英文电影简爱评析
❶ 简爱的英文影评
A
thoroughly
engaging
adaption
of
the
brooding
classic,
this
film
rises
above
the
turgid
tone
often
imposed
on
other
classics
brought
to
the
screen.
Joan
Fontaine
turns
in
a
brilliantly
deceptively
understated
performance,
and
Orson
Welles
restrains
from
the
scenery
chewing
that
marred
some
of
his
own
projects;
there
is
surprising
chemistry
between
them.
At
times,
Welles
is
a
downright
"sexy"
leading
man!
The
script
(credited
to
John
Houseman
and
Aldous
Huxley)
captures
the
right
"tone"
of
Victorian
cruelty
and
repression.
Under
Robert
Stevenson's
direction
Fontaine/Welles
seem
to
capture
the
essence
of
two
abused
outsiders
resisting
their
attraction
for
one
another,
trying
to
adhere
to
convention.
A
strong
supporting
cast.
There
are
brief
though
memorable
appearances
by
Agnes
Moorehead,
Elizabeth
Taylor
and
Peggy
Ann
Garner
as
"young"
Jane.
George
Barnes'
camera
captures
appropriately
stark
images
of
Ross
Dowd
and
Thomas
Little's
sets.
Charlotte
Bronte's
grim
novel
is
well
suited
to
the
excellent
B/W,
cinematography:
a
memorable
scene
early
in
the
film
has
young
Jane
being
punished
by
being
forced
to
stand
on
a
stool
that
is
nearly
in
the
center
of
a
fan
of
shadows
cast
by
the
stair
railing,
It
is
almost
reminiscent
of
expressionist
German
films
of
the
Weimar
years.
The
film
manages
to
entertain
as
well
as
inform.
Purists
may
object
to
the
last
3
lines
of
the
film
which
hint
at
a
slightly
happier
denouement
than
the
book
offered.
In
spite
of
that,
Jane
Eyre
is
still
a
nearly
flawless
film.
❷ 不少于200词的简爱的英文影评 谢谢啦
This is a story about a special woman who has been exposed to a hostile
environment but struggling for her ideal life conreattionously and fearlessly.
It seems to me that many readers ‘s English reading experience starts with Jane Eyer.It is not surprising to find some differences because it was filmed and retold in a new way,but the spirit of the novel remains to be an independent person, both physically and mentally.
Jane Eyer was a born orphan,whose parents went off when she was very young,and her aunt,the only relative she had,treated her as badly as she could.At the beginning of Jane’s ecation in Lowwood Orphanage,she didn’t get what she had been expecting.As a reward of revolting the ruthless oppression,Jane got a chance to be a tutor in Thornfield Garden.There she made the acquaintance of lovely Adele and that garden’s owner,Rochester,a man with warm heart while a cold face outside.After Jane and Rochester fell in love with each other and meant to get marry,Jane came to know Rochester had already got a legal life .And,unfortunately,Rochester seemed under the shadow of his wife.Jane wanted to give him a hand,however,she made her mind to leave,because she didn’t want to betray her own priciples.She is Jane Eyer.
The film has finally got a symbolist end.After finding Rochester’s misfortune brought by his original mad wife,Jane chose to stay with him forever.
Life is ceaselessly changing,but our living priciples remain.Firmly persisting for the rights of being independent gives us enough confidence and courage.In the world of the film,we have found te stories of ourselves, which makes us so concerned about the fate of the dramatis personae.
It’s our spirit that makes the life meaningful.
❸ 在哪可以看到英国电影简爱的英文影评
片名:简爱 英文:jane.eyre 导演:德尔伯特·曼 Delbert Mann 编剧:夏洛特·勃朗特 杰克·普尔曼 主演:乔治·C·斯科特——爱德华·罗切斯特(邱岳峰配音) 苏珊娜·约克——简·爱(李梓配音) 伊恩·巴纳恩——圣约翰·利弗斯 杰克·霍金斯——布洛克赫斯特先生 娜丽·唐·伯特——布兰奇·英格拉姆 拉切尔·坎普森——菲尔法克斯太太 坎尼斯·格里菲斯——梅森 彼得·考普兰——约翰 国家:英国 语言:英语 类型:剧情 片长:110 min 上映:1970 剧情介绍: 全世界拥有读者最多爱情小说的经典电影版。 影片根据英国女作家夏洛蒂·勃朗特的同名小说改编。简爱父母早亡寄居在舅舅家,舅舅病逝后,舅母把她送进孤儿院,成年后她应聘去桑费尔德当家庭教师。来到桑费尔德,当男主人公罗切斯特先生家的家庭教师,男主人罗切斯特生活颓废脾气古怪,经过几次接触,简爱爱上了他,而简爱的到来也使他的生活有了希望。在他们举行婚礼时,罗切斯特的内弟梅森闯进来指出古堡顶楼小屋里的疯女人是罗切斯特先生的妻子。由于这个疯女人的存在,他们无法结合,简爱 也不愿作为情妇,爱毅然离开了桑费尔德,来到一个偏远的地方。在牧师圣约翰的帮助下,简爱找到了一个乡村教师的职业。在圣约翰向简爱提出结婚时,她想起了罗切斯特先生。当 简赶回桑费尔德时古堡已成废墟,罗切斯特双目失明,简爱赶往罗切斯特先生住的芬丁,她决定下来和相爱的人厮守一生…… 图片附件: 0.jpg (2007-12-17 04:31, 24.27 K) 半个灵魂:郎骑铁马来,你在未来,我在古代。 妖娆棉花 级别 管理员 精华99 帖子11015 威望11182 点 金钱29851 点 金桥币 101 JQB 贡献度 2 点 阅读权限 230 状态 离线 #2发表于 2007-12-17 04:35 资料 主页 个人空间 短消息 图片附件: 1.jpg (2007-12-17 04:35, 16.04 K) 《简爱》(1970)影评: 英国作家Charlotte Brinte的传世经典,自问世以来不断地被搬上舞台和荧屏。电影人对这个故事颇为热衷,从早年的奥逊·威尔斯 Orson Welles(《公民凯恩》)版本到近期的威廉.赫特(《大寒》)版本,在历时半个多世纪以来,伴随着7、8个版本简爱影片的诞生,不同的电影人在各自的作品中用自己的角度阐述对作品的理解,同时也推动了这部经典名着在全球的普及。 1970年的George C. Scott饰演的版本历来被认为是所有版本中改编得最恰到好处的--既忠实于原着精神,且故事结构更为紧凑,爱情主题更加突出。苍凉静谧的英国荒原,神秘诡异的古堡,阴郁迷离的气氛,加上“老戏骨"George C. Scott的表演,将一个维多利亚时代歌特式的爱情故事演绎得凄美动人。George C. Scott的表演无疑是本片的一大看点,他的激情演绎使其他版本的Rochester黯然失色,其锋芒直逼早年的Orson Welles。而Susannah York外表沉静,含蓄内敛的风格也被评为最接近原着简爱的精神气质。本片的主题音乐更是大手笔,它出自着名音乐人约翰.威廉姆斯之手,这一主题曲把本片的爱情主题推向高潮,更成为该版本的标签,至今仍在不同的音乐会上被演奏。 对于中国观众,这一版本的意义尤为特殊——它被无数次地制成录音剪辑,在全国各地的电台一播再播:它被制成各种版本的录音带,被“听迷”们争相购买,听这部电影着迷的人甚至比有机会看这部电影的观众还要多。对于出产了无数配音电影精品的上海电影译制厂,《简爱》堪称精品中的精品。在观众每一次选出的配音作品中,《简爱》无不位列三甲。它从台词翻译到演员表演,无不成就了一种典范。这是配音大师邱岳峰与李梓的颠峰之作,他们用声音拓展了新的表现空间,丰富了电影这一“视听”的艺术在听觉上的美好体验。邱岳峰塑造的罗切斯特,或愤懑,或柔情,或倦怠,或狂暴,无不让人动容。而李梓演绎的简爱在不愠不火的声调里展现出细腻的情感变化,或温婉,或坚定,也在更深层次上丰富了简爱人物的形象。他们的声音有表情,有形象,有情感,一寸一寸都是鲜活的。 本片是20世纪70年代初拍摄的小成本电视电影,虽然由明星乔治·斯科特担纲主演,但国外观众对其评价不高,在国外电影市场基本上没有什么影响力,是上海电影译制厂表演艺术家们的精湛技艺使得她面貌焕然一新,成为观众心目中外国电影经典之作。经过邱岳峰和李梓主配之后,多少观众为之倾倒,甚至有人在寒冷的冬夜刚看完这部片子步出影院,便满怀激情吟诵起罗切斯特和简爱的对白来。简爱的爱情观、价值观、人生观对不少女性产生了巨大的影响,孕育了一批中国式的女权主义者。大伙欣赏之余,还找来原着细细品读、比较 。 这是一部特殊的电影,观众可以闭上眼睛,倾听这来自灵魂的声音。 如果问译制片里有哪部影片可以称得上是“圣经”的话,那一定就是她了。 图片附件: 4.jpg (2007-12-17 04:35, 46.25 K)
❹ 《简爱》的英文影评
A thoroughly engaging adaption of the brooding classic, this film rises above the turgid tone often imposed on other classics brought to the screen. Joan Fontaine turns in a brilliantly deceptively understated performance, and Orson Welles restrains from the scenery chewing that marred some of his own projects; there is surprising chemistry between them. At times, Welles is a downright "sexy" leading man! The script (credited to John Houseman and Aldous Huxley) captures the right "tone" of Victorian cruelty and repression.
Under Robert Stevenson's direction Fontaine/Welles seem to capture the essence of two abused outsiders resisting their attraction for one another, trying to adhere to convention. A strong supporting cast. There are brief though memorable appearances by Agnes Moorehead, Elizabeth Taylor and Peggy Ann Garner as "young" Jane.
George Barnes' camera captures appropriately stark images of Ross Dowd and Thomas Little's sets. Charlotte Bronte's grim novel is well suited to the excellent B/W, cinematography: a memorable scene early in the film has young Jane being punished by being forced to stand on a stool that is nearly in the center of a fan of shadows cast by the stair railing, It is almost reminiscent of expressionist German films of the Weimar years.
The film manages to entertain as well as inform. Purists may object to the last 3 lines of the film which hint at a slightly happier denouement than the book offered. In spite of that, Jane Eyre is still a nearly flawless film.
❺ 简爱的人物评价(英语的)
具体如下:
Jane Eyre is a strong, simple, hard and soft, independent and enterprising woman. She was born humble and looked ordinary, but she didn't feel inferior.
简·爱是一个性格坚强,朴实,刚柔并济,独立自主,积极进取的女性。她出身卑微,相貌平凡,但她并不以此自卑。
She despised the arrogance of powerful people and laughed at their stupidity, showing her self-reliance and self-improvement personality and beautiful ideal. She has tenacious vitality, never bows to fate, and finally has the beautiful life she yearns for.
她蔑视权贵的骄横,嘲笑他们的愚笨,显示出自立自强的人格和美好的理想。她有顽强的生命力,从不向命运低头,最后有了自己所向往的美好生活。
Jane Eyre lives in an environment where her parents are dead and depend on others. Since childhood, I have had different experiences from my peers: the dislike of my aunt, the contempt of my cousin, the insult and beating of my cousin. But she did not despair, she did not destroy herself, she did not sink in insult.
简·爱生活在一个父母双亡,寄人篱下的环境。从小就拥有着与同龄人不一样的遭遇:舅母的嫌弃,表姐的蔑视,表哥的侮辱和毒打。但她并没有绝望,她并没有自我摧毁,并没有在侮辱中沉沦。
On the contrary, all kinds of misfortunes return Jane Eyre's infinite confidence, but Jane Eyre's indomitable spirit, an invincible internal personality power. She thinks about her destiny, value and status, has a rational understanding of her thoughts and personality, and has a firm pursuit of her happiness and emotion.
相反,种种不幸的一切,换回的却是简·爱的无限信心,却是简·爱的坚强不屈的精神,一种不可战胜的内在人格力量。她对自己的命运、价值、地位有着思考,对自己的思想和人格有着理性的认识,对自己的幸福和情感有着坚定的追求。
From Jane Eyre, it shows the image of today's new women: self-esteem, self-respect, self-reliance and self-improvement, and the firm ideal and persistent pursuit of their own personality, emotion, life, judgment and choice.
从简爱身上,表现出当今新女性的形象:自尊、自重、自立、自强,对于自己的人格、情感、生活、判断、选择的坚定理想和执着追求。
❻ 简爱经典语录中英文赏析
简爱经典语录中英文赏析
《简爱》这部作品讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。下面是我为大家整理收集的关于简爱经典语录的中英文赏析,欢迎大家的阅读。
1、 理智稳坐不动,紧握缰绳,不让情感挣脱,将自己带入荒芜的深渊。激情会像异教徒那样狂怒的倾泻,欲望会耽于虚无缥缈的幻想,但是判断在每次争执中任然有决定权,在每一决策中掌握着生死攸关的一票。狂风,地震和水灾虽然都会降临,但我将听从那依然细微的声音的指引,因为是它解释了良心的命令 ——夏 洛蒂·勃朗特 《简· 爱》
2、 那是时候要是我被抛掷到朝不虑夕 苦苦挣扎 的生活风暴中去 要是艰难痛苦的经历能启发我去向往我现在所深感不满的宁静生活,对我会有多大的教义呀 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
3、 你以为我穷,不美,就没有感情吗?我也有的,假如上帝赐予我美貌与财富,我一定会使你难以离开我,正如我现在难以离开你,上帝没有这样做,但是我们的精神是平等的…… 《简爱》
4、 “先生,现在我比以前更加爱你,现在我对你可以真正地有用,而以前你却处在骄傲的不依靠人的状态,除了做赏赐者和保护人以外,不屑扮演其他角色。” 《简爱》
5、 要是你能忘掉她对你的严厉,忘掉由此而引起的愤慨,你不就会更愉快么?对我来说生命似乎太短暂了,不应用来结仇,记恨。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简·爱》
6、 我非进去不可。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
7、 但是,我内心的另一个声音却认为我能够这样做。而且预言我应当这么做,我斟酌着这个决定,希望自己软弱些,以避免已经为我铺下的可怕的痛苦道路。而良心已变成暴君,抓住激情的喉咙,嘲弄地告诉她,她那美丽的脚已经陷入了泥沼,还发誓用铁臂把她推入深不可测的痛苦深渊。 《简爱》
8、 既然审判已无法回避,就只得硬着头皮去忍受了。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
9、 如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着——我受不了孤独和被人憎恶。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
10、 当我无缘无故挨打时,我们应该狠狠的回击! 《简·爱》
11、 对心灵如水,既柔顺又稳重,既训服又坚强,可弯而不可折的人,我会永远温柔和真诚。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
12、 耐心忍受只有自己感到的痛苦,远比草率行动,产生恶果要好。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
13、 假如刮一阵风或滴几滴雨就阻止我去做这些轻而易举的事情,这样的懒惰还能为我给自己规划的未来作什么准备呢? ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
14、 你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?能够容忍别人把仅有的一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,也没有心了吗?——你想错了。我的心灵跟你一 样丰富 ,我的心胸跟你 一样充 实!要是上帝赋予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍!我不是根据习俗,常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是用灵魂同你的灵魂在对话,就好像我们两个人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此! ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
15、 我喜欢今天这样的日子,喜欢铁灰色的天空,喜欢严寒中庄严肃穆的世界,喜欢桑菲尔德,喜欢它的古色古香,它的旷远幽静,它乌鸦栖息的老树和荆棘,它灰色的正面,它映出灰色苍穹的一排排黛色窗户。可是在漫长的岁月里,我一想到它就觉得厌恶,像躲避瘟疫滋生地一样避之不迭:就是现在我依然多么 讨厌。 ——夏洛蒂· 勃朗特 《简爱》
16、 要是你无法避免,那你的职责就是忍受,如果你命里注定需要忍受,那么说自己不能忍受 就是软弱就是犯傻。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
17、 所罗门说得好:“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”——夏洛蒂·勃朗特 《简·爱》
18、 没有污点未经感染的记忆必定是一大珍宝,是身心愉快的永不枯竭的源泉。 《简·爱》
19、 充满爱情的目光,就是你所需要的符咒,在这样的目光看来,你已经是够美得了。甚至你的严峻,也是超乎美之上的力量。 ——夏洛蒂 《简爱》
20、 我放弃了祈祷,设想了一个更谦卑的祈求,祈求变化,祈求刺激。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
21、 悔恨是生活的毒药 ——夏绿蒂·勃朗特 《简·爱》
22、 我知道我穷,我不好看,但我也有权利爱人。 《简爱》
23、 "准是有一位善良的仙女,趁我不在时把我需要的主意放到了我枕头上,因为我躺下时,这主意悄悄地、自然而然地闪入我脑际。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简·爱》"
24、 到那时,堕落与罪过将会随同累赘的肉体离开我们,只留下精神的火花——生命和思想的本源,它像当初离开上帝使万物具有生命时那么纯洁,它从哪里来就回到哪里去,也许又会被传递给比人类更高级的东西一—也许会经过各个荣耀的阶段,从照亮人类的苍白灵魂,到照亮最高级的六翼天使。相反它决不会 允许从 人类坠落到魔鬼 ,是吧 ?是的,我不相信会这样。我持有另一种信条,这种信条没有人教过我,我也很少提起,但我为此感到愉快,我对它坚信不渝,因为它给所有的人都带来了希望。它使永恒成为一种安息,一个宏大的家,而并非恐惧和深渊。此外,有了这个信条,我能够清楚地分辨罪犯和他的罪孽,我可以真诚地宽恕前者,而对后者无比憎恶,有了这个信条,复仇永不会使我操心,坠落不会让我感到过份深恶痛绝 ——夏洛蒂·勃朗特 《简·爱》
25、 你以为我穷。不漂亮,就没有感情吗?如果上帝赐给我美貌和财富,我也会让你难于离开我的!就象我现在难于离开你一样! 《简爱》
26、 荒凉不堪岩石嶙峋的边界之内,仿佛是囚禁地,是放逐的极限。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
27、 我会带着不倦的温柔体贴,在你身边走动,尽管你不会对我报之以微笑;我会永不厌腻的盯着你的眼睛,尽管那双眼睛已不再射出一缕确认我的光芒。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
28、 暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
29、 怜悯,不过是内心自私无情的人,听到灾祸之后所产生的以自我为中心的痛苦,混杂着对受害者的盲目鄙视! ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
30、 月亮庄严地大步迈向天空,离开原先躲藏的山顶背后,将山峦远远地抛在下面,仿佛还在翘首仰望,一心要到达黑如子夜、深远莫测的天顶。那些闪烁着的繁星尾随其后,我望着它们不觉心儿打颤,热血沸腾。一些小事往往又把我们拉回人间。大厅里的钟己经敲响,这就够了。我从月亮和星星那儿掉过头来, 打开边 门,走了进去。 —— 夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
31、 当我复又独处时,我细想了听到的情况,窥视了我的心灵,审察了我的思想和情感,努力用一双严厉的手,把那些在无边无际、无路可循的想象荒野上徘徊的一切,纳入常识的可靠规范之中。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
32、 真正的世界无限广阔,一个充满希望与忧烦,刺激与兴奋的天地等待着那些有胆识的人,去冒各种风险,追求人生的真谛。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
33、 “对那些光靠容貌吸引我的女人,一旦我发现她们既没有灵魂也没有良心--一旦她们向我展示乏味、浅薄,也许还有愚蠢、粗俗和暴躁,我便成了真正的魔鬼。但是对眼明口快的,对心灵如火的,对既柔顺而又稳重、既驯服而又坚强,可弯而不可折的性格--我会永远温柔和真诚。” ——夏洛蒂·勃朗特 《简 爱》
34、 你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?你想错了! 我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗、常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的`灵魂在对话,就仿佛我们 两人穿 过坟墓,站在上 帝脚下 ,彼此平等—— 本来就如此! ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
35、 当然我所提及的玛丽.安.威尔逊要逊于我的第一位相识。她只不过能给我讲些有趣的故事,回对一些我所津津乐道的辛辣活泼的闲聊。而海伦呢,要是我没有说错,她足以使有幸听她谈话的人品味到高级得多的东西。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
36、 人们总得有行动,即使找不到行动也得创造行动 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
37、 至少赐予我一种新的苦役吧。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
38、 你以为,因为我贫穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心?——你想错了!——我的灵魂和你一样,我的心也跟你完全一样!要是上帝赐予我一些美貌和一些财富,我就会让你感到难以离开我,就像现在我难以离开你一样。我现在跟你说话,不是通过习俗、惯例,甚至也不是通过血肉之躯——而是我的 心灵在 同你的心灵说话 ;就像 两个人都经历过死亡,将同样站在上帝的面前,彼此平等——因为我们生来就是平等的! 《简爱》
39、 那只创造了你的形体并放进去生命的至高无上的手,除了创造你微弱的自我,或者像你一样微弱的生物而外,还给你提供了其他的救援。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
40、 你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的 《简·爱》
41、 生命太短暂了,不应该用来记恨。人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去。我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花。这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因。我平静的生活,等待末日的降临。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简·爱》
42、 谁说现在是冬天呢?当你在我身旁时,我感到百花齐放,鸟唱蝉鸣。 ——夏洛蒂 勃朗特 《简爱》
43、 生命太短暂了,没时间恨一个人那么久。Life is too short to continue hating anyone for a long time. 《简爱》
44、 我渴望自己具有超越那极限的视力,以便使我的目光抵达繁华的世界,抵达那些我曾有所闻,却从未目睹过的生机勃勃的城镇和地区。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
45、 人的天性就是这样的不完美!即使是最明亮的行星也有这类黑斑,而斯卡乍得小姐这样的眼睛只能看到细微的缺陷,却对星球的万丈光芒视而不见。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
46、 你这个美丽可爱的小鸟,你要把我的心衔到什么地方去呢? ——夏洛蒂 勃朗特 《简爱》
47、 没有判断力的感情的确淡而无味,但未经感情处理的判断力又太苦涩、太粗糙,让人无法下咽 ——夏绿蒂·勃朗特 《简·爱》
48、 鼓足勇气准备面对最坏的结局,它终于来了。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
49、 我喜欢同她相处,一半是因为她机灵而有头脑,一半是因为她的神态使人感到无拘无束。她比我大几岁,更了解世情,能告诉我很多我乐意听的东西,满足我的好奇心。对我的缺陷她也能宽容姑息,从不对我说的什么加以干涉。她擅长叙述,我善于分析;她喜欢讲,我喜欢问,我们两个处得很融洽,就是得不 到很大 长进,也有不少 乐趣。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
50、 所罗门说得好:“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。” 现在,我决不会拿贫困的罗沃德去换取终日奢华的盖茨黑德。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
51、 ”我很愉快,简,你听到我已经死了的时候,你可千万别悲伤。没有什么可以感到悲伤的。总有一天我们大家都得死去。现在正夺去我生命的疾病并不痛苦。既温和而又缓慢,我的心灵已经安息。我不会让任何人感到太悲痛,我只有一个父亲,他新近刚结婚,不会思念我。我那么年纪轻轻就死去,可以逃脱大 苦大难 。我没有会使自 己在世 上发迹的气质和才能。要是我活着,我会一直错下去的。” ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
52、 我的原则从来没有受过训练,由于缺乏照料,所以有可能长歪了。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
53、 我准备你热泪如雨,只不过希望它落在我的胸膛! ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
54、 我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样。我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了。 ——夏洛蒂 勃朗特 《简爱》
55、 即便是对我这样的人来说,生活中也毕竟还有几缕阳光呢。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
56、 不一味沉溺于怨恨,叙述时所掺杂的刻薄与恼恨比往日少得多,而且态度收敛,内容简明,听来更可信。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
57、 我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样。我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了。 ——夏洛蒂 勃朗特 《简爱》
58、 即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。 ——夏洛蒂●勃朗特 《简爱》
59、 你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你起誓:如果上帝赐予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如同你我走过坟墓,平等的站在上帝面前。 《简爱》
60、 在你未来的人生道路上,你常常会发现不由自主地被当作知己,去倾听你熟人的隐秘。你的高明之处不在于谈论你自己,而在于倾听别人谈论自己。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
61、 第一次报复人,我尝到了滋味,像喝酒似的。刚一喝,芬芳甘醇,过后却满嘴苦涩。 ——夏绿蒂·勃朗特 《简·爱》
62、 我担心自己的希望过于光明而不可能实现! ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
63、 白昼的余光迟迟没有离去,月亮越来越大,也越来越亮,这时我能将他看得清楚了。他身上裹着骑手披风,戴着皮毛领,系着钢扣子。他的脸部看不大清楚,但我捉摸得出,他大体中等身材,胸膛很宽。他的脸庞黝黑,面容严厉、眉毛浓密;他的眼睛和紧锁的双眉看上去刚才遭到了挫折、并且愤怒过。他青春 已逝, 但未届中年。 ——夏 洛蒂·勃朗特 《简爱》
64、 我贫穷,卑微,不美丽,但当我们的灵魂穿过坟墓来到上帝面前时,我们都是平等的。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
65、 “好吧,简,你知道,或者至少我要让你知道,罪犯在被起诉时,往往允许为自己辩护。你被指责为说谎,那你就在我面前尽力为自己辩护吧,凡是你记得的事实你都说,可别加油添醋,夸大其词。” ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
66、 幸好我得益于曾拜一个法国太太为师,学过法语。那时我下了决心抓紧一切机会同皮埃罗夫人交谈。此外,过去七年来还坚持每天背诵一段法语,在语调上狠下功夫,逼真地模仿我老师的发音,因而我的法语已经相当流利和准确,不至于听不懂阿黛勒小姐说的话。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
67、 你说你有缺陷,海伦,什么缺陷?我看你很好嘛。” “那你就听我说吧,别以貌取人,像斯卡乍得小姐说的那样,我很邋遢。我难得把东西整理好,永远那么乱糟糟。我很粗心,总把规则忘掉,应当学习功课时却看闲书。我做事没有条理。有时像你一样会说,我受不了那种井井有条的管束。这一桩桩都使斯卡 乍得小 姐很恼火,她 天生讲 究整洁,遵守时刻,一丝不苟。” “而且脾气急躁,强横霸道,”我补充说,但海伦并没有附和,却依然沉默不语。 ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
68、 “那么”,我近乎绝望地叫道,“至少赐予我一种新的苦役吧!” ——夏洛蒂·勃朗特 《简爱》
69、 你为什么要和我讲这些,她跟你与我无关。 你以为我穷,不好看,就没有感情吗? 我也有的。 如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像我现在难于离开你。 可是上帝没有这样。 我们的精神是平等的,就如同你跟我经过坟墓将同样的站在上帝面前。 《简爱》
70、 如果上帝赋予我财富和美貌,我对让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这样做,可我们在精神上是平等的。 《简爱》
;❼ 简爱电影的英文影评。
A fast hour and a half
of psychological doom and gloom, and glimmers of happiness through true
love trounced by the realities of 1840 England. It's all pretty amazing
stuff, and you have to see it to believe it, those dark clouds and
sprawling stone buildings.
Yes, Orson Welles is the lead male here, Mr. Rochester, and he's a
physical presence, for sure, but a stiff one. As just one slightly
unfair comparison, watch how Lawrence Olivier handles being lead male
in a similar era (1939) Bronte film, Wuthering Heights. It's unfair
because this earlier movie, directed by William Wyler, is even better
than Jane Eyre. But here we have an actress who wowed the world in the
masterful Rebecca in 1940, and with Olivier himself, and if you see
this Hitchcock movie, based on a Daphne Maurier book, you'll see a
weirdly too similar echo of Charlotte Bronte's plot, complete with
mysterious master of the house and a big fire at the end.
This big mix and match is meant only to say that this kind of movie,
this kind of plot, reached a fever pitch in the early 1940s and
proced three masterpieces. You should see them all, and see the
influences back and front and sideways. Great stuff, with Jane Eyre the
third in line, made by the lesser known British director Robert
Stevenson (who had this one early success and then the other one, Mary
Poppins, of all things). But it was based on an Orson Welles radio
version of the story, which you can feel in the narrated lines with
Joan Fontaine's voice. You sense Welles had a hand in the whole feel of
the movie, the camera angles in the early scenes (looking up or down at
the child), and the overall Gothic excess and fog.
Great stuff to just feel and absorb.
❽ 一份 英文 《简 爱》的读后感 大概150字左右
Jane Eyre — A Beautiful Soul(简爱)
Jane Eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. After we close the covers of the book, after having a long journey of the spirit, Jane Eyre, a marvelous figure, has left us so much to recall and to think:
We remember her goodness: for someone who lost arms and blinded in eyes, for someone who despised her for her ordinariness, and even for someone who had hurt her deeply in the past.
We remember her pursuit of justice. It’s like a companion with the goodness. But still, a virtuous person should promote the goodness on one side and must check the badness on the other side.
We remember her self- respect and the clear situation on equality. In her opinion, everyone is the same at the God’s feet. Though there are differences in status、 in property and also in appearance, but all the human being are equal in personality.
We also remember her striving for life, her toughness and her confidence…
When we think of this girl, what she gave us was not a pretty face or a transcendent temperament that make us admire deeply, but a huge charm of her personality.
Her story makes us thinking about life and we learn much from her experience, at least, that is a fresh new recognition of the real beauty.
Learn to love and care(雾都孤儿)
❾ 简爱的英文人物分析
Jane Eyre: The protagonist orphaned as a baby. She is a plain-featured and reserved but talented, empathetic, hard-working, honest (not to say blunt), and passionate girl.
《简·爱》:主人公婴儿时期就成了孤儿。她是一个相貌平平、沉默寡言但才华横溢、富有同情心、勤奋、诚实(更不用说直率)和热情的女孩。
Mr. Reed: Jane's maternal uncle. He adopts Jane when her parents die. Before his own death, he makes his wife promise to care for Jane.
里德先生:简的姨父。简父母去世后,他收养了她。在他去世之前,他让他的妻子答应照顾简。
John Reed: Mrs. Reed's son, and Jane's cousin. He is Mrs. Reed's "own darling," though he bullies Jane constantly, sometimes in his mother's presence.
He goes to college, ruining himself and Gateshead through gambling. Word comes of his death; his decision to commit suicide.
约翰·里德:里德太太的儿子和简的表妹。他是里德太太的“亲信”,尽管他经常欺负简,有时当着母亲的面欺负简。他上大学,赌博毁了自己和盖茨黑德。消息来自他的死亡;他决定自杀。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
第三、拆分法
当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。
第四、插入法
就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。