inception电影推荐英文
A. 急求《盗梦空间》电影英文简介,可以说到2分钟左右就行,尽量简单易懂的,不要太多生僻的词。拜托啦~~~~~
电影《盗梦空间》英文简介:
Inception is a 2010 science fiction action film written, co-proced, and directed by Christopher Nolan. The film features an international ensemble cast starring Leonardo DiCaprio, Ken Watanabe, Joseph Gordon-Levitt, Marion Cotillard, Ellen Page, Tom Hardy, Cillian Murphy, Dileep Rao, Tom Berenger, and Michael Caine.
DiCaprio plays Dom Cobb, a specialized corporate spy and thief. His work consists of secretly extracting valuable commercial information from the unconscious minds of his targets while they are asleep and dreaming. Wanted for murder and unable to visit his children, Cobb is offered a chance to regain his old life as payment for a task considered to be impossible: "inception", the planting of an idea into a target's subconscious.
《盗梦空间》是由集编剧、制片和导演于一身的克里斯托弗诺兰在2010年的一部科幻、动作类电影作品。影片拥有强大的国际影星阵容,主演包括莱昂纳多迪卡普里奥,渡边谦,玛丽昂歌迪亚,艾伦页,汤姆哈迪,希里安墨菲和迈克尔凯恩。
迪卡普里奥扮演的Dom Cobb,在片中是一个专业的商业间谍和小偷。他的工作是进入目标者的梦境,秘密萃取具有商业价值的信息。面临被杀和无法与孩子相聚的困境下,Cobb接受了一个交易机会。他将回到自己从前的生活中去完成一项被认为不可能完成的任务——“Inception”,它需要通过对目标者植入潜意识来实现的。
希望对你有所帮助!
B. 求《盗梦空间》简单英文介绍 带翻译
《盗梦空间》 《 Inception》 剧情简介
多姆·科布(莱昂纳多·迪卡普里奥饰)是一个经验老道的窃贼。在人们精神最为脆弱的时候,他潜入别人梦中,窃取潜意识中有价值的信息和秘密。科布成为企业间谍中令人垂涎的对象,也让他失去了所爱的人,并成为一名国际逃犯。如今,科布有了一个赎罪的机会,一个最后的行动将给回他原本的生活,只要他能完成一个不可能的任务——奠基 Jacob (played Leonardo DiCaprio) is a seasoned thief. In the spirit of the most vulnerable people, he sneaked into other dreams, the subconscious to steal valuable information and secrets. Jacob became the coveted corporate espionage in the object, so he lost a loved one, and became an international fugitive. Today, Jacob had a chance of redemption, a final action will return to his original life, as long as he can finish an impossible task - inception.
C. 美国电影《谍中谍》英文片名直译不什么的什么
美国电影《碟中谍》英文片名直译在台湾是不可能的任务。
《碟中谍》的英文原名是MissionImpossible,直译是不可能的任务,但大陆却翻译成碟中谍。
MissionImpossible的中文译名还要从19年前的第一部说起。1996年《碟1》上映,这部动作大片讲的是布拉格的美国使馆工作人员偷走了CIA的半份间谍名单,而阿汤哥扮演的特工亨特的任务就是去找回名单。这份名单藏在一张磁盘中,所以磁盘中的间谍名单——《碟中谍》。
(3)inception电影推荐英文扩展阅读:
其他电影的译名:
1、《盗梦空间》(Inception)
Inception的原意是“起初”、“开端”,。原本的片名暗含小李子带着一群人为了完成一项任务,“一个想法慢慢开始发展、扩散”。
内地上映时的名字基本上已经跟英文片名无关了,而是根据影片内容重新起了一个,既概括了故事情节,也制造了一种悬疑的效果。
2、《魂断蓝桥》(WaterlooBridge)
这部荡气回肠的经典爱情片的英文名直译过来是“滑铁卢桥”,也就是故事发生的地点。“魂断”两个字让人一看就知道这是一个爱情悲剧。
《庄子》中有一个哀怨凄婉的爱情故事,一个痴情汉与心爱的姑娘相约桥上,女子迟迟未赴约,信守诺言坚持等待的男子最后溺亡。这座桥被后人称为“蓝桥”。所以这个凄美的译名还极具中国特色。而巧合的是,blue在英文中还有“忧郁”的意思。
3、《乱世佳人》(GoneWiththeWind)
原着长篇小说的中文译名是《飘》,一个简单的汉字,就将女主角郝思嘉流离漂泊的一生表现得淋漓尽致。电影的译名则更直白,乱世点出了故事发生的背景,佳人就是美丽、聪明而倔强的郝思嘉。
D. 盗梦空间的英文名为什么叫inception
英语原来的片名暗合了影片中主角一行人的任务和进一步的剧情:一个想法可以从开始慢慢长大、扩散。
inception就是植入的意思,全片就是围绕在人的意识里植入一个概念来说的。里面有一段很好的解释:比如你要让一个人不想大象,你如果对他说你不要想大象,那他首先想到的就是大象。所以你必须用曲折的方法去让他不要想大象。就是后面的那段了。
(4)inception电影推荐英文扩展阅读:
内地版将Inception译为《盗梦空间》,可以说是完全抛弃了对Inception这个单词的翻译,重新给影片起了一个中文名。当然这个名字既引出了故事情节,也传达了影片的悬疑效果,可以说是一部好片名。Inception还有一些其他的译名,包括《奠基》,这是inception还未敲定要引进时最普遍的一个中文名。
结合影片内容,inception在这里并不是开端,开始,而是“接收,摄取",“植入想法"的意思。所以即便直译为奠基,也无法表达原意,反而让人一头雾水。