英文电影下载后变中文
1. 从电脑上看电影英文版怎么操作改成中文版
看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的。如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做:
1。当你得到一个视频,解压后在视频文档里查看有没有一个和视频同名的文件,后缀是 .SRT;
2. 找到 .SRT 文件后,在你的播放器里加载它既可,加载方法根据播放器有所不同,这里给你一个 Windows Media Player 加载字幕的方法:
(1)要先安装字幕档程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片档和字幕档的档名要一样,如影片档是123.avi字幕档就是123.srt
(3)影片档和字幕档要放在同一个资料夹
(4)用Windows Media Player来播放影片档
3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上网搜索,一般常见的视频都会有人进行翻译的,国内最着名的要数 射手网;
4. 找到 .SRT 文件后参照上述既可。
下面是字幕的一个介绍。
字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。
中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1]
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
另外,在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,可能会出现节目播出混乱、字幕之间互相遮掩的情况。而台湾的华语节目也都会附上繁体中文字幕,和中国大陆一样因为播出技术的原因,目前仍无法去掉节目中的字幕。和世界其他国家不同,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯(他国的人在观看自己母语或第一语言的视频时,大部分都仅听对白,不需要再搭配对应台词的字幕,如日本)。
此外,字幕也是“空耳”的一种重要呈现方式,可将一种语言的影片或音乐作品用另一种语言中的谐音进行再诠释,通常目的为恶搞。
2. 我下载了个英文电影 听不懂..怎么换成中文的
一般没有中文配音就不可以
但你可以下个中文字幕,把文件名改成和电影名称一样,播放时就可以在播放时显示中文字幕了
3. 为什么QQ上下载英文电影后在文件管理看时却是中文
那就是文件下载出现了错误,并不是QQ给你把英文翻译成了中文。
4. 为什么我下载的英文电影播放的时候自动变成中文了
这部电影的音频压制了中文外文两个,或者说至少两个音频版本,你在播放器上面选择音频就会恢复成英语。
可能音轨顺序发生了变化
5. 下载的4k高清电影怎样把英语对话改成中文
4k高清电影那是必须带有中文音轨与英文音轨的视频文件。在专用播放器支持下的播放中使用声音选项 选择中文音轨即可。下载的单独英文音轨的片源使用加载中文字幕方法观看外语电影。
6. 为什么电影在电脑里是英文的下载到itouch上就变成中文的了
这个问题很简单,其实你在哗孝下载电影的时候,默认的是英文,而你在电脑上看枯槐的时候有没乱败稿有选择语言,这个要在播放器里面设置,具体操作要根据你用的播放器而定。
7. 下载的英文电影突然自己变成中文配音【急】
可能是音频解码插件的问题,推荐下载完美解码,使用PotPlayer播放器,在右键音频菜单切换音轨。
8. 为什么我下的电影在电脑上播放是英文,而下到mp4上却变成了中文如果能变的话怎么在p4上变成英文谢谢
:)因为电脑软件的功能更多,你的字幕是双语字幕,只要在电脑播放软件界面的字幕控制中,选择其他字幕语言,如中文,就可以以中文字幕显示了。
你的mp5可能因为功能有限,会有相应优化设置,会自动调用双语字幕的设置默认语言如中文为默认显示。你可以在播放界面中,调出菜单键,里面可能会有字幕语言选择。
如果没有播放界面中的字幕语言选择功能,那么就是mp5不支持多语言字幕选择,可以查询厂家固件下载中,是否有新的固件支持多语言字幕选择功能的。然后下载固件进行mp4的固件升级。
9. 到底怎么把英语电影翻译成中文电影
只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。
一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。
10. 怎样将迅雷中下载的英文电影转换为中文
尊敬的迅雷用户,您好:
这是无法进行转换的。
如果该影片本身有两种音轨可以通过切换音轨进行转换。
如果该影片本身只有一种音轨,那么是无法通过切换音轨进行切换的。
更多疑问,欢迎您向迅雷网络平台提问。