当前位置:首页 » 英文电影 » 从各种各样的电影中英语翻译

从各种各样的电影中英语翻译

发布时间: 2023-05-10 16:20:57

㈠ 各式各样的电影用英语怎么说

all kinds of movie

㈡ 用英语怎么说,电影有很多,各种各样的,喜剧电影,动作电影,科幻电影,动画电影

There are all kinds of movies like comedies,action movies,science fiction films and cartoons

㈢ 电影有多少种类型用英语怎么表达

电影类型主要有:Comedy喜剧、Thriller惊悚、Romance爱情、Horror恐怖、Action动作、Sci-Fi科幻、Crime犯罪、War战争。

音乐电影、黑帮电影、纪录电影、公路电影、意识流电影、动画电影、惊悚电影、西部电影、人物电影、飞车电影、家庭电影、超级英雄电影。其中,动画电影包括卡通。

(3)从各种各样的电影中英语翻译扩展阅读:

电影具有独自的特征,在艺术表现力上不但具有其它各种艺术的特征,又因可以运用蒙太奇(法语:Montage)这种艺术性突跃的电影组接技巧,具有超越其它一切艺术的表现手段。

电影可以大量复制放映,随着现代社会的发展,电影已深入到人类社会生活的方方面面,是人们日常生活不可或缺的一部分。

㈣ 各种电影类型用英语怎么说

1、喜剧片的英语就是comedy,其复数形式是comedies。浪漫喜剧是a romantic comedy,喜剧演员是comedian。而像老友记这样的情景喜剧叫situation comedy,也可以直接说sitcom。

2、惊悚片英文是thriller,但这个词更多是指有关犯罪和间谍的惊悚片。而像是鬼片之类的恐怖片应该是horror films/movies。

3、幻片的英语应该是science fiction,但是它也可以缩写成sci-fi。科幻电影可以是sci-fi films而科幻小说是sci-fi novels。

4、复联这种电影也经常被叫做好莱坞大片,而好莱坞大片英语应该是hollywood blockbuster。但是有一些科幻片也可以归为动作片,而动作片的英语是action movies.

5、以宫崎骏为代表的动画电影是animated film。宫崎骏的电影,以及迪士尼各种经典高分电影,虽然是以动画的形式呈现,但是其实剧情是拍给大人看的。

㈤ 电影的各种类型用英语怎样说

feature films故事片
documentary films纪录片
cartoons卡通片
romances films爱情片
detective films侦探片
horror films恐怖片
war films战争片
science-fiction films科幻片
action films动作片(武打片)
police and ganster films警匪片
disaster films灾难片
comedy喜剧片
tragedy悲剧片
这些都是我们外语系写作课的时候讲的,放心吧

㈥ “各种各样”用英语怎么说

各种各样:Various

单词分析:

various,英 [ˈveəriəs] 美 [ˈveriəs]

释义:adj.各种各样的;多方面的;许多的;各个的,个别的

例句:

(1).

由于搞了各种各样的阴谋,他当上了国王。

(2).

烹饪鸡蛋有各种各样的方法。

扩展启并资料:

“各种各样”的其他英语表述:

1、all kinds of

释义:各式各样;各种各类的;百;五花八门

例句:薯圆Theshopsellsallkindsofform-fittingpants.

商店里出售着各式各样的健美裤。

2、different,英 [ˈdɪfrənt] 美 [ˈdɪfrənt]

释义:adj.不同的;各式各样的;个别的;不平常

例句:!

各式各样的房子里都有很数旁塌多新词汇!

㈦ 电影的英语翻译是什么

电影:
1. movie
2. film
Relative explainations:
<cinema> <kinetogram> <kinema> <moving pictures> <moving picture> <movies> <motion picture> <musical> <PIC> <picture show> <pix> <cine> <picture> <movingpicture> <MOTPICT> <motionpicture>

Examples:
1. 如果有机会,我将去看那部电影。
I will go to see the film if I get the opportunity.
2. 那部电影我以前看过。
I have seen that film before.
3. 他新拍摄的电影确实受到评论家严厉的批评。
His new film was really panned by the critics.
4. 我们已经看过这部电影。
We have seen the film.
5. 让我们赶快吃个三明治就去看电影吧。
Let's grab a sandwich and go to see the film.
6. 电影导演测试了一下那位新演员的演技。
The film director put the new actor through his paces.
7. 这些电影只适宜成人观看。
These films are suitable for alts only.
8. 他拍了一部关于埃及的电影。
He made a film about Egypt.

㈧ 各种各样的 用英语怎么说

各种各样的用英语表示是various,对应的音标是英 [ˈveəriəs] 美 [ˈveriəs] 。

various

adj.各种各样的;多方面的;许多的;各个的,个别的

扩展薯握例句

1、

各种各样的挫折和问题耽搁了生产进度。

2、Therearevariouswaysof银升shufflinganddealingthecards.

有各种不同的洗牌和发牌方式。

3、 various detailsinthesemodels

纪录片为核实这些模型中各种细节的准确性提供了机会。

4、.

这些数据是从各方锋手老面搜集来的。

5、.

各团体现在已努力消除了彼此间的分歧。

6、

一共种了12棵不同种类的树。

㈨ 电影类型的英文翻译~~快~

分类: 外语/出国
问题描述:

有关电影类型的英文翻译...全一点...什么喜剧片,惊悚片~~送分哟..

解析:

literary film 文艺片

musicals 音乐片

edy 喜剧片

tragedy 悲剧片

dracula movie 恐怖片

soword *** en film 武侠片

detective film 侦探片

ethical film ***

sci-fi (film) 科幻片

affectional film 爱情片

erotic film 黄色片

western movies 西部片

film d'avant-garde 前卫片

serial 系列片

trailer 预告片

cartoon (film) 卡通片,动画片

full-length film, feature film 长片

short(film) 短片

colour film 彩色片 (美作:color film)

silent film 默片,无声片

bbed film 配音复制的影片,译制片

silent cinema, silent films 无声电影

sound motion picture, talkie 有声电影

㈩ 浅谈英语电影片名的特点和翻译技巧

浅谈英语电影片名的特点和翻译技巧

英语电影译制成中文电影的过程中,可以应用各种各样的翻译技巧,那么,英语电影片名的特点和翻译技巧。

中国的电影翻译事业已有五十多年的历史。在这超过半个世纪的时间中,电影翻译工作者给广大观众奉献出了许多优秀的译制片,观众从这些优秀的译制片中领略到了异国的风土人情,同时也感受到了不同语言带给人的无穷魅力。许多优秀的译制片的译名已经成为了人们津津乐道的经典之作,随着电影的流传成为人们心中的美好印记。本文拟对英文电影的片名翻译技巧进行分析。

一、英语电影片名的翻译技巧

(一)直译法

直译是在片名翻译中根据源语、目标语的特点,最大限度地保留原片名的内容和形式。当源语与目的'语在功能上达到重合时,这是最简单而且性质有效的翻译方法。直译既保留原标题的思想内容,又保留原标题的表达形式,使二者达到完美的同意。电影片名能直译的应尽量直译。在文字凝练上下功夫,力求体现电影的内涵。如Roman Holiday译作《罗马假日》,Sense and Sensibility译作《理智与情感》,Rain Man译作《雨人》等等。

(二)意译法

由于各国文化的差异,一部英语电影的片名往往尤其独特的内在含义,这种意义很难从目的语中找出对应的词语进行翻译。如果强行直译,译出的片名不仅失去原来片名的特色还会令人感到费解,这样译出的片名就没有达到其应有的含义。因此,在这种情况下,通常采取意译的方面,不受字面词语的束缚,找到对应的能表达出原文情感的词语。例如,美国电影Waterloo Bridge讲述的是贵族出身的青年军官罗伊·克劳宁与美貌的芭蕾舞明星马拉的爱情悲剧,电影故事的开头和结局都在滑铁卢桥。如果直译片名的话,那就成了滑铁卢桥,对于中国观众来说,一看到滑铁卢桥,首先想到的很可能是拿破仑战败的滑铁卢战役,这样的译文不仅寡然无味,还会让人产生误解,因此这种翻译就不是十分恰当。而如果从电影所要表达的含义来看,这个电影讲述的是一个凄美的爱情故事,那么在翻译时就可以大胆地加入文学色彩浓烈的词语。本片最终译为了《魂断蓝桥》,“魂断”儿子点出悲剧内涵,不仅吻合剧情,而且使整个片名典雅蕴藉,神似原题,高于原题。类似的例子还有:The Fugitive译为《亡命天涯》,Bodyguard译为《护花倾情》,Passenger译为《九霄屠龙》,Night Killer译为《来者不善》,Revenge译为《蝶恋花》等等。这些译名不仅很好地传达了源语的韵味,还融入了很多中国特色,让观众能够更好地欣赏。

(三)意译和直译结合法

在将英语电影译制成中文电影的过程中,可以应用各种各样的翻译技巧,如:主、谓、宾、定、状、补语成分之间的互换,语言的扩充和省略,词性的转换。因此,更多的时候,译者都是使用直译和意译相结合的方法。这种方法是根据源语言所处的具体语言环境,对其做恰当的改动和变更,这样做有助于更准确表达出源语言的丰富内涵,使语言的前后连接更通顺合理,更符合中国观众的语言习惯和逻辑思维习惯,而不会破坏源语的本意。比如,Titanic译为《铁达尼号》,既与发音相似,又能表现出该船的庞大和豪华;Tarzan译为《人猿泰山》,泰山和Tarzan发音相似又能表现出主任工的强壮、敦厚,为了避免误解,加了“人猿”儿子,准确的表明电影的内容。

(四)增字法

在翻译技巧理论中,“增字法是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。”在翻译片名时,尤其是当直译英文名而使片名内容不够充实或不够吸引人时,要用到此技巧。如加拿大艾莲斯通信公司1996年出品的虽Crash,本片虽引起巨大争议,但是在翻译时却需要多加考虑。因为Crash这个词可指车也可以指飞机,为了使观众在观看电影之前有一个明确的概念,更为了吸引更多眼球,本片译为《撞车》;与此相似,澳大利亚1995年出品的由动物出演的Babe译为《小猪巴比》。为了更加明确,更具吸引力,可适当运用增字法。

二、结语

电影是一门艺术,电影的片名也就起着重要的作用。为了能够更好地传递出英文电影片名中的内涵,同时达到传播文化的作用,并不是件容易的事。因此,电影片名的翻译的要求就非常高,译者需要有非常高的双语能力和文学底蕴。电影片名虽然聊聊几个词语,但是要做到良好的翻译,需要不断地斟酌词句,反复推敲咀嚼,才能有上乘的译作出现。但是一是囿于篇幅,一是囿于资料有限,本文只初步介绍了几种常见的翻译策略,所说的也指称得上是一孔之见。希望以后有机会能够进一步开展此类议题。

;
热点内容
日本综艺中国电影完整版 发布:2023-08-31 22:05:04 浏览:1593
日本污电影推荐 发布:2023-08-31 22:03:58 浏览:571
北京电影学院有哪些小演员 发布:2023-08-31 22:01:10 浏览:1548
日本电影女主割下男主 发布:2023-08-31 21:58:33 浏览:1265
一个法国女孩剪短头发电影 发布:2023-08-31 21:57:38 浏览:1283
日本电影主角平田一郎 发布:2023-08-31 21:54:07 浏览:933
电影票为什么抢不到 发布:2023-08-31 21:52:52 浏览:1246
电影院眼镜吗 发布:2023-08-31 21:50:27 浏览:673
港剧晓梅是哪个电影 发布:2023-08-31 21:50:15 浏览:678
书生娶个鬼老婆是什么电影 发布:2023-08-31 21:49:25 浏览:731