当前位置:首页 » 英文电影 » 中文电影的一些英文名

中文电影的一些英文名

发布时间: 2023-03-31 00:39:58

1. 中国经典电影的英文名

《Farewell
My
Concubine》———再见了,我的小老婆(《霸王别姬》)
《Be
There
or
Be
Square》———在那里或者是平等的(《不见不散》)
《Seventeen
Years》———十七年(《回家过年》)
《So
Close
to
Paradise》———天堂如此之近(《扁担,姑娘》)
《Ashes
of
Time》———时间的灰烬(《东邪西毒》)
《All
Men
Are
Brothers:
Blood
of
the
Leopard》———四海之内皆兄弟:豹
子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《Chinese
Odyssey
1:
Pando-ra,s
Box》———中国的奥德赛1:潘多拉宝盒
(《大话西游之月光宝盒》)
《Chinese
Odyssey
2:
Cin-derella,
A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》)
《Funeral
of
the
Famous
Star》———明星的葬礼(《大腕》)
《Treatment》———治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)
《Dream
Factory》———梦工厂(《甲方乙方》)
《Steel
Meets
Fire》———钢遇上了火(《烈火金刚》)
《Third
Sister
Liu》———第三个姐姐刘(《刘三姐》)
《Red
Firecracker,
Green
Firecracker》———红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双
灯》)
《Breaking
the
Silence》———打破沉默(《漂亮妈妈》)
《Emperor's
Shadow》———帝国的阴影(《秦颂》)
《In
the
Mood
for
Love》———在爱的情绪中(《花样年华》)
《Woman-Demon-Human》———女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
《From
Beijing
with
Love》———从北京带着爱(《国产007》)
《Fatal
Decision》———重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?
《生死抉择》)
《In
the
Heat
of
the
Sun》———在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文
的"阳光灿烂"可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着———祥子拉
着人力车在街上走)
《Keep
Cool》———保持冷静(《有话好好说》)
《Far
Far
Place》———很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG
LONG
AGO)
《Sixty
Million
Dollar
Man》———六千万美元的男人(《百变星君》)
《Flirting
Scholar》———正在调情的学者(《唐伯虎点秋香》)

2. 一些电影的英语名

《宝贝计划》 Rob-B-hood
《泰坦尼克号》 Titanic
《新警察故事》New Police Story
《蓝色生死恋》endless love

3. 求一些中国影片的英文名

《Farewell My Concubine》(意思是:再见了,我的小老婆)。

《Farewell My Concubine》可是《霸王别姬》的英文译名啊。

请看下面的这些译名:(以下英文为IMDB的正式译名,“——”后是其字面含义,括号内为该片原名)

《Be There or Be Square》——在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩的还是见了就快点散了吧)

《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)

《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意思,原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东,“解不开的小疙瘩呀”)

《Ashes of Time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pandora‘‘s Box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶,葡萄)

《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)

《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬礼(淡出鸟来,《大腕》)

《Treatment, The》——治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)

《Dream Factory, The》——梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)

《Steel Meets Fire》——钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)

《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)

《Steal Happiness》——偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了“偷欢”,以为是限制级的)

《Red Firecracker, Green Firecracker》——红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》,儿童片?)

《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮妈妈》,译名直接,反观原名倒有卖弄风情之感)

《Emperor‘‘s Shadow, The》——帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?)

《In the Mood for Love》—— 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)

《Woman-Demon-Human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

《From Beijing with Love》——从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)

《Fatal Decision》——重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生死抉择》)

《In the Heat of the Sun》——在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的“阳光灿烂”可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着——祥子拉着人力车在街上走)

《Keep Cool》——保持冷静(《有话好好说》,郁讵!)

《Far Far Place》——很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》——六千万美圆的男人(《百变星君》,谈钱很俗耶)

《Flirting Scholar》——正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了屎?《唐伯虎点秋香》)

《Royal Tramp》——皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成“皇家马德里”?)

《Flowers of Shanghai》——上海之花(PG18?《海上花》)

《A Better Tomorrow》——明天会更好(“玉山白雪飘零,燃烧少年的心…”,《英雄本色》)

《Color of a Hero , The》——英雄的颜色(《英雄本色》的另一译名,是不是李阳的学生译的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——给你点颜色瞧瞧)

《Once Upon a Time in China》——从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边)

《Twin Warriors》——孪生勇士(《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?)

《A Man Called Hero》——一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句)

《Swordsman 3:The East is Red》——剑客3之东方红(《东方不败之风云再起》,东方一红就不败)

《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者可能会译成A GOOD MAN)

《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻译《卧虎藏龙》的那位吧)

4. 那些国产电影的英文名,走的是国际范还是闹着玩

最贴切的是《霸王别姬》
英文译名Farewell to My Concubine
《再见了,我的小老婆》,还有冯导的电影《老炮》译名Mr. Six,哈哈666
有图有真相求采纳

5. 一些电影的英文名与分类

最近的新电影,比较好心思的大片像:
《盗梦空间》INCEPTION
《社交网络》THE
SOCIAL
NETWORK
《城中大盗》THE
TOWN
喜剧片如:
《愚人晚宴》DINNER
FOR
SCHMUCKS
《成长后》GROWN
UPS
旧一点经典一点的:
《美国丽人》AMERICAN
BEAUTY
《最后一击/铁拳男人》CINDERELLA
MAN
《小贼、美女和妙探》KISS
KISS
BANG
BANG
《全金属外壳》FULL
METAL
JACKET
《闻香识女人》SCENT
OF
A
WOMEN
也推荐个人偏好的Johnny
Depp的几出电影:
新片《致命伴旅》THE
TOURIST(去电影院支持吧!)
《查理和巧克力工厂》CHARLIE
AND
THE
CHOCOLATE
FACTORY
《秘窗》SECRET
WINDOW
《浓情巧克力》CHOCOLAT
《加勒比海海盗系列》PIRATES
OF
THE
CARIBBEAN
电视剧,有《豪斯医生HOUSE
M.D.》,《妙警贼探WHITE
COLLAR》,《老爸老妈浪漫史HOW
I
MET
YOUR
MOTHER》,《别对我说谎LIE
TO
ME》,《犯罪心理CRIMINAL
MIND》,《我为喜剧狂30
ROCK》,这几出电视剧的类型都不同,但是都十分精彩!

6. 各种类型电影的英文名是

1.动作电影:Action Films

是以强烈紧张的惊险动作和视听张力为核心的影片类型。具备巨大的冲击力、持续的高效动能、一系列外在惊险动作和事件为主要元素的影片。

2.奇幻电影:Fantasy Film

这类型的电影都大量的包含魔法、超自然现实事件、或是幻想生物如龙、半兽人以及幻想世界如魔戒中的中土。

3.喜剧电影:Comedy film

主要艺术手段是发掘生活中的可笑现象,作夸张的处理,达到真实和夸张的统一。其目的是通过笑来颂扬美好、进步的事物或理想,讽刺或嘲笑落后现象,在笑声中娱乐和教育观众。

4.科幻电影:science fiction film

科幻片所采用的科学理论并不一定被主流科学界接受,例如外星生命、外星球、超能力或时间旅行等等。科幻电影常常使用可能的未来世界作为故事背景,用宇宙飞船、机器人或其他超越时代的科技等元素彰显与现实之间的差异。

5.动画电影:Animation Movie

动画电影是指以动画形式制作的大型电影。通常我们所说的动画电影包括剧场版,OVA。但是严格意义上的动画电影与剧场版电影动画不同的是动画电影故事取材并不是由动画剧或OVA中取材。从动画剧或OVA取材的称为剧场版或电影动画。

7. 电影里有气质的英文名 老外眼中30个好听又小众的英文名有哪些

现如今很多人都会为自己起一个英文名,不仅是因为越来越多的外国人来到了中国,英文名可以方便交流,更重要的是学习英语已经成为了每个学生必备的课程,起一个好听的英文名是很多人都需要的,那么怎么样才能起一个好听的英文名字呢?在电影中有哪些有气质的英文名呢?下面跟我一起来看一看。



中国人起英文名一般都会选择一些自己喜欢的物件直接翻译过来做英语,例如很多女生会用花名做英文名,Rose玫瑰、Lily百合、Daisy小雏菊、Jasmine茉莉花等等都是用花名做英文名的,还有的人会用一些好听的、吉利的词做名字,例如lucky幸运的、bertha聪明、grace优雅的等等,都是非常好的英文名。

电影里有气质的英文名:

1.【Ann】 安妮是一个简单却很有意义的名字,因为这正是着名电影《罗马假日》中女主的名字,女主安妮是一位公主,不仅有着出众的外形和气质,还有着善良、纯真的内心,并且与男主有着一段刻骨铭心的爱情。

2.【Bella】 贝拉是着名电影《暮光之城》中的女主名字,这是一部非常知名和受欢迎的电影,是以吸血鬼题材为主,讲述了女主贝拉和吸血鬼爱德华之间的曲折爱情故事,非常感人。

3.【Martina】 玛蒂尔达是来自《这个杀手不太冷》中的女主名字,这部电影在全世界都很受欢迎,讲述了冷血杀手莱昂无意间搭救了一个全家被杀的小女孩玛蒂尔达,之后内心慢慢的被融化,女主也开始变得坚强。

30个好听的英文名:

1.Noya 美丽的

2.Thirza 快乐的

3.Sarah 赛拉

4.Iris 彩虹

5.Pearl 海洋宝石

6.dinah 黛娜

7.Vidonia 葡萄枝

8.Freya 高贵的女子

9.Beatrice 碧翠丝

10.Anthony 安东尼

11.Elina 纯洁

12.Maha 美丽的眼睛

13.Gretchen 小珍珠

14.Miette 小的甜东西

15.Charlotte 小巧的、女性的

16.Bajnok 胜利者

17.Hanna 生命女神

18.Dakarai 欢喜快乐

19.Damara 温柔的女孩

20.Galeno 聪明的小人儿

21.Laura 月桂树

22.Hadwin 战斗中的朋友

23.ophelia 奥菲莉亚 帮助者

24.Felicite 幸运的

25.Macauley 正直的

26.Naeem 仁慈的

27.Kalika 蔷薇花蕾

28.Pankaj 莲花

29.Radom 快乐和平

30.Valentin 身体很健康

8. 电影片的英语名加中文

《克莱默夫妇》(Kramer vs. Kramer)
《苏菲的抉择》(Sophie's Choice)
《走出非洲》(Out of Africa)
《捉神弄鬼》(Death Becomes Her)
《廊桥遗梦》(The Bridges of Madison County)
《弦动我心》(Music of the Heart)
《爱很复杂》(It's Complicated )
《穿普拉达的女王》(The Devil Wears Prada )

9. 有哪些电影的英文名翻译的十分合适

sommersby,这部电影被翻译成似是故人来,这样的一个名字的翻译会让我觉得翻译他的一个人真的是很有水平很有文化的,本身他的一个常用释以是男儿本色的意思,然而被翻译成似是故人来,也会跟电影剧情更加的贴近。

10. 电影中好听的英文名 电影中好听的英文名 称

1、(Annie)——中文名:安妮;出自:废柴联盟。

2、(Fiona)——中文名:菲奥纳;出自:无耻之徒。

3、(Lily)——中文名:莉莉;出自:老爸老妈的浪漫史。

4、(Aaliyah)——中文名:艾瑞亚;来自:美少女的谎言。

5、(Ilithyia)——中文名:伊莉西娅;来自:斯巴达克斯:血与沙。

6、(Lexi)——中文名:乐西;来自:吸血鬼日记。

7、(Astrid)——中文名:阿斯特丽德;来自:危机边缘。

8(Charlotte)——中文名:夏洛特;来自:迷失。

9、(Lynette)——中文名:利奈特;来自:绝望主妇。

10、(Andrea)——中文名:安德里亚;来自:行尸走肉。

11、(Sookie)——中文名:小甜;来自:真爱如血。

12、(Trish)——中文名:特里什;来自:夺命岛。

热点内容
日本综艺中国电影完整版 发布:2023-08-31 22:05:04 浏览:1605
日本污电影推荐 发布:2023-08-31 22:03:58 浏览:582
北京电影学院有哪些小演员 发布:2023-08-31 22:01:10 浏览:1562
日本电影女主割下男主 发布:2023-08-31 21:58:33 浏览:1276
一个法国女孩剪短头发电影 发布:2023-08-31 21:57:38 浏览:1295
日本电影主角平田一郎 发布:2023-08-31 21:54:07 浏览:944
电影票为什么抢不到 发布:2023-08-31 21:52:52 浏览:1249
电影院眼镜吗 发布:2023-08-31 21:50:27 浏览:675
港剧晓梅是哪个电影 发布:2023-08-31 21:50:15 浏览:691
书生娶个鬼老婆是什么电影 发布:2023-08-31 21:49:25 浏览:743