狮子王英语电影片段
Ⅰ 求狮子王中娜娜和辛巴重逢的那段英文配音原稿
{The lions tangle for a bit more. The fight becomes a
wrestling. The lioness flips Simba and pins him with a
loud thump. Simba is startled by this. The lioness is still
baring her teeth. Simba, however, is very surprised and
no longer threatening.}Simba: Nala?{She immediately backs off and looks at Simba, examining him.}Simba: Is it really you?Nala: Who are you?Simba: It's me. Simba.Nala: Simba? {Pause for realization} Whoah!{Simba and Nala run together and greet each other. The
greetings are enthused and run over each other.}Nala: Well how did you.. where did you come from... it's
great to see YOU...
Simba: Aaah! How did you... who... wow... this is cool... it's
great to see you...{Camera view of Timon who is completely baffled by this
sudden change}Timon: Hey, what's goin' on here?Simba: {Still to Nala} What are you doing here?Nala: What do you mean, "What am I doing here?" What are
you doing here?Timon: HEY! WHAT'S GOIN' ON HERE!?!?!Simba: Timon, this is Nala. She's my best friend.Timon: {Thoroughly confused} Friend?!?Simba: Yeah. Hey, Pumbaa, come over here.{Pumbaa gets himself unstuck.}Simba: Nala, this is Pumbaa. Pumbaa, Nala.Pumbaa: Pleased to make your acquaintance.Nala: The pleasure's all mine.Timon: How do you do.. Whoa! Whoa. Time out.. Lemme get
this straight. You know her. She knows you. But she
wants to eat him. And everybody's... okay with this?
DID I MISS SOMETHING?!?Simba: Relax, Timon.Nala: Wait till everybody finds out you've been here all
this time! And your mother... what will she think?Simba: {Misunderstanding} She doesn't have to know. Nobody has to know.Nala: Well, of course they do. Everyone thinks you're dead.Simba: They do?Nala: Yeah. Scar told us about the stampede.Simba: He did? Well... {beginning to see something} what else
did he tell you?Nala: What else matters? You're alive. and that means...
you're the king.Timon: King? Pbbb. Lady, have you got your lions crossed.Pumbaa: King? Your Majesty! I gravel at your feet. {Noisily
kisses Simba's paw}Simba: Stop it.Timon: {To Pumbaa} It's not "gravel." It's "grovel." And
DON'T-- he's not the king. {to Simba} Are ya?Simba: No.Nala: Simba?Simba: No, I'm not the king. Maybe I was gonna be, but...
that was a long time ago.Timon: Let me get this straight. You're the king? And you
never told us?Simba: Look, I'm still the same guy.Timon: {Enthusiastic} But with power!Nala: {Apologetic} Could you guys... excuse us for a few minutes?Timon: Hey, {taps Pumbaa} whatever she has to say, she can
say in front of us. Right, Simba?Simba: Hmm. Maybe you'd better go.Timon: {Aghast, then resigned} It starts. You think you know a guy...{Pumbaa and Timon pad off. Pumbaa sighs.}Simba: Timon and Pumbaa. You learn to love 'em.{Nala has her head bowed down sadly.}Simba: What? ...What is it?Nala: {Quietly} It's like you're back from the dead. You
don't know how much this will mean to everyone. {Pained
expression} ...What it means to me.Simba: Hey, it's okay.Nala: {Rubbing under Simba's chin, purring} I've really
missed you.Simba: {Startled by Nala's boldness for an instant, then
reciprocating} I've missed you too.["Can You Feel the Love Tonight" Scene]{They are rubbing heads. We hear Timon sigh; camera
switch to show them watching from the bushes.}Timon: {Heavy sigh} I tell you, Pumbaa, this stinks.Pumbaa: Oh. Sorry.Timon: Not you. Them! Him. Her. Alone.Pumbaa: What's wrong with that?{Singing}{Parenthetical part is spoken by Pumbaa.}Timon:
I can see what's happening
(What?)
And they don't have a clue
(Who?)
They'll fall in love and here's the bottom line
Our trio's down to two.
(Oh.){In a sarcastic mock-French accent} Ze sweet caress of twilight{Back to normal, but still sarcastic} There's magic everywhere
And with all this romantic atmosphere
Disaster's in the air{The scene passes from Timon and Pumbaa to Simba and Nala
in front of a waterfall.}FS:
Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things{After walking around each other, taking in each other's movements,
they stop to drink at the water.}Simba:
So many things to tell her
But how to make her see
The truth about my past? Impossible!
She'd turn away from meNala:
He's holding back, he's hiding
But what, I can't decide
Why won't he be the king I know he is
The king I see inside?{During the Chorus the following occurs: Simba looks at
Nala, smiles, and runs off stage. He runs back on stage,
grabs a vine in his mouth and splashes into the middle of
the pond. Nala looks out over the still water. Suddenly
Simba lunges up under her and pulls her in the pond
playfully. She immediately comes out dripping and miffed.
When Simba comes out, she pushes him back in. The scene
switches to them tussling. They end up play fighting.
After tumbling down a hillside, Simba ends up pinning
Nala for a first. She gives him a tiny lick, resembling a
kiss. Simba looks startled and stares at Nala. Close-up
of Nala, as she stares back with a sective smile. Close-up
of Simba, whose expression changes from a surprised one to
a comprehending one.. The two rub heads (a cat-style kiss)
as the last lyrics are sung.}Chorus:
Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things Can you feel the love tonight?
You needn't look too far
Stealing through the night's uncertainties
Love is where they are{Camera switches back to a tearful Timon and Pumbaa.}Timon:
And if he falls in love tonight {Pumbaa sniffs}
It can be assumed{Timon hugs Pumbaa, tearfully.}Pumbaa:
His carefree days with us are historyTimon and Pumbaa:
In short, our pal is doomed{They let loose crying full force.}[Hammock Scene]Simba: Isn't this a great place?Nala: It is beautiful. But I don't understand something.
You've been alive all this time. Why didn't you come
back to Pride Rock?Simba: {Climbing into a "hammock" of hanging vines} Well,
I just needed to... get out on my own. Live my own
life. And I did. And it's great. {He sounds almost as
if trying to convince himself as well as Nala.}Nala: {Voice catching, as though barely under control} We've
really needed you at home.Simba: {Quieter} No one needs me.Nala: Yes, we do! You're the king.Simba: Nala, we've been through this. I'm not the king.
Scar is.Nala: Simba, he let the hyenas take over the Pride Lands.Simba: What?Nala: Everything's destroyed. There's no food. No water.
Simba, if you don't do something soon, everyone will
starve.Simba: I can't go back.Nala: {Louder} Why?Simba: You wouldn't understand.Nala: What wouldn't I understand?Simba: {Hastily} No, no, no. It doesn't matter. Hakuna Matata.Nala: {Confused} What?Simba: Hakuna Matata. It's something I learned out here.
Look, sometimes bad things happen...Nala: Simba!Simba: (Continuing, irritated) ...And there's nothing you can do
about it. So why worry?{Simba starts away from Nala, walking on a fallen tree. Nala
trots back up to him.}Nala: Because it's your responsibility!Simba: Well, what about you? YOU left.Nala: I left to find help! And I found YOU. Don't you
understand? You're our only hope.Simba: Sorry.Nala: What's happened to you? You're not the Simba I
remember.Simba: You're right. I'm not. Now are you satisfied?Nala: No, just disappointed.Simba: You know, you're starting to sound like my father.
{Walking away again}Nala: Good. At least one of us does.{Simba is obviously cut by the comment about his father;
he tears into Nala with his words.}Simba: {Angry} Listen, you think you can just show up and
tell me how to live my life? You don't even know what
I've been through!Nala: I would if you would just tell me!Simba: Forget it!Nala: Fine!{Simba walks off. Camera switch to Simba pacing in a field.}Simba: She's wrong. I can't go back. What would it prove,
anyway? It won't change anything. You can't change the
past.{He looks up at the stars.} You said you'd always be there for me! But you're not.
And it's because of me. It's my fault. It's my fault.{He bows his head, choking back tears. The camera backs to
a far view and then zooms over to Rafiki in a nearby tree.
We hear his chant. Just for fun, I've included its translation.} Rafiki's Chant: Translation: Asante sana! [Thank you very much!]
Squash banana! [Squash banana!]
We we nugu! [You're a BABOON,]
Mi mi apana! [And I'm not!]
Ⅱ 寻《狮子王》。。。英文版电影台词原文
(Endless African plain. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.)
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king''s time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
Mufase: That''s beyond our borders, you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there''s more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There''s more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But dad, don''t we eat the antelope?
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the
stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
(望无际的非洲平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。)
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。
辛巴:哇!
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。
辛巴:衣服都不合身了?
木法沙:所有的一切。
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。
木法沙:不会国王也不能凡事随心所欲。
辛巴:不能吗?
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重 所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。
辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?
不法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。
木法沙:辛巴,我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话。你看那些星星,过去那些伟大的君王从那些星星上看着我们。
辛巴:真的?
木法沙:是啊。所以每当你寂寞的时候,要记得那些君王永远在那里指引着你,还有我。
是经典片段,不知是否满意?? ^0^
参考资料:http://www1.wayabroad.com/c/article6334.html
回答者:黯寂的枯叶 - 魔法师 五级 4-21 16:04
(Endless African plain. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.)
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king''s time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
Mufase: That''s beyond our borders, you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there''s more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There''s more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But dad, don''t we eat the antelope?
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the
stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
(望无际的非洲平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。)
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。
辛巴:哇!
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。
辛巴:衣服都不合身了?
木法沙:所有的一切。
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。
木法沙:不会国王也不能凡事随心所欲。
辛巴:不能吗?
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重 所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。
辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?
不法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。
木法沙:辛巴,我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话。你看那些星星,过去那些伟大的君王从那些星星上看着我们。
辛巴:真的?
木法沙:是啊。所以每当你寂寞的时候,要记得那些君王永远在那里指引着你,还有我。
Ⅲ 电影《狮子王》台词(中英都有)
The Lion King狮子王》
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危险就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5. It's like you are back from the dead.
好像你是死而复生似的。
6. You can't change the past.
过去的事是不可以改变的。考试大论坛
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
10. I'll make it up to you, I promise.
我会补偿你的,我保证。
-
Ⅳ 英语电影片段,演讲用
肖申克的救赎经典
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
Ⅳ 麻烦大家帮我看下这个是狮子王几的动画电影的片段要英文原版的台词。配音用
狮子王1
Get out! Get out! Get out of here!
走开…走开
I love this! Bowling for buzzards.
快走开
我喜欢赶走秃鹰
Gets 'em every time.
每次都成功
Uh-oh. Hey,Timon,you better come look.
丁满,你最好过来看看
I think it's still alive.
我看他好像还活着
All righty,what have we got here?
哎哟!这什么东西呀?
Jeez,it's a lion!
天啊!是只狮子
Run,Pumbaa,move it!
彭彭,快跑
Hey,Timon,it's just a little lion.
丁满,他只是只小狮子
Look at him. He's so cute and all alone.
你看他那么可爱
- Can we keep him?
而且是一个人 我们能留下他吗?
- Pumbaa,are you nuts?
彭彭,你疯了吗?
You're talking about a lion.
躺在这儿的是只狮子
Lions eat guys like us. - But he's so little.
狮子就是专门吃我们的
- He's going to get bigger.
但是他还那么小
他以后会长大的
Maybe he'll be on our side.
也许他会变得跟我们一国
Ha! That's the stupidest thing I ever heard. Maybe he'll...
这是我听过最蠢的话了
maye be
或许他会…
Hey,I got it.
咦…我有点子了
What if he's on our side?
如果他跟我们一国
You know,having a lion around might not be such a bad idea.
有只狮子在身边或许蛮不错的
So,we're keeping him?
那我们就留下他罗
Of course. Who's the brains of this outfit?
当然,这里是谁做主啊?
My point exactly.
我认为他应该留下
Jeez,I'm fried.
哎哟!天啊!我热死了
Let's get out of here and find some shade.
我们快离开这儿 找个阴凉的地方
- You OK,kid? - I guess so.
你还好吧?孩子
- You nearly died.
我想是吧
你差点就死了
- I saved you.
我救了你
Well,Pumbaa helped... a little.
彭彭也帮了…一滴滴忙
Thanks for your help.
谢谢你们帮忙
- Hey,where you going?
你要去哪里?
- Nowhere.
不知道
Gee,he looks blue.
他看起来很BLUE
I'd say brownish gold.
我倒觉得是金黄色
No,no,no. I mean he's depressed.
不,我是说…沮丧
Kid,what's eating you?
孩子你在烦什么?
Nothing. He's at the top of the food chain.
烦?狮子可是万兽之王
The food chain.
烦个屁呀!
So,where you from?
那你从哪儿来的?
Who cares? I can't go back.
谁在乎?我又不能回去
Ah,you're an outcast.
你是被扫地出门的
- That's great. So are we.
好极了!我们也是
- What'd you do,kid?
你做了什么事?
Something terrible,but I don't want to talk about it.
很可怕的事 但是我不想跟你们说
Good. We don't want to hear about it.
很好,我们也不想听
Come on,Timon. Anything we can do?
拜托,丁满 我们能帮忙吗?
Not unless you can change the past.
除非你们能够改变历史
Kid,in times like this,my buddy Timon here says...
孩子你要知道在这个时候 我这位伙伴丁满说
you got to put your behind in your past.
你必须把你的背后抛到过去
- No,no,no.
不…
Amateur. - I mean...
我是说… 笨蛋
Lie down before you hurt yourself.
能不能闭上你的乌鸦嘴呀
It's,you got to put your past behind you.
是…你必须把过去抛到脑后
Look,kid,bad things happen...
孩子 你常会碰到一些倒霉的事
and you can't do anything about it,right?
而你却拿它没办法,对吧?
- Right. - Wrong!
对 错
When the world turns its back on you...
当这个世界遗弃你的时候
you turn your back on the world.
你就去遗弃这个世界
Well,that's not what I was taught.
我以前学的不是这样
Then maybe you need a new lesson.
那么你或许应该学点新知识
Repeat after me.
跟着我一起念
- Hakuna matata. - What?
HAKUNAMATATA
Hakuna matata
什么?
HAKUNAMATATA
It means "no worries."
就别担心
Ⅵ 狮子王英语台词,不要是对话的,3~5分钟,谢谢。
M:辛巴--Simba!
辛巴,我对你非常失望--Simba, I'm very disappointed in you
Si:我知道--- I know
M:你可能会死掉--You could've been killed
你故意不听我的话--You deliberately disobeyed me
而且更糟的是,你把娜拉置身于危险中--and what's worse, you put Nala in danger
Si:我只是想要跟你一样勇敢--I was just trying to be brave, like you
M:我只有在必要的时候才勇敢--I'm only brave when I have to be
辛巴…--Simba...
勇敢并不表示你要去找麻烦--being brave doesn't mean you go looking for trouble
Si:可是你什么都不怕--But you're not scared of anything
M:我今天就被吓了--I was today
Si:真的?--You were?
M:是的--Yes
我怕我会失去你--I thought I might lose you
Si:噢原来国王也会害怕,是吗?--Oh I guess even kings get scared, huh?
M:呣哼--Mm-hmm
Si:但是你知道吗?--- But you know what?
M:什么?--What?
Si:我认为那些土狼比你还吓惨了--I think those hyenas were even scareder
M:因为没有人有胆子敢惹你爸爸--'Cause nobody messes with your dad
过来,你--- Come here, you
Si:哦,不,不要!啊!哈!--Oh, no! No!Aaagh! Errrggh!
哈,快过来!--Aah! Come here!
抓住了--Gotcha!
爸?--Dad?
M:嗯?--Hmm?
S:我们是伙伴,对吧?--We're pals, right?
M:对--Right
S:那我们就永远在一起,是吗?--And we'll always be together, right?
M:辛巴我告诉你一些--Simba, let me tell you something
我爸爸以前跟我说的话--that my father told me
你看那些星星--Look at the stars
过去那些伟大的君王--The great kings of the past
正从那些星星上看着我们--look down on us from those stars
Si:真的?--- Really?
M:是呀--Yes
所以每当你寂寞的时候--So, whenever you feel alone
要记得那些君王--just remember that those kings
永远在那里指引着你--will always be there to guide you
我也会的--and so will I
T:外行。躺一边去,别伤着自己--Amateur. Lie down before you hurt yourself
是你得把你的过去抛到脑后--You got to put your past behind you
嗨,孩子 一些坏事发生了--Look, kid, bad things happen
你也拿它没办法,对吧?--and you can't do anything about it, right?
Si:对!--Right
T:错了!--Wrong!
当这个世界不理你的时候--When the world turns its back on you
你也不必理这个世界--you turn your back on the world
M(g):辛巴,你已经忘了我--Simba, you have forgotten me
Si:不!我怎么忘得了--No How could I?
M(g):你已经忘了你是谁--You have forgotten who you are
那也不会记得我了--and so have forgotten me
好好看看你自己吧,辛巴--Look inside yourself, Simba
你真不该是现在这个样子--You are more than what you have become
你一定要在生命之圈中找到自己的位置--You must take your place in the circle of life
Si:我怎么能回去呢?--How can I go back?
我已经不再是以前的我了--I'm not who I used to be
M(g):要记住你是谁--Remember who you are
你是我儿子,也是唯一的国王--You are my son, and the one true king
要记住你是谁--Remember who you are
Si:不!求求你,不要离开我--No! Please, don't leave me!
M(g):要记住--Remember
Si:爸爸!--Father!
M(g):要记住--Remember
Si:不要离开我--Don't leave me
M(g):要记住--Remember
Ⅶ 求《狮子王1》以下片段的英文字幕电影片段(第8分钟到第10分钟)
Simba: 爸爸!爸爸!快点儿,爸爸,我们得走了。快醒醒。
Random Lioness:唔!
Simba:抱歉。。。哦。
Simba:爸爸?爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,。。。。
Sarabi: 你儿子醒了。
Mufasa: 太阳升起之前,他是你儿子。
Simba:爸爸?爸爸,快点儿,爸——哇哦!
Simba: 你答应过我的。
Mufasa:好啦,好啦,我起来了,起来了。
Simba: 耶!
Mufasa:看,辛巴,有阳光照耀的地方就是我们的王国。
Simba:哇哦!
Mufasa:国王作为统治者,总是像太阳一样升起落下。总有一天,辛巴,我会像太阳一样落山,而你,就会作为新的国王,像太阳一样升起。
Simba:这样,所有的一切都会是我的?
Mufasa:是的,一切。
Simba: 所有阳光能照射到的地方...那阳光照不见的地方呢?
Mufasa: 那是我们的国界,你永远也不要去那儿,辛巴。
Simba: 但我觉得国王想去哪儿就能去哪儿,想做什么就作什么。
Mufasa:当国王不止这些,不能单凭勇气。
Simba: 不止这些?
Mufasa: 辛巴。
Mufasa: 你所见到的事物都存在一种非常微妙的平衡关系,作为一个国王,你要懂得这种平衡,并尊重一切生物,不管是蚂蚁还是羚羊。
Simba:可是,爸爸,我们不是吃羚羊吗?
Mufasa: 没错,辛巴,我解释给你听。我们死后身体会变成草,而羚羊吃草。所以在生命的循环中,我们大家是相互联系的。
Ⅷ 狮子王(英文版)经典台词及翻译
狮子王(英文版)经典台词及翻译:
1、It's like you are back from the dead.
你好像是死而复生一样。
2、You can't change the past.
过去的事是不可以改变的。
3、Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以从中学习。
4、This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
这是我的国土,我不为她而战斗,谁来为她战斗呢?
5、Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
《狮子王》是由美国华特·迪士尼影片公司出品的动画电影,由罗杰·艾勒斯、罗伯·明可夫联合执导,马修·布罗德里克、詹姆斯·厄尔·琼斯、杰瑞米·艾恩斯、内森·连恩等联合主演配音。
《狮子王》讲述了小狮子王辛巴在朋友的陪伴下,经历了生命中最光荣的时刻,也遭遇了最艰难的挑战,最后终于成为了森林之王的故事。
(8)狮子王英语电影片段扩展阅读
1、幕后花絮
为了让动画师们绘画的动画形神并茂,除了安排动画师去动物园看斑马、长颈鹿这些动物之外,迪士尼甚至请来了几头真狮子来到工作室,让动画师和狮子们亲密接触。
在给《狮子王》配音的时候,配音演员也没有看过动画全片,也是靠着故事板和动画片段来寻找感觉。但剧本中的台词已经完成,在导演的指导下,演员们靠着感觉工作。杰瑞米·艾恩斯为了配刀疤咆哮的声音,甚至喊破了音,后来还需要其他配音演员帮他配几句刀疤的台词。
2、影片评价
《狮子王》和通常习惯的那些3D影片相比,该片3D更像是立体书,一样有着笑点,有着很棒的音乐以及戏剧性的时刻,但3D版本却愈加让人感到这一切都来源于2D的精彩。(《底特律观察报》评)
Ⅸ 狮子王(英文版)经典台词
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。
3. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5. It’s like you are back from the dead. 好像你是死而复生似的。
6. You can’t change the past. 过去的事是不可以改变的。
(9)狮子王英语电影片段扩展阅读
①《狮子王》(The Lion King)是迪士尼出品的一部歌舞冒险动画电影,由罗杰·艾勒斯、罗伯·明可夫联袂执导,马修·布罗德里克、詹姆斯·厄尔·琼斯、杰瑞米·艾恩斯等主演配音,影片于1994年6月24日在美国全面公映。
Ⅹ 《狮子王》英文赏析
随着狒狒巫师拉飞奇一声呐喊,引出了开场曲目
《生生不息》(《CircleOfLife》),熟悉的
音乐一下子带领我回到了近十年前,那个时候这部
经典的动画片吸引住了多少儿童的心。长颈鹿、斑
马、豹子等各种飞禽走兽营造了一个广阔草原上的
动物世界,而大象、犀牛更是缓缓从观众席中走上
舞台,场内顿时掌声雷动。
熟悉的狒狒巫师拉飞奇改为了黑人女性扮
演,但是她嘹亮的嗓音完全胜任了这个非洲草原巫
师的角色。各种动物也都由人来掌控,但是形态动
作却完全酷似动物本身的行为,实在是赞叹这些演
员功力之深厚。多嘴的马屁精犀鸟沙祖和活泼可爱
的小狮子辛巴常常引来观众的阵阵笑声,小辛巴和
小娜娜骑在鸵鸟上合唱的《等我长大来当王》
(《IJustCan'tWaitToBeKing》)显示了
小狮子的活泼天真可爱。威严的狮子王木法沙有着
低沉而富有威严的嗓音。反面角色刀疤的声音是我
极为喜欢的,类似《悲惨世界》里沙威警官的富有
张力的声音演绎出了刀疤的邪恶内心,三只土狼更
是搞笑。当刀疤唱起那耳熟能详象征邪恶势力的
《快准备》(《BePrepared》)又引起我内心一
阵激动。还有那最最熟悉的《哈库纳马塔塔》
(《HakunaMatata》),听到和电影里几乎一模
一样的丁满和彭彭的搞笑声音,心情顿时也随之欢
快了起来。可惜的是我期待了半天的成年辛巴,一
直觉得辛巴的嗓音应该更嘹亮更富有戏剧性,就算
不能赛过MichaelBall起码也应该和JoshGroban
这样的嗓音并驾齐驱。但是辛巴稚嫩的嗓音却一直
让我觉得是流行乐歌手在唱音乐剧。他和娜娜一同
唱响的经典爱情之歌《今夜感觉我的爱》(《Can
YouFeelTheLoveTonight》)也失去了很多
浪漫的韵味和澎湃的激情,而且歌词和Elton
John所写的原歌也有所不同,没有达到我预想的
效果,失望了很多。不过此时的场景和空中、台上
的一对对舞者却为此歌的浪漫气氛增色不少,如果
此时是情侣一起观看,肯定心中甜蜜无限。虽
然觉得大剧院的场地还不够大,如果场地再大点的
话可以有更多演员参与,场面肯定更加震撼壮观,
而且今天的长笛在独奏的时候几次吹破,高音不
准,也顿时令原本很有气氛的音乐剧有了几次瑕
疵。不过还不至于影响整体效果。
这次《狮子王》的场景设置和道具制作,还
有舞美等方面的确超越了《剧院魅影》很多。由于
《狮子王》原本是一部动画片,所以就需要场景不
停的变化以符合原本动画片中出现的情景,这在一
个小小的舞台上是很难实现的。几次我难以想象下
一个场景剧组会怎样表现的时候,出现的结果往往
是出乎我的意料,令我折服。比如,狮子王木法沙
被数以百计如洪水般奔涌的角马群所追赶的场景;
成年辛巴在水池边看到风云翻滚的星空中出现已过
世的木法沙的影像;都令我怀疑他们能不能造就重
现动画片中的情景和画面。但是剧组巧妙的手法和
美轮美奂的场景道具都令我叹为观止。
更有意思的是,百老汇的剧组人员在来到
中国之后,果然加进了很多我们中国当地的元素,
令观众都能会心一笑。比如拉飞奇在说了一堆非洲
土语之后回头用中文问观众:你们明白吗?;犀鸟
沙祖在舞台上降下一块很大的花色幕布之后说道:
这个不是从襄阳市场买来的浴帘吗?;沙祖在被刀
疤关在鸟笼里,刀疤要他唱歌取乐的时候,他用中
文唱起了《老鼠爱大米》(很奇怪,为什么我认识
的好几个老外都会用中文唱这首歌???)
还有一个很奇妙的部分。所有狮子和王室成
员、部下说的都是英英;而辛巴的好朋友疣猪彭彭
和猫鼬丁满说的是一口普通的美音,土狼说的却是
美国街头黑人的英文。难道这些我们生活中的语言
差别也暗示着动物世界的等级差别?呵呵,反正是
很有意味的一个设计。
狮子王的赏析二
很小的时候看过《狮子王》,那个时候,喜欢辛巴,因为它的活泼,可爱,因为它的勇敢,因为它实在是很调皮,因为辛巴有太多属于它自己的个性,羡慕辛巴生长在那样一片美丽的大草原上,童年的时候,大都是喜欢辛巴的吧。
长大了,开始看电影版的《狮子王》,此时的感受,已不同于小时候,虽然还是很喜欢辛巴,虽然还是很羡慕辛巴的生长环境,这个时候,已经从一个更深的更宽广的意义上看待这部动画片。
看到辛巴出生的时候,心里充满了喜悦,一个生命诞生了,生命是一件多莫不可思议的事,伴随着画面上辛巴的父母的喜悦,所有狮子王国里动物的喜悦,我的心里也充满了感动得喜悦,所有的人,都该为这一刻欢呼吧。
辛巴渐渐长大了,小时候的感受渐渐在脑中清晰起来,辛巴总是那样调皮,会惹出那末多的麻烦,这个时候,是它的父亲用爱和生命拯救了它,真的很不愿意回忆木法沙惨死的画面,在那一刻,所有木法沙对辛巴的教育,指导,所有的一个父亲应该对子女所做的一切,所有它付出的爱和努力,都在脑海中浮现,这个时候,我的印象开始发生转变,我突然发现了父爱的伟大,我崇拜木法沙,虽然还是很喜欢辛巴,但此时的自己,已经深深体会了木法沙对辛巴的爱,当自己为这份爱感动的一塌糊涂,也更加明白了自己的父母对自己的爱。当为一份爱付出生命,是一件多莫伟大多莫了不起的事情,这样的木法沙,拥有足够的资格来承担世人对它的尊敬和崇拜。
没有了父亲,自己的王国被侵占,自己被赶出来,无法回到自己的亲人身边,而自己的亲人也以为辛巴已经不在世界上,这是何其残酷的事实,辛巴的经历,真得让人感到一种无奈的辛酸。或许,辛巴曾经颓废,曾经想不再回到自己的家乡,曾经想就这样无忧无虑的跟着蓬蓬和丁满过开心的日子,但是它毕竟是木法沙的儿子,木法沙所具有的高尚品质,完全可以体现在辛巴身上体现出来,他还是勇敢的打败了刀疤,成为了狮子王,继承了木法沙。这样的辛巴,也有足够的资格成为这片大草原上新的国王。
《狮子王》第二部,主要讲述了辛巴女儿的故事,她跟辛巴小的时候一样调皮,一样可爱,辛巴像木法沙教育他一样,悉心教育着自己的女儿,那是生命体的传承,是爱和责任的传承,所有发生在这个大草原上的故事,无一不体现着生命,爱和责任,动物如此,人类,不更应该是这样的吗?
我个人更喜欢第一部,也许,是因为太喜欢木法沙了吧,那个草原上的霸者,充满了勇气和睿智的霸者。
每一个看过这部动画片的人,都应该更加明白父母对自己的爱,就像木法沙和辛巴,就像辛巴和它的女儿琪拉雅,虽然会因为代沟争吵,虽然有时候会不理解对方,但那份爱,不会因为这些而少一分的,我想这是我看过这部动画片之后最大的感受吧。