当前位置:首页 » 英文电影 » 哪咤电影有英文字幕

哪咤电影有英文字幕

发布时间: 2023-03-05 21:12:41

㈠ 《哪咤之魔童降世》的英文翻译为何如此困难,如“去你的鸟命”

《哪咤之魔童降世》是由霍尔果斯彩条屋影业有限公司出品的动画电影,由饺子执导兼编剧。该片改编自中国神话故事,讲述了哪咤虽“生而为魔”却“逆天而行斗到底”的成长故事。

我命由我不由天”不同的翻译——哪咤是“I am the master of my fate”,意为“我是命运的主人”。敖丙是“I am the captain or my soul”,意为“我是灵魂的领袖”。

除此之外,小哪咤念打油诗、太乙真人的川普口音对应的翻译都需要量身定做,看来小哪咤海外之行真是任重而道远啊!

㈡ 《哪咤》北美名字《I am the destiny 》,这样的取名有何深意

I am the destiny,北美的名字直译过来的意思是“我就是命运”,意译过来就是“我命由我不由天”。

考虑到国外观众对于“哪咤”这个名字并不熟悉,更不可能清楚哪咤的故事,所以采用这样的一个译名是可以理解的,

但这些都是哪咤电影在对民间经典故事的改编过程中新加入进去的内容。但不论故事怎么改编,只要还保留了故事的主框架,那么有一个主题肯定是共通的,那就是对命运的抗争。不论是原本故事里的哪咤,还是魔童降世电影里的哪咤,面对不公的命运都选择了勇敢地抗争。

哪咤故事的灵魂,正是那一句“我命由我不由天”。

㈢ 哪咤之魔童降世英语版从哪找

国内没有英文版,英文版配音是北美放映的版本,国内看不了。

《哪咤之魔童降世》是由霍尔果斯彩条屋影业有限公司出品的动画电影,由饺子执导兼编剧,吕艳婷、囧森瑟夫、瀚墨、陈浩、绿绮、张珈铭、杨卫担任主要配音。

该片于2019年7月26日在中国内地上映,2020年1月31日,英文配音版登陆北美院线,与美国和加拿大观众见面。

剧情:

天地灵气孕育出一颗能量巨大的混元珠,元始天尊将混元珠提炼成灵珠和魔丸,灵珠投胎为人,助周伐纣时可堪大用;而魔丸则会诞出魔王,为祸人间。

元始天尊启动了天劫咒语,3年后天雷将会降临,摧毁魔丸。太乙受命将灵珠托生于陈塘关李靖家的儿子哪咤身上。然而阴差阳错,灵珠和魔丸竟然被调包。

本应是灵珠英雄的哪咤却成了混世大魔王。调皮捣蛋顽劣不堪的哪咤却徒有一颗做英雄的心。然而面对众人对魔丸的误解和即将来临的天雷的降临,哪咤是否命中注定会立地成魔?他将何去何从!

㈣ 哪咤之魔童降临电影主要内容是什么英文

天地灵气孕育出一颗能量巨大的混元珠,元始天尊将混元珠提炼成灵珠和魔丸,灵珠投胎为人,助周伐纣时可堪大用;而魔丸则会诞出魔王,为祸人间。元始天尊启动了天劫咒语,3年后天雷将会降临,摧毁魔丸。太乙受命将灵珠托生于陈塘关李靖家的儿子哪咤身上。然而阴差阳错,灵珠和魔丸竟然被掉包。本应是灵珠英雄的哪咤却成了混世大魔王。调皮捣蛋顽劣不堪的哪咤却徒有一颗做英雄的心。然而面对众人对魔丸的误解和即将来临的天雷的降临,哪咤是否命中注定会立地成魔,他将何去何从?
Reiki of heaven and earth breeds a mixed bead with huge energy, which is
refined into spiritual beads and magic pills by Yuan Shitianzhong. The spiritual
beads are reincarnated as human beings, which can be used to help Zhou felling.
The magic pills will proce the devil king and be a disaster to the world. The
primordial Heavenly Lord initiated the mantra of heavenly robbery. Three years
later, the thunder will come and destroy the magic pill. Taiyi was ordered to
give birth to Nezha, son of Li Jing's family in Chentangguan. However, Yin and
Yang are wrong, and Lingzhu and Magic Wan have been wrapped up unexpectedly.
Nezha, who should have been the hero of the Spiritual Pearl, has become the
monster of the world. A mischievous and mischievous person has a heroic heart.
However, in the face of people's misunderstanding of the magic pill and the
coming thunder, is it destined to become a demon? Where will he go?

㈤ 中国的电影在国外上映,说国语下面配英文字幕吗

关于这个问题,中国的电影在国外上映肯定会在国外的下面会配上英文字母一般都是,这种文字

㈥ 求一部电影名称 神话的

是电影《天方夜谭》
英文名: Arabian Adventure,1979
出品: 巴德格影片公司、英国EMI影片有限公司
发行: 美国联合电影发行公司、西纳斯特影片公司、环球影片公司
编剧: 布莱恩·贺莱斯
导演: 凯文·考纳
格式: rmvb
大小: 296.41M
简介:
以阿拉伯为背景的中古童话故事《天方夜谭》数次被搬上银幕,这部英国出品的电影中东风味浓郁,虽然在故事情节上并没有多大变化,但是它的摄制规模宏大,在电脑CG技术还没普及的上世纪70年代末,特效制作绝对称得上是一流水准的。藏有仙女精灵的宝石、神奇的飞毯、会喷火的机器恶魔、华丽的阿拉伯宫廷、镶嵌在洞穴上的魔镜,曾经给童年时代的我带来多少美好的享受啊!剧中扮演魔法师阿克扎的克里斯托弗·李至今还活跃在电影界,在许多大片中都可以看见他的身影。全美译制经典这次采用了澳洲4区最新发行的正式DVD为母版,合成了一条上译厂异常精彩的配音音轨!喜爱译制片的影迷这次可以一饱眼福、耳福了!
该片主要描写邪恶的魔法师阿克扎依K强大的魔法篡夺了王位,人民意图反抗却力不从心。巴格达王子哈桑为了和该国公主朱莱拉结婚,在阿克扎的胁迫下前往荒岛取回法力无边的伊利尔玫瑰花。后来,哈桑凭借玫瑰花的法力相助,率民众打败了阿克扎,成为了贾都尔城的新国王。
简评:
当年有幸在影院里观赏过这部轰动一时的神话大片,银幕上一个半小时的冒险经历,给童年时代的我留下了难以磨灭的印象。记得,那是一个仲夏将近的夜晚。跟着姑姑步出影院老远一段距离,我似乎还沉浸在刚才的奇幻世界中,连街头小贩“雪糕、棒冰哦”——往常对我有极大杀伤力的叫卖声都充耳不闻了。心里暗暗想着,今夜的梦境里,一定少不掉那张神奇的飞毯在四处飘荡……许多年过去了,念念不忘的除了影片展现的瑰丽奇景外,想重温上译配音艺术家精彩演绎的愿望,更是在我心头平添一份新愁。剪不断,理还乱,慰藉总在不经意时悄然降临。澳洲4区DVD的画面将尘封已久的记忆重新开启,色彩比当年印象中的胶片效果艳丽许多,画质方面也令人相当满意。唯一不满足的是,该DVD原来就没有英文字幕。好在对配音台词已经滚瓜烂熟,因此英语对白基本上能听懂个八九不离十。
剧中的主要人物——小孩马吉德由梁正晖配音,他曾经在美术片《哪咤闹海》中为可爱、勇敢的小哪咤配音,后来还参加过上视译制部《海外影视》栏目多部译制片的配音工作。有意思的是,他的声线和扮演者普耐特·塞拉极为接近。当年配音时他应该还很小,却能准确把握角色的性格特点,将一个本色天真烂漫、善良勇敢的小家伙配得活灵活现,实在不是一件易事。他后来还参加过《成长的烦恼》、《钟楼怪人》等片的配音,和许多译制导演都有过非常愉快的合作经历。
童自荣——本片中配的又是王子类人物。哈桑既坚毅果敢,对朱莱拉公主又一往情深,“敢于去采花的只有最勇敢的王子”——哈桑最终赢得了玫瑰花和公主的夹摹U庋�慕巧��嵬�渌�慷��嗄旯�チ耍�倥�窃��拿蜗胧欠褚廊蝗缭鹿饬魉�愠纬海?br>
尚华——没想到的是,爱发牢骚的“指挥先生”在本片中竟会变得叫人切齿痛恨,尚华的声线演绎流氓、恶棍等反派人物可谓一绝。语气中蕴含着天生的戏份,这叫他不出戏也难!“你这地上的唾液,烂蛆虫的内脏!”——你听了以后肯定寒毛孔都会竖起来的。“这只坏瘪三,哪能还不死特啦?”
程晓桦——美丽的朱莱拉公主。虽然台词不多,但程晓桦的声音和银幕上的角色形象同样艳惊四射。甚至闭上眼睛,也能看到丽人的身形在向你款款走来。“一顾倾人城,再顾倾人国”,哈桑冒险的原动力!
翁振新——马P精卡西姆。要长成卡西姆那模样也不容易,身材比例失调,肥油多过肌肉,“主子、主子”不离口。后因玫瑰花被猴子抢去,阿克扎发怒将其变成了一只硕大的癞蛤蟆。翁振新“蠢、笨、傻、憨”式的配音风格,无人能出其右。
刘广宁——仙女精灵瓦西施达。声音柔美甜润,我最迷她说
参考资料:http://www.peiyin.com/bbs/simple/index.php?t15990.html

㈦ 《哪咤》英文翻译被吐槽为何不改答案揭晓:不是不会而是不能

文I李李

最近,小哪咤捷报频繁传来,昨日,上映38天的《哪咤只魔童降世》正式完成了对二哥《流浪地球》的超越,总票房超46.5亿,官方更是放出准备许久的海报,而《流浪地球》的导演郭帆也是在自己的微博发表祝贺,并且还手绘海报祝贺,诚意满满!

当然,相信不少伙伴已经从多方面知晓哪咤已经冲出国门,向海外市场进军,尤其是近两日,小哪咤已经正式在北美市场上映,前期还只是小规模的IMAX版本,不过,在近两日的北美市场反应来看,虽然海外权威电影评分网站IMDB给出了7.8的高分,但是对于北美地区的老外来说,不少反应还是比较平淡,文化首先是一个阻碍理解的方式,而字幕的翻译这一块也成为了一大重要原因!

首先,绝大多数的华语电影在北美上映其实和国内的外语片基本一致,就是原声加当地的外语翻译这种方式,不过,有一点李李必须提到的是,我们国内的影迷看外语片一般是看字幕去理解内容,但许多美国人却普遍都没有看字幕的习惯,据悉,通常在美国,影视节目的字幕都是给听力障碍的人士准备的!这样无疑对整个剧情的理解更加费劲!

而且,即便是美国人根据字幕去理解意思,似乎也并不能完全理解语句中的精髓,比如,之前小哪咤的海外预告片放出以后,即便是在国内也遭到了不少网友的质疑,比如,“急急如律令”这句,美版的翻译是Everything listens to me right now(一切都听我命令),在澳大利亚的翻译是:be quick to obey my command (快服从我的命令),这样一句话如果不懂中国的文化确实是很难理解那个意味的!

只能说,我们的华语电影仍然还在全力追赶外语片,比起不给排片这一点,文化的阻碍,可能才是最关键的一点。只是这一块,我们华语片确实是任重而道远,但其实也没关系,谁还不是从那个阶段过来的呢?

热点内容
日本综艺中国电影完整版 发布:2023-08-31 22:05:04 浏览:1614
日本污电影推荐 发布:2023-08-31 22:03:58 浏览:586
北京电影学院有哪些小演员 发布:2023-08-31 22:01:10 浏览:1568
日本电影女主割下男主 发布:2023-08-31 21:58:33 浏览:1288
一个法国女孩剪短头发电影 发布:2023-08-31 21:57:38 浏览:1304
日本电影主角平田一郎 发布:2023-08-31 21:54:07 浏览:948
电影票为什么抢不到 发布:2023-08-31 21:52:52 浏览:1252
电影院眼镜吗 发布:2023-08-31 21:50:27 浏览:681
港剧晓梅是哪个电影 发布:2023-08-31 21:50:15 浏览:700
书生娶个鬼老婆是什么电影 发布:2023-08-31 21:49:25 浏览:748