the tyranny of evil men.Blessed is he who, in the name of charity and good will,shepherds the weak through the valley of darkness.For he's truly his brother's keeper and the finder of lost children.And I will strike down upon thee with GREAT vengeance and FURIOUS anger,those who attempt to poison and destroy My brothers.And you will know my name is the LORD,when I lay my vengeance upon thee.
正义的人的道路给邪恶的人的自私和暴行的不公所包围,纯旁以慈善和好意为名的人是被祝福的,他带引弱者走出黑暗的幽谷,他是兄弟的保护者,以及迷途孩子的引导者。我向他们大施报应,发怒斥做态橡责他们,他们企图毒害并毁灭我的兄弟,我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。
如果按朱尔斯所讲在闭拿 以西结书 二十五章 十七节 (《Bible-Ezekiel》 25:17 )只能找到短短的一句:
I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.
我向他们大施报应,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。
电影里的台词其实是朱尔斯自己随口加上去许多,并不是圣经的原文。
C. 谁有低俗小说中那段黑人说的话
低俗小说和圣经 ( 发表时间:2005-1-25 9:16:18 ) 楼主
“我向他们大施报应,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。
——(《圣经》以西结书第25章17节)
电影中山谬尔杀人之前总是要朗诵一段圣经,据他所说是《圣经》以西结书第25章17节,可是饶舌的他总是将圣经中的上边几句话发挥成了这样:“正义的人的道路给邪恶的人自私和暴行的不公平所包围,以慈善和好意为名的人有福了,他带领弱者走出黑暗的山谷,他是兄弟的监护人,以及是迷途孩子的寻找人。我向他们大施报应,发怒斥责他们,他们企图毒害和消灭我的兄弟,我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。”几乎所以有关这部电影的评论都不放过这段话,以为是解开电影的关键密钥所在。其实后来山谬尔自己都说了,这段话不过是他信口胡说的。原来类似于《红楼梦》中的“假语村言”!山谬尔之所以说那段话,杀人似乎成为了一种仪式,而他就是那个仪式的施行者。可是到最后,他自己也说不清自己是什么角色,究竟是邪恶呢还是正义,只是有一点可以明白,枪口下的人都是弱者。既然森然无情的枪口可以对准任何人,那么谁都有可能成为弱者。所以那段话,山谬尔从斩钉截铁到不确定,正是他自己的一个社会角色反思的心路历程。也正是基督教所谓自我“救赎”。说到“弱者”二字,现在终于有些明白为何起初将“pulp:软绵、柔软无力之物”的解释罗列出来在片头了Jules: There's a passage I got memorized. Ezekiel 25:17. The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness. For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know I am the Lord when I lay my vengeance upon you. I been sayin' that shit for years. And if you ever heard it, it meant your ass. I never really questioned what it meant. I thought it was just a cold-blooded thing to say to a motherfucker before you popped a cap in his ass. But I saw some shit this mornin' made me think twice. Now I'm thinkin': it could mean you're the evil man. And I'm the righteous man. And Mr. 9mm here, he's the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness. Or it could be you're the righteous man and I'm the shepherd and it's the world that's evil and selfish. I'd like that. But that shit ain't the truth. The truth is you're the weak. And I'm the tyranny of evil men. But I'm tryin', Ringo. I'm tryin' real hard to be a shepherd.
只能弄到英文原版的~~
参考资料:http://www.imdb.com/title/tt0110912/quotes
参考资料:http://www.imdb.com/title/tt0110912/quotes