日语翻译英文电影
⑴ 怎么把在线看的(英。日文)电影 翻译成中文
电影无法翻译,但有的电影有中文字幕和配音,在你的播放软件设置里有声道的选择,默认是中文,电影没有那就是电影没有中文字幕和声音。
⑵ 有没有什么软件可以一边看电影一边显示字幕的 而且可以总翻译英语(日语)为中文的啊
1、爱奇艺
爱奇艺(iQIYI.COM)是一家拥有海量、高质量、高清网络视频的大型视频网站,专业的网络视频播放平台。爱奇艺的影视内容丰富多样,涵盖电影、电视剧、动画、综艺节目、生活和音乐。为用户提供丰富、高清、流畅的专业视频体验,致力于让人们平等、便捷地获得更多更好的视频。
2、腾讯视频
腾讯视频于2011年4月推出。它是一个具有大众化内容和专业媒体运营能力的在线视频平台。它是集热门电视、综艺娱乐、体育赛事、新闻信息于一体的综合性视频内容平台。通过PC终端、移动终端、会客厅产品等多种形式,为用户提供高清流畅的视频娱乐体验。
3、优酷视频
优酷是古永锵于2006年6月21日创立的视频平台,12月21日正式上线。优酷目前是阿里巴巴集团数字媒体和娱乐业务的核心业务之一,也是阿里巴巴集团“双H”战略的一部分。
优酷目前支持PC、电视和移动终端,拥有版权、合拍、自制、用户生成内容(UGC)、专业生成内容(PGC)、直播等多种内容形式。优酷的日均付费用户正在健康增长,截至2020年3月31日,同比增长超过50%。
4、哔哩哔哩
哔哩哔哩是一个视频网站平台,从用户和喜欢第二维度的年轻人的角度出发。成立于2009年6月,经过十多年的发展,众多优秀的up大师云集各行各业。目前,比力比力拥有动漫、范居、国创、音乐、舞蹈、游戏、知识、生活、娱乐、鬼兽、时尚、放映厅等15个内容板块。生活、娱乐、游戏、动漫、科技是B站的主要内容类别,并设有直播、游戏中心、周边商业板块。
5、PPTV
由多家国际知名风险投资公司投资、服务于中国乃至世界互联网用户群体的网络电视技术平台提供商,是第五代网络新媒体的领军企业,并被国际知名企业/机构(哈佛、麻省理工、微软研究院)广泛的引用互联网视频企业。第一家致力于新一代视频媒体技术研发的公司,在中国的知识产权研究和互联网领域得到了广泛应用。
⑶ 中文:这是什么电影 英语:What is this movie 日语:これは何の映画
中文:这是《流感》英语羡让渣:This《Flu》
--似乎没官方日语翻译?--
《流感》(韩语:감기,滑拿英语:The Flu)是一部2013年上映的韩兄悄国灾难片。
已防止剧透之类的没贴太多!('‐')ゞ
⑷ 哪些电影、电视剧的日文译名很有意思
每个国家影视剧的风格走向是有些不一样的,有时候国内的影视剧到了国外就会享受到不同的翻译风格。最近日本翻译体上了榜单上的前几名,很多网友还觉得日本这个国家其实是比较有趣的。
不管是什么类型的影视剧在日本上映之后,电视剧或者电影都会被翻译成有一点“中二”的风格。这些翻译不仅比之前国内电视剧的名头字多也有了不同的寓意,许多的网友对于日本翻译国内影视剧名都表示觉得国内的风格是比较干练总结型,但是到了日本之后就会变得有点梦幻和华丽了。
虽然日本翻译体很有趣但不得不说这也反映出了,国内的影视剧往日本的输出量还是比较大的。这其实是一件值得高兴的事情呀。
⑸ 有没有什么软件可以一边看电影一边显示字幕的 而且可以总翻译英语(日语)为中文的啊
1、爱奇艺
爱奇艺(iQIYI.COM)是一家拥有海量、高质量、高清网络视频的大型视频网站,专业的网络视频播放平台。爱奇艺的影视内容丰富多样,涵盖电影、电视剧、动画、综艺节目、生活和音乐。为用户提供丰富、高清、流畅的专业视频体验,致力于让人们平等、便捷地获得更多更好的视频。
2、腾讯视频
腾讯视频于2011年4月推出。它是一个具有大众化内容和专业媒体运营能力的在线视频平台。它是集热门电视、综艺娱乐、体育赛事、新闻信息于一体的综合性视频内容平台。通过PC终端、移动终端、会客厅产品等多种形式,为用户提供高清流畅的视频娱乐体验。
3、优酷视频
优酷是古永锵于2006年6月21日创立的视频平台,12月21日正式上线。优酷目前是阿里巴巴集团数字媒体和娱乐业务的核心业务之一,也是阿里巴巴集团“双H”战略的一部分。
优酷目前支持PC、电视和移动终端,拥有版权、合拍、自制、用户生成内容(UGC)、专业生成内容(PGC)、直播等多种内容形式。优酷的日均付费用户正在健康增长,截至2020年3月31日,同比增长超过50%。
4、哔哩哔哩
哔哩哔哩是一个视频网站平台,从用户和喜欢第二维度的年轻人的角度出发。成立于2009年6月,经过十多年的发展,众多优秀的up大师云集各行各业。目前,比力比力拥有动漫、范居、国创、音乐、舞蹈、游戏、知识、生活、娱乐、鬼兽、时尚、放映厅等15个内容板块。生活、娱乐、游戏、动漫、科技是B站的主要内容类别,并设有直播、游戏中心、周边商业板块。
5、PPTV
由多家国际知名风险投资公司投资、服务于中国乃至世界互联网用户群体的网络电视技术平台提供商,是第五代网络新媒体的领军企业,并被国际知名企业/机构(哈佛、麻省理工、微软研究院)广泛的引用互联网视频企业。第一家致力于新一代视频媒体技术研发的公司,在中国的知识产权研究和互联网领域得到了广泛应用。
⑹ 求日文的动漫片的名称的英文翻译
1 .hack Legend of Twilight's Bracelet 《.hack》黄昏的腕轮传说
2 .hack//Liminality in case of AIHARA,Yuki 《.hack》OVA版
3 .hack//Liminality in case of MINASE,Mai 《.hack》OVA版
4 .hack//SIGN 《.hack》
5 ".hack//Welcome to ""THE WORLD""" 《.hack》特别版
6 .hack//恶性异变 Vol.2 《.hack》游戏四部曲第二部
7 .hack//感染扩大 Vol.1 《.hack》游戏四部曲第一部
8 12kokuki 十二国战记/12国战记
9 20 Faces ni Onegai 怪盗20面相
10 3X3 EYES 三只眼
11 A Dark Knight's Tale 暗夜时代剧
12 A dog of flanders 龙龙与忠狗
13 Abenobashi Mahou Shyoutengai 安培桥的魔法商店街
14 ADPolice AD警察
15 Advancer Tina
16 Adventure Kid ep1,ep2,ep3(H) 妖兽战线
17 Aesop's world 伊索的世界
18 After school renai club ep1,ep2(H) 放学后恋爱
太多了,不贴了,推荐下面的连接。里面很全
http://www.popsoft.com.cn/bbs/viewthread.php?tid=8848
注:NARUTO,火影忍者,这个名字,其实就是主角:漩涡鸣人的英文名。。你念念,在和动画里的读音一对比,就能感觉到了。O(∩_∩)O~
⑺ 怎么能将电影中的日文翻译成中文
哈哈,没有那么高级的。有些日本电影有中文配音,不是软件翻译的,是人为的配音的啊。语言其实是门很难的东西啊,不是软件之类的就可以翻得出来,而且还对着口型发音发的出的。
话说,你要看什么电影,可以查查有没有中文配音的。或者就是中文字幕
有问题再问我
⑻ 学日语的朋友可以帮我翻译以下几部电影名字吗
summer days,东京恋爱模芦猛样,delicious time,3厘米,(看不清),爱的补给,无法念哗轮忘记的最后一吻,(看不清),秘密罗曼史,他家女性向的很多,应该能度到吧。。。仔信
⑼ 有没有一种播放器可以把日语或者英语翻译成中文字幕的不管什么电影都可以翻译。有这种播放器吗
没有这样子的播放器,除非有外挂字幕。
播放器最多可以支持外挂字幕,有的影片里面嵌有多个音轨或字幕,可以通过播放器进行调试。
推荐一个比较好用可以播放各种格式的视频,而且支持外挂字幕的播放器
完美解码,或者超级解码,个人觉得前者的界面比较简单,适合新手用。
然后就是射手播放器,不过由于射手网在不久前倒闭了,所以只能有在倒闭时间前影片可以自动搜索到字幕大概是在2014年末。
⑽ 《迷失东京》那个翻译和导演说的一大段日语是什么
《迷失东京》(Lost in Translation)的DVD版本,没有将电影中的日语部分翻译成英语。(国内的盗版是将英语翻译成中文,故也没有关于电影中日语销亩察的翻译)到底是什么Translation lost掉了,这很有意思。在电影这一段中,美国演员Bob Harris正在按照导演的意思为Suntory
whiskey拍摄一条商业广告。(因为本人不会贴图而不能直观看到,不过如果你还记得就不影响理解) 导演对Bob只说日语,由日本女翻译翻译成英语。由于她的翻译过来的英文相较于日本导演的“赘言”而显得过于单薄,使Bob感到很不舒服。
下面,将我们不得而知的日本导演的“赘言”翻译成耐磨英文,来填补亏茄这个LOST。由于是探讨关于语言翻译的幽默和问题,以下故用英文,而不做中文翻译。
Director: Mr.Bob-san, you’re now comfortably sitting in your den. And there is a bottle of Suntory whisky on the table, you know? Please speak with full emotion, slowly, looking at the camera, tenderly, and just like meeting your old friend. Like Bogie in Casablanca. 'Toast to your eyes, Suntory time!'
Translator: Um, he want you to turn, look in camera. Okay?
Bob: That’s all he said?
Translator: Yes. Turn to camera.
Bob: All right, does he want me to... to turn from the right, or... turn from the left?
Translator: (to the director) Well, he is ready to act. But he’s
still wondering whether he should turn from the left or turn from the right when it starts...
Director: Who cares about such things! We don’t have much time Bob-san, you know? Then quickly give me more high-tension. Look at the camera. Keep staring at it. Slowly, okay? Show more passion in your eyes. Alright?
Translator: Right side, and, uh, with intensity. Okay?
Bob: Is that everything? I mean, it seemed like he said quite a bit more than that.
Director: What you say (in this commercial) does not mean only about the whiskey, you know? Like meeting an old friend, tenderly and gently. And an emotion flowing out from your heart! Don’t forget it!
Translator: Like an old friend, and into the camera.
Bob: ...Okay.
Director: Get it? You love whiskey. 'It’s Suntory time!' Okay?
Bob: ...Okay.
Director: Okay? Ready? Action!
Bob: (to camera) 'For relaxing times, make it Suntory time.'
Director: Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! Do you really understand? Or you joking? This is Suntory 'Hibiki' which is the most expensive whiskey in Suntory. Give me more high-grade feeling, okay? It’s not an ordinary booze!
Translator: Uh, could you do it slower...
Director: (to the translator) Luxury feeling. Translate it!
Translator: and with more ...intensity?
Director: (with pointing his finger to Bob) 'Suntory time.' (to the crew) Okay? Ready? Action!
Bob: (to camera, a bit more slowly than the last time) “For relaxing times, make it Suntory time.”
Director: Cut! Cut! Cut! Cut! Cut! Give me a break!
Bob: (says nothing and scowls at the director)