爱丽丝梦游仙境电影剧本英文
Ⅰ 电影《爱丽丝梦游仙境》(2010年版)简介英文翻译
写作思路:主要写出《爱丽丝梦游仙境》主要内容。
正文:
The film tells the story of 20-year-old Alice and her mother attending a party, only to find that she will be proposed in front of many arrogant people.
影片讲述了已经20 岁的爱丽丝和母亲参加一个宴会,却发现自己将在众多傲慢自大的人面前被求婚。
So she followed a white rabbit into a cave and went into fairyland. Alice came here 13 years ago, but now she doesn't remember at all.
于是她跟随一只白色的兔子逃到一个洞里,进入仙境。13年前,爱丽丝曾来过此地,但她现在却一点也不记得了。
Here, Alice and those lovely old friends meet again: bluff dormouse, beautiful white queen and her detestable sister, Queen of hearts, twin brothers, caterpillar, white rabbit, crazy hat and so on. In a wonderland adventure.
在这里,爱丽丝与那些可爱的老朋友们重逢了:虚张声势的睡鼠,美丽的白皇后和她可憎的姐姐红桃皇后,还有双胞胎兄弟,毛毛虫,白兔,疯帽子等等。在奇妙的仙境历险中。
Alice realized that her great mission was to lead the residents of the underground world to end the evil rule of the queen of hearts and restore the former fairyland.
爱丽丝了解到自己身负的重大使命,那就是带领地下世界的居民们结束红桃皇后的邪恶统治,恢复昔日仙境。
Ⅱ 求爱丽丝漫游仙境的英文剧本!
爱丽丝漫游仙境
Scene 1 Prologe 场景1:序幕
N: It was a nice sunny day. Alice and her sister were reading a book.
阳光明媚。爱丽丝和姐姐在看书。
ALS: (困) What’s the use of the book without pictures or conversations?
爱丽丝:没有插图和对话的书有什么用呢?
Rabbit: Oh dear! I shall be late!
兔子:天啊!我会迟到的!
ALS: What’s that? A rabbit with a watch?
爱丽丝:那是什么?带表的兔子?
N: Alice followed the rabbits and she got into a rabbit-hole. It went deep into the ground. Alice couldn’t stop herself falling.
爱丽丝跟着兔子进了一个兔子洞。洞通到地下深处。爱丽丝无法控制地跌落下去。
ALS: Well! After a falling like this, I can fall anywhere!
爱丽丝:哎呀!经历这样的跌落,我可以落到任何地方了!
Scene 2 Big and Small 场景2:大和小
N: Would she ever stop falling? Suddenly, she was sitting on the ground. She stood up and saw the rabbit.
她能停止往下掉吗?突然,她就坐在地面上了。她站起身就看到了兔子。
ALS: Look! The rabbit!
爱丽丝:看啊!那只兔子!
Rabbit: Oh MY GOD! How late it’s getting!
兔子:天啊!现在有多晚了?
N: Alice ran after the rabbit like a wind. Suddenly, she ran into a large room. It was dark, and she couldn’t see the rabbit.
爱丽丝风一般地跟在兔子身后跑。突然,她跑进一个大大的房间。里面很黑,她看不着兔子了。
ALS:How can I get out? (看到钥匙档旁)A key?
爱丽丝:我怎么出去?——用钥匙吗?
N: Alice found a small door and unlocked it easily but she couldn’t get through it. Then she found a bottle of water.
爱丽丝找到一间没上锁的小门但她过不去。然后她又找到一瓶水。
ALS:(拿起瓶子) What’s this? (疑惑)DRINK ME? It could be dangerous! Hmm, it tastes nice! What a strange feeling! I’m getting smaller?!
爱丽丝:——这是什么?——“喝了我?”这可能是很危险的东西!恩,尝起来倒很美味。有种很奇怪的感觉!我在变小吗?!
N: She was right. A few minutes later, she was able to get through the small door. She got through the door. She discovered a piece of cake in a box near her.
她是对的。几分钟后,她就变小到足以通过那扇门了。她过去了,又发现腔扒了放在盒子里的一块蛋糕。
ALS: Now nothing can surprise me now. I’ll eat the cake. (吃蛋糕)Now I am so tall! I became as tall as a house !
爱丽丝:现在什么也不能让我惊讶了。我会把蛋糕吃了。——我行圆橡现在变这么高了!我高的像房子一样!
Rabbit: Oh, the(PS:发”de”的音) Duchess! She’ll be angry, and she’s waiting for me! Oh dear!
兔子:哦!公爵夫人!她会生气的,她正等着我呢!天啊!
ALS: Oh please, sir——
爱丽丝:求你了,先生——
ALS: I’m getting smaller again! That’s great!
爱丽丝:我又变小了!太好了!
Rabbit: Oh, where are my gloves? Alice?
What’re you doing here? (急切地)Run home and bring me some gloves now! Be quick!
兔子:我手套哪去了?爱丽丝,你在这干什么呢?回家给我去手套来吧!快点!
N: Alice hurried away, but she didn’t know where the house was. She was lost. Finally she found a house. She got into the house.
爱丽丝急忙跑开了,但她不知道房子在哪。她迷路了。她终于找到了一间房子。她就进去了。
Scene 3 the Cheshire cat 场景3:柴郡猫
ALS: It’s a kitchen! Look, here comes the Duchess. Please, why does your cat grin like that?
爱丽丝:那有个厨房!看啊,公爵夫人来了。请问,你的猫为什么那样笑啊?
Duchess: It’s a Cheshire(PS:”切希尔”的音) Cat(柴郡猫). That’s why. Oh, I’ve to go now. The Queen has invited me to play the chess.
公爵夫人:那是只柴郡猫。这就是为什么。噢,我得走了,皇后请我去下国际象棋呢。
N: The Duchess went out of the room, and the cat grinned at Alice. Alice gets closer to the cat.
公爵夫人走出房间,这猫又冲着爱丽丝笑个不停。爱丽丝走向猫。
ALS: Please, can you tell me the way to home?
爱丽丝:请问,你能告诉我回家的路吗?
Cat: But where do you want to go to? If you want to play the chess with the Queen, turn left.
猫:但你想回哪去呢?如果你是想和皇后下象棋,向左走。
ALS: I’d like to.
爱丽丝:我倒是想去。
Cat: Then turn left, and you’ll see me there.
猫:那就左转,你在那能看见我。
N: The cat vanished, and Alice decided to turn left. She wanted to play with the Queen.
猫消失了,爱丽丝决定左转,她想和皇后一起玩。
Scene 4 the Queen’s Game 场景4:皇后的游戏
N: Alice went to the Queen’s castle. Suddenly, she saw a pack of cards.
爱丽丝前往皇后的城堡。突然,她见到一副纸牌。
ALS: OH! the king and the queen comes !
爱丽丝:哦!国王和王后都来了!
Queen: Who’re you?
皇后:你是谁?
ALS: My name’s Alice, Your Majesty.
爱丽丝:我叫爱丽丝,陛下。
Queen: Hmm, Alice is a good name. Can you play the chess?
皇后:嗯,爱丽丝是个不错的名字,你会下象棋吗?
ALS: Yes!
爱丽丝:会!
Queen: Come on then!
皇后:那就来吧!
ALS:OK….. (看到猫)Hey, what’s this?
爱丽丝:好的——嘿,这是什么?
Cat: Hello, Alice. How do you like the Queen?
猫:你好,爱丽丝。你喜欢皇后吗?
N: Alice didn’t like the Queen but she saw the queen was walking toward her, so she said,
爱丽丝其实并不喜欢皇后,但她看见皇后正向她走来。于是她说:
ALS: She’s clever. She’s the best player.
爱丽丝:她很聪明,她是最棒的玩家。
King: Who’re you talking to?
国王:你在跟谁说话?
ALS: It’s a friend of mine: a Cheshire cat.
爱丽丝:那是我的一个朋友,柴郡猫。
Queen: I didn’t like it.catch it!
皇后:我不喜欢它,抓住它!
N: But the cat suddenly vanished. The Queen tried to find it but she couldn’t.
但猫突然消失了。皇后试图把它抓出来但办不到。
Queen: I’m so angry! I won’t play this! (跑了)
皇后:我太生气了!我不会再玩了!
ALS: Wait for me! (跟着)
爱丽丝:等等我!
(趴在桌上继续喊”Wait,~~Wait for me)
(摇ALS)Alice’s sister: Wake up, Alice dear~ You ‘ve been asleep a long time!
爱丽丝的姐姐:醒醒,爱丽丝,你睡了很久了!
Alice: Oh, my sister? I've had a very strange dream~
爱丽丝:姐姐?我做了一个非常奇怪的梦……
Ⅲ 电影爱丽丝梦游仙境英文简介
Alice in wonderland is a 1951 American Disney animated film.
(《爱丽丝梦游仙境》是1951年的美国迪斯尼动画电影。)
Directed by Clyde jeronemi, Hamilton s. lusk and Wilfred Jackson.
(该片由克莱德·杰洛尼米、汉密尔顿·S·卢斯克、威尔弗雷德·杰克逊导演。)
Kathryn Beaumont, Ed wing and other voices, premiered in the United States on July 26, 1951.
(凯瑟琳·博芒特、艾德·温等配音,于1951年7月26日在美国首映。)
The story is based on the fairy tale novel of the same name by Louis caro.
(该片剧情根据路易斯·卡罗所着的同名童话小说改编。)
It depicts a little girl with blonde hair and blue eyes, "Alice", who is not interested in attending class.
(描绘了一个金发碧眼的小女孩“爱丽丝”因无心上课。)
See a Mr. Rabbit with a pocket watch and accidentally into the fantasy dreamland, get to know a group of good friends and a series of stories.
(看到一只带怀表的兔子先生而不小心进入到奇幻梦乡,结识到一群好朋友等一系列的故事。)
(3)爱丽丝梦游仙境电影剧本英文扩展阅读
主要角色:
1,爱丽丝
爱丽丝有着强烈的好奇心,经常做白日梦,脑子里总有一些天马行空的想法,遇到任何事情之前总是先给出自己的意见,而不是听取别人的建议。爱丽丝穿着一件蓝色的气球状礼服,裙衣系有白色围裙,腿穿白色灯笼裤,脚穿白袜子与黑色玛丽·简鞋,一头金发由一条蓝色蝴蝶结系着。
2,白兔先生
仙境中最有逻辑头脑的角色,通常被表现为一只胆小怕事、说话紧张的兔子,他永远担心自己会迟到,永远急急忙忙地赶时间。白兔先生在面对事情时总是犹豫不决。这只“穿马甲”的兔子虽然十分有名,但是在电影中却屡屡“打酱油”。
Ⅳ 爱丽丝梦游仙境的英文主要内容
The film depicts a blonde girl named "Alice" who accidentally went to fantasy dreamland and met a group of good friends when she saw a rabbit with a pocket watch in class.
该片描绘了一个金发碧眼的小女孩“爱丽丝”因无心上课,看到一只带怀表的兔子先生而不小心进入到奇幻梦乡,结识到一群好朋友等一系列的故事。
剧情简介:
一天,爱丽丝在野外看见一只穿衣戴帽、匆匆赶路的兔子。出于好奇,她跟着兔子钻进了一个树洞,继而掉落到一片未知的奇幻世界。
在这里,爱丽丝的身形忽大忽小,还遇见了搞怪的双胞胎兄弟、癫狂无比的疯帽匠和三月兔、以及来无影去无踪的妙妙猫,由此引出了不少的笑话和奇遇。
当然,最令爱丽丝感兴趣的还是那只慌里慌张赶路的兔子。在它的引领下,爱丽丝来到了红心女王的城堡。然而,更大的冒险正等待着她。
Ⅳ 爱丽丝梦游仙境的英文全文是什么
Alice 's Adventuresin Wonderland(often shortenedto Alice in Wonderland)is an 1865novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll.It tells of a girl named Alice falling through a rabbit hole into a fantasy world populated by peculiar,anthropomorphic creatures.The tale plays with logic,giving thestory lasting popularity with alts as well as with children.
《爱丽丝梦游仙境》是英国作家查尔斯·路特维奇·道奇森于1865年用笔名刘易斯·卡罗尔写的一部小说。它讲述了一个名叫爱丽丝的女孩掉进了一个兔子洞,进入基答搜了一个由奇特的拟人化生物居住的幻想世界。这个故事合搏历乎逻辑,让这个故事在成人和儿童中经久举橘不衰。
Ⅵ 爱丽丝漫游奇境记英语梗概有翻译
爱丽丝漫游奇境记英语梗概:
Alice Wonderland Adventures" tells the little girl Alice to catch a Chuaizhuo pocket watch speak the white rabbit, fell into a rabbit hole, which fell into the magical underground world.
《爱丽丝梦游仙境历险记》讲的是小女孩爱丽丝为了抓一只揣着怀表会说话的白兔,掉进了兔子洞,从而掉进了神奇的地下世界。
In this world, it seems that all the food is eccentric.She also met a lot of people and animals: dodo, lizards Bill, Cheshire cat, mad hatter, March hare, dormouse, penguin, gryphon, ugly chess.
在这个世界上,似乎所有的食物都是古怪的。她遇到了很多人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽子、三月兔、睡鼠、企鹅、鹰头狮、丑公爵夫人。
She met a small door in a small garden after a pair of poker, the card in the rough red queen queen, the old man and the god of the god of the heart of the mother and so on.
她还在一个小花园的门后遇到了一副扑克牌,纸牌上的粗红皇后,皇后,老人和神的心的母亲等等。
Alice helped the rabbit find the lost dinette and gloves, and she later helped the three gardener to avoid the persecution of the red queen, and she also protested against the king and the queen in the absurd court.
爱丽丝帮助兔子找到了丢失的小餐点和手套,后来又帮助三个园丁避免了红皇后的迫害,她还在荒谬的法庭上抗议国王和王后。
In this fantasy world, it seems that only Alice is the only sober person, she constantly adventure, while constantly asking "who I am" in the adventure at the same time continue to understand themselves,continue to grow, and finally grow into a "big" Girl.
在这个奇幻的世界里,似乎只有爱丽丝是唯一清醒的人,她不断探险,同时不断地问“我是谁”。同时继续了解自己,继续成长,并最终成长为一个“大”的女孩。
suddenly woke up, only to find that all this is their own a dream.
突然醒来,却发现这一切都是自己的一个梦想。
Ⅶ 求《爱丽丝梦游仙境》中的精彩对白(英文版)
《爱丽丝梦游仙境》十大经典台词对白
from:Miss Wang
蒂姆·伯顿3D真人版的《爱丽丝梦游仙境》终于和大家见面了,这部改编自着名童书的电影继承了原着许多经典的桥段以及台词对白,假如对小说面生的话,倒还真是有种out的感觉。接下,我们慢说忙来看看中英对照的《爱丽丝梦游仙境》经典台词对白吧!
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第十位:
在渡渡鸟严明地建议休会以便当即接纳更有效的补救措施来把各人搞干之后,小鹰说:“请说英国话!这些词儿都挺长,我连一般都没听懂,而且我信任你本身也听不懂。”
Number 10 spot is given to Eaglet:
Alice and many animals and birds along with a Duck, Dodo, Lory and Eaglet swam from a lake that was actually a pool of Alice"s tears. While at the shore they were discussing how to get dry. Dodo was talking in business terms about adjourning the meeting and adopting more energetic remedies. To this Eaglet called out this quoted sentence:
"Speak English! I don"t know the meaning of half those long words, and I don"t believe you do either!" -Eaglet
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第九位:
爱丽丝在法庭上以及红心女国王争辩该当先裁决照旧先审判的时辰觉察本身恢复到了正常巨细,于是就叫了起来:“你不外是一堆桥牌罢了!”
Number 9 is a quote from Alice herself。
This takes place ring the court scene. Alice argues with the Queen of Hearts about the order of a verdict and a sentence, and then Alice realizes that she is her normal size again and does not need to care what the Queen says. This is why she yells out:
"You"re nothing but a pack of cards!" -Alice
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第八位:
公爵夫人在努力回想起只想不说的寓意是什么,爱丽丝觉着这事儿没啥寓意,公爵夫人答复说:“凡事都有寓意,只要你肯去找。”
Number 8 is from the Duchess ring the game of croquet after she is released from prison to take part in the game. Alice is quietly thinking about how pepper and other spices affect people。
The Duchess is trying to remember what kind of a moral there is in thinking and not speaking. Alice thinks that there is no moral in it. Therefore the Duchess teaches Alice that:
"Everything"s got a moral, if only you can find it." -The Duchess
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第七位:
爱丽丝同假海龟以及格里芬讲评她这一成天的希奇经历,格里芬让她违《这是懒汉在措辞》,一违出来词儿全分歧错误了,假海龟就说:“哦,我以前闻所未闻这首诗,可是听上去全数一胡说八道。”
Number 7 is a quote from the Mock Turtle. He, the Gryphon and Alice are at the sea shore. Alice tells them about her adventures of the day and how she was repeating a poem to the Caterpillar and how the words came out all wrong. The Gryphon is very interested and asks Alice to repeat a poem called ""TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD"". Of course the words come out all different again. This is what the Mock Turtle calls it:
"Well, I never heard it before, but it sounds uncommon nonsense." -The Mock Turtle
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第六位:
爱丽丝跟随白兔进了兔子洞,然后觉察这是一条长长的走廊,她闻声白兔说:“我要命的听觉跟胡子啊,我要来晚了!”
At number 6 is a quote from the White Rabbit. Alice follows the White Rabbit into the rabbit hole and finds herself in a long corridor. She sees the White Rabbit hurrying down the passage. Alice sprints after him just in time to hear the White Rabbit say:
"Oh my ears and whiskers, how late it"s getting!" -White Rabbit
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第五位:
这句话非常着名了,来自残暴的红心女国王,那句反反复复八面威风的:“剁失她的脑袋!”
Number 5 place is given to a famous quote from the Queen of Hearts. She uses this expression quite often in the story. One time is when Alice meets the Queen for the first time. After Alice has introced herself, the Queen asks her about the three playing card gardeners lying on the ground. But because Alice does not know them and expresses that to the Queen quite casually, the Queen of Hearts gets furious and screams to Alice:
"Off with her head!" -Queen of Hearts
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第四位:
红心国王这句台词对白可谓相当很纠结,的确是一句话的空话连篇,他让白兔读信,白兔不懂得从哪里开端,国王就号令道:“从开头开端接下去接着来到最后就停。”
At number 4 is a quote from the King of Hearts. This happens at the hearing in court while the King asks the White Rabbit to read a set of verses in a letter, written by the prisoner to somebody. The White Rabbit does not know where to begin。
"Begin at the beginning and go on till you come to the end: then stop." -The King
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第三位:
来自疯头巾先生以及三月兔在疯茶会上的这个谜儿也称得上是令人难忘:“为何乌鸦像桌子?”答案是……他也不懂得答案是啥。
On the third spot is quite an odd question by the Mad Hatter。
Alice is at the March Hare"s house and the Mad Hatter is there with Dormouse as well. They are having a tea party. The March Hare and Alice get into an argument about Alice"s right to join the tea party. Then the Mad Hatter makes Alice even more furious by telling her she needs a haircut. Of course Alice declares that to be rude, but the Mad Hatter answers her with a riddle:
"Why is a raven like a writing desk?" -The Mad Hatter
《爱丽丝梦游仙境》着名的话第二位:
这句话是全书的精华吧?来自爱丽丝吃了蛋糕之后开端疯长,她赞叹道:“越奇越怪,越奇越怪。”
Here we are, getting 关了r to the best quotes of them all. At number 2 position is a short and famous exclamation from Alice。
Alice eats a cake and expects something peculiar to happen to her. And finally her neck grows and grows so much that in the end she does not even see her own feet. Alice is so surprised that for a moment she forgets to speak good English and cries out:
"Curiouser and curiouser." -Alice
《爱丽丝梦游仙境》着名的话熬头位:
最着名一句《爱丽丝梦游仙境》台词对白,来自赫赫着名的柴郡猫:“我们全都疯了。”
Finally, number one, the most famous Alice in Wonderland quote. This quote comes from a conversation between Cheshire Cat and Alice. The grinning Cheshire Cat is giving directions to Alice and tells what sort of people live in each direction in the woods.Then he dis关了s as a matter of fact that:
"We"re all mad here." -Cheshire Cat
Ⅷ 爱丽丝梦游仙境故事梗概英文版
一个夏天的午后,爱丽丝和姐姐正在一棵大树下乘凉。
One summer afternoon, Alice and her sister were enjoying the cool under a big tree。
突然,一只穿着礼服、拿着怀表的兔子从爱丽丝面前跑了过去。兔子一边跑,一边看着怀表说:“要迟到了,要迟到了!”
Suddenly, a rabbit in a dress and a pocket watch ran past Alice. As the rabbit ran, he looked at his pocket watch and said, "Late, late!"
爱丽丝感到很好奇,连忙起身去追那只奇怪的兔子。
Curious, Alice got up to chase the strange rabbit。
爱丽丝跟着兔子钻进了一个树洞里。在树洞里的一张桌子上,爱丽丝看到了一个瓶子。瓶子上贴着一张“喝我”的标签。
Alice followed the rabbit into a hole in the tree. On a table in the tree hole, Alice saw a bottle. There is a label "Drink Me" on the bottle。
于是,爱丽丝把瓶子里的东西喝了下去。令人惊讶的是,她开始越变越小。
So Alice drank down the bottle. Surprisingly, she began to get smaller and smaller。
变小的爱丽丝在桌底发现了一块蛋糕,她又吃了下去。
The smaller Alice found a cake under the table, and she ate it again。
吃完蛋糕后,爱丽丝竟然慢慢变大!她吓得哭了起来,巨大的泪珠不停地往下掉。不一会儿,地面就成了一个池塘。
After eating the cake, Alice slowly grew bigger! She cried in horror, and huge tears kept falling. Soon the ground became a pond。
这时,那只奇怪的兔子又出现了。他看到爱丽丝,吓得扔下手中的扇子跑了。
Then the strange rabbit appeared again. When he saw Alice, he threw down his fan and ran away。
爱丽丝捡起扇子扇了两下,没想到,她又开始变小,而且越变越小,最后居然掉进了眼泪池塘里。
Alice picked up the fan and fanned it twice. Unexpectedly, she began to get smaller and smaller again. Finally, she fell into the tear pond。
爱丽丝在池塘里遇到了许多小动物,他们一起游到了岸边。
Alice met many small animals in the pond. They swam to the shore together。
这时,那只兔子又出现了。他说:“爱丽丝,去我家把我的手套拿来!”
Then the rabbit appeared again.He said, "Alice, go to my house and get my gloves!"
爱丽丝跑到兔子家,看到桌上有一瓶水。她好奇地把水喝了下去,没想到她的身子又开始变大,最后大得把房子都撑破了。
Alice ran to the rabbit's house and saw a bottle of water on the table. She drank the water curiously, but she didn't realize that her body began to grow bigger again, and eventually the house was so big that it burst。
“天哪!看你做的好事!”兔子气坏了,一边大叫,一边让动物们往爱丽丝身上丢石头。
"Good heavens! Look at what you've done!" The rabbit was so angry that he shouted and asked the animals to throw stones at Alice。
奇怪的是,石头砸到爱丽丝身上,竟然变成了蛋糕。
Strangely, the stone hit Alice and turned into a cake。
爱丽丝捡起蛋糕吃了下去,没想到,她的身体又奇迹般地变小了。于是,她赶紧溜出房子,向森林跑去。
Alice picked up the cake and ate it. Unexpectedly, her body was miraculously smaller. So she quickly slipped out of the house and ran to the forest。
在森林里,爱丽丝遇到了一只毛毛虫。
In the forest, Alice met a caterpillar。
“您好,毛毛虫先生!请问您知道我怎样才能变回原来的样子吗?”爱丽丝问。
"Hello, Mr. Caterpillar! Do you know how I can get back to where I was? Alice asked。
“吃蘑菇的这边就变大,吃那边就变小。”毛毛虫说。
"This side of eating mushrooms gets bigger, and the other side gets smaller." The caterpillar said。
爱丽丝试着咬了好几口蘑菇,终于变回了原来的样子。
Alice tried to bite several mouthfuls of mushrooms and finally returned to her original appearance。
爱丽丝摘下那朵蘑菇继续走。突然,她发现了一扇小门。
Alice took off the mushroom and went on. Suddenly, she found a small door。
爱丽丝咬了一口蘑菇让自己变小,然后走了进去。
Alice took a bite of the mushroom to make herself smaller and went in。
这时,她看到里面有几张长着头和四肢的奇怪的扑克牌。他们正忙着把白玫瑰涂成红色。
Then she saw some strange cards with heads and limbs. They are busy painting white roses red。
“嗯?他们这是在干什么?”爱丽丝感到很惊讶。
"Well? What are they doing? Alice was surprised。
这时,红心王后来了。“怎么还有白色的玫瑰?”她大声吼道,“把他们的头全部给我砍掉!”
At this time, the King of Hearts came later. "How come there are white roses?" She shouted, "Cut off all their heads for me!"
“你不可以这样对他们!”爱丽丝不满地说。
"You can't do that to them!" Alice said discontentedly。
“你是谁?”红心王后说,“来人,把她带走!我要让她陪我玩槌球游戏!”
"Who are you?" The Queen of Hearts said, "Come on, take her away! I want her to play croquet with me!"
爱丽丝被带到了一个花园里。
Alice was taken to a garden。
花园里有很多扑克牌士兵,他们用火烈鸟当球棍,把刺猬当球,不停地打来打去。原来这就是槌球游戏!
There are many poker soldiers in the garden. They use flamingos as bats, hedgehogs as balls, and they keep beating around. So this is croquet!
“哼,我才不玩这么愚蠢的游戏!”爱丽丝扭头说。
"Well, I'm not playing such a silly game!" Alice turned her head and said。
红心王后听了很生气,命令士兵把爱丽丝带上法庭。
The Queen of Hearts was very angry and ordered the soldiers to bring Alice to court。
“爱丽丝没有参加游戏,我宣判她有罪!”红心王后说。
"Alice didn't play the game. I convicted her!" Said the Queen of Hearts。
“拿刺猬当球,这太愚蠢了!”爱丽丝叫道。
"It's foolish to use hedgehogs as balls!" Cried Alice。
“砍掉她的头!”红心王后气坏了。
"Cut off her head!" The Queen of Hearts was angry。
这时,爱丽丝发现自己竟然开始变大,渐渐地恢复到了原来的大小。
At that moment, Alice found herself growing bigger and graally returning to her original size。
突然,空中落下许许多多的纸牌。爱丽丝快被纸牌淹没了。她拼命地挥舞双手,大声叫道:“救命啊——”
Suddenly, a lot of cards fell in the air. Alice is drowning in cards. She waved her hands desperately and cried out, "Help——"
突然,一只手轻轻抚了抚爱丽丝的脸。爱丽丝睁开眼,发现是姐姐。她们还在那棵树下。
Suddenly, one hand caressed Alice's face gently. Alice opened her eyes and found it was her sister. They are still under that tree。
“我做了个梦。我想,我去了仙境!”爱丽丝说。
"I had a dream. I think I went to Wonderland!" Alice said。
这时,不远处的树洞里,一只奇怪的兔子笑了。他穿着礼服,戴着怀表……
At that moment, a strange rabbit laughed in a hole in the tree not far away. He was wearing a dress and pocket watch......
(8)爱丽丝梦游仙境电影剧本英文扩展阅读
这则故事改编自儿童文学作品《爱丽丝梦游仙境》。
故事讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的白兔,掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界的故事。
在这里,她遇到了渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、红白皇后等等。爱丽丝在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境……
《爱丽丝梦游仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)是英国作家查尔斯·路德维希·道奇森以笔名路易斯·卡罗尔于1865年出版的儿童文学作品。
Ⅸ 爱丽丝梦游仙境英文
Alice's Adventures in Wonderland (commonly shortened to Alice in Wonderland) is an 1865 novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll.It tells of a girl named Alice who falls down a rabbit hole into a fantasy world (Wonderland) populated by peculiar,anthropomorphic creatures.The tale plays with logic,giving the story lasting popularity with alts as well as children.It is considered to be one of the best examples of the literary nonsense genre,and its narrative course and structure have been enormously influential,especially in the fantasy genre.
Ⅹ 急需爱丽丝梦游仙境的中英文剧本,快快快
《爱丽丝梦游仙境》网络网盘高清资源免费在线观看
链接: https://pan..com/s/1KsrBR_7QD90awj_sgD7vrg
《爱丽丝梦游仙境》(Alice in Wonderland)是迪士尼的一部3D立体电影,其灵感来自于英国童话大师刘易斯·卡罗尔的《爱丽斯漫游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇记》。由蒂姆·波顿执导,米娅·华希科沃斯卡、约翰尼·德普、海伦娜·邦汉·卡特和安妮·海瑟薇等联袂出演。影片于2010年3月26日在中国内地上映。
影片讲述了发生在爱丽丝上次梦游仙境的十三年后的故事,已经19岁的爱丽丝去一个庄园参加一个聚会,爱丽丝选择了逃跑,她跟着一只白兔钻进了一个洞,再次来到“仙境”。