日本电影人证插曲草帽歌英文
㈠ 日本电影人证里的那首歌叫什么
草帽歌 电影《人证》插曲
歌曲原文:
mama, do you remember
妈妈,你可曾记得
the old straw hat you gave to me
你送给我那草帽
i lost that hat long ago
很久以前我失落了那草帽
flew to the foggy canyon.
它飘摇着坠入了雾积峡谷
yeh mama, i wonder
耶哎妈妈,我想知道
what happened to that old straw hat,
那顶旧草帽发生了些什么
falling down the mountain side
掉落在那山坳
out of my reach like your heart.
就像你的心儿,离开了我的身边
suddenly that wind came up,
忽然间狂风呼啸
stealing my hat from me yeh.
夺去我的草帽耶哎
swirling whirling gust of wind,
高高卷走了草帽啊
blowing it higher away.
飘向那天外云霄
mama, that old straw hat
妈妈,那顶旧草帽
was the only one i really loved,
是我唯一珍爱的无价之宝
but we lost it.
但我们已经失去
no one could bring it back,
没有人再能找回来
like the life you gave me.
就像是你给我的生命
㈡ 草帽歌的英文歌词
歌曲《草帽歌》
歌手:崔健
填词:西条八十
谱曲:大野雄二
歌词
Ma Ma do you remember
妈妈你可曾记得
the old straw hat you gave to me
你送给我那草帽
I lost that hat long ago
很久以前失落了
flew to the foggy canyon
它飘向浓雾的山岙
Yeh Ma ma I wonder
耶哎妈妈那顶草帽
what happened to that old straw hat
它在何方你可知道
falling down the mountain side
掉落在那山坳
out of my reach like your heart
就像你的心儿我再也得不到
Suddenly that wind came up
忽然间狂风呼啸
Suddenly that wind came up
忽然间狂风呼啸
stealing my hat from me yeh
夺去我的草帽耶哎
Swirling whirling gust of wind
高高卷走了草帽啊
blowing it higher away
飘向那天外云霄
Ma ma that old straw hat
妈妈只有那草帽
Ma ma that old straw hat
妈妈只有那草帽
was the only one I really loved
是我珍爱的无价之宝
but we lost it
但我们已经失去
No one could bring it back
没有人再能找到
like the life you gave me
就像是你给我的生命
Suddenly that wind came up
忽然间狂风呼啸
Suddenly that wind came up
忽然间狂风呼啸
stealing my hat from me yeh
夺去我的草帽耶哎
Swirling whirling gust of wind
高高卷走了草帽啊
blowing it higher away
飘向那天外云霄
Ma ma that old straw hat
妈妈只有那草帽
Ma ma that old straw hat
妈妈只有那草帽
was the only one I really loved
是我珍爱的无价之宝
but we lost it
但我们已经失去
No one could bring it back
没有人再能找到
like the life you gave me
就像是你给我的生命
like the life you gave me
就像是你给我的生命
(2)日本电影人证插曲草帽歌英文扩展阅读:
《草帽歌》是由日本歌手ジョー山中演唱的一首歌曲。由西条八十、角川春树、乔山中作词,由大野雄二作曲。收录于大野雄二1998年5月25日发行的专辑《《人间の证明》中,这首歌是日本电影《人证》里的插曲
《草帽歌》原文
‘ぼくの帽子’《麦秸草帽》
西条八十(さいじょうやそ)西条八十作词
母さん、仆のあの帽子、どうしたんでせうね?妈妈,我的那顶草帽怎么样了?
ええ、夏、碓氷から雾积へゆくみちで、在那个夏日,从碓冰去雾积的路上,
谷底へ落としたあの麦わら帽子ですよ。落在溪谷里的那顶草帽。
母さん、あれは好きな帽子でしたよ、妈妈,我爱那草帽,
仆はあのときずいぶんくやしかった、可是,一阵轻风将它吹走,
だけど、いきなり风が吹いてきたもんだから。那时节,我是多么懊恼。
母さん、あのとき、向こうから若い薬売りが来ましたっけね、妈妈,那时对面走来一位卖药郎中,
绀の脚绊に手甲をした。他脚缠藏青色的绑腿,手上戴着手套。
そして拾はうとして、ずいぶん骨折ってくれましたっけね。千方百计想帮我拾回草帽。
けれど、とうとう駄目だった、但终于没到手,
なにしろ深い谷で、それに草が因为那溪谷太深,且长满了高高的草
背たけぐらい伸びていたんですもの。无论怎么也拿不到。
母さん、ほんとにあの帽子どうなったでせう?妈妈,那顶草帽怎么样了?
そのとき傍らに咲いていた车百合の花は当时盛开在路边的小百合花
もうとうに枯れちゃったでせうね、そして、也早已枯萎了吧?
秋には、灰色の雾があの丘をこめ、秋天,那灰雾笼罩的谷底,
あの帽子の下で毎晩きりぎりすが啼いたかも知れませんよ。那草帽下,也许每晚都有蟋蟀鸣叫。
母さん、そして、きっと今顷は、今夜あたりは、妈妈,现在那溪谷里,
あの谷间に、静かに雪がつもっているでせう、像今晚一样,静静地落满了秋雪
昔、つやつや光った、あの伊太利麦の帽子と、那曾经油光闪亮的意大利草帽,
その裏に仆が书いた还有我亲自写在上面的
Y.Sという头文字をY.S的字母,
埋めるように、静かに、寂しく。一起埋掉。悄悄地、凄凄地埋掉。
㈢ 有一句“mama do you remember”的是什么歌
好象是日本电影<人证>主题曲草帽歌的一句.
以下是另一位网友发的歌词,你可以看看.
Is this the real life -
Is this just fantasy -
Caught in a landslide -
No escape from reality -
Open your eyes
Look up to the skies and see -
I'm just a poor boy, I need no sympathy -
Because I'm easy come, easy go,
A little high, little low,
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me,
- to me -,
Mama, just killed a man,
Put a gun against his head,
Pulled my trigger, now he's dead,
Mama, life had just begun,
But now I've gone and thrown it all away -
Mama, ooo,
Didn't mean to make you cry -
If I'm not back again this time tomorrow -
Carry on, carry on, as if nothing really matters -
Too late, my time has come,
Sends shivers down my spine,
Body's aching all the time,
Goodbye everybody - I've got to go -
Gotta leave you all behind and face the truth -
Mama, ooo -
I don't want to die,
I sometimes wish I'd never been born at all -
I see a little silhouetto of a man,
Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango -
Thunderbolt and lightning - very very frightening me -
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo
Galileo figaro - Magnifico -
But I'm just a poor boy and nobody loves me -
He's just a poor boy from a poor family -
Spare him his life from this monstrosity -
Easy come easy go -, will you let me go -
Bismillah! No -, we will not let you go - let him go -
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go
No, no, no, no, no, no, no -
Mama mia, mama mia, mama mia let me go -
Beelzebub has a devil put aside for me, for me -
for me -
So you think you can stone me and spit in my eye -
So you think you can love me and leave me to die -
Oh Baby - Can't do this to me baby -
Just gotta get out - just gotta get right outta here -
Nothing really matters,
Anyone can see,
Nothing really matters -, nothing really matters to me
Any way the wind blows...
㈣ 日本电影人证插曲草帽歌原唱是谁
草帽歌的原唱为日本人乔山中。
乔山中,本名山中明,1946年9月2日出生于神奈川县横滨市。中学毕业后打过3年的拳击,1964年参演由安冈也主演的《自行车小偷》在电影界出道。1968年参与Flower Travellin'乐队,并在日本国内外活动,5年后乐队解散。1977年演唱电影《人证》的主题曲大热。1979年制作过《战国自卫队》等音乐。在日本以外也展开过积极的慈善活动。2011年8月6日上午6时56分,因肺癌在神奈川县横须贺市的医院病逝,享年64岁。
歌曲:草帽歌(电影《人证》插曲)
作词:改编自日本诗人西条八十的《麦秸草帽》
曲:大野雄二
唱:乔山中
‘ぼくの帽子’《麦秸草帽》
西条八十(さいじょうやそ)西条八十作词
母さん、仆のあの帽子、どうしたんでせうね?
ええ、夏、碓氷から雾积へゆくみちで、
谷底へ落としたあの麦わら帽子ですよ。
母さん、あれは好きな帽子でしたよ、
仆はあのときずいぶんくやしかった、
だけど、いきなり风が吹いてきたもんだから。
母さん、あのとき、向こうから若い薬売りが来ましたっけね、
绀の脚绊に手甲をした。
そして拾はうとして、ずいぶん骨折ってくれましたっけね。
けれど、とうとう駄目だった、
なにしろ深い谷で、それに草が
背たけぐらい伸びていたんですもの。
母さん、ほんとにあの帽子どうなったでせう?
そのとき傍らに咲いていた车百合の花は
もうとうに枯れちゃったでせうね、そして、
秋には、灰色の雾があの丘をこめ、
あの帽子の下で毎晩きりぎりすが啼いたかも知れませんよ。
母さん、そして、きっと今顷は、今夜あたりは、
あの谷间に、静かに雪がつもっているでせう、
昔、つやつや光った、あの伊太利麦の帽子と、
その裏に仆が书いた
Y.S という头文字を
埋めるように、静かに、寂しく。
㈤ 有谁知道中草帽歌的英文歌词
草帽歌(电影人证插曲)
词:西条八十
唱:乔山中
ma ma do you remember, 妈妈,你还记得吗?
the old straw hat you gave to me, 那只草帽,你给我的,
i lost that hat long ago, 我丢了,很久以前,
flew to the foggy canyon. 丢失在浓雾的山谷。
yeh ma ma i wonder 耶哎妈妈,我不知道,
what happened to that old straw hat, 那只草帽去哪里了!
falling down the mountain side 掉在山下,
out of my reach like your heart. 我拿不到它就象你的心!
suddenly that wind came up, 突然间,狂风来了。
stealing my hat from me yeh. 偷走了我的草帽 耶哎
swirling whirling gust of wind, 盘旋,飞升的风,
blowing it higher away. 卷起它飘向天外。
ma ma that old straw hat 妈妈,那只草帽,
was the only one i really loved, 是我唯一的真爱,
but we lost it. 但我们都丢掉了
no one could bring it back, 没有人能带它回来,
like the life you gave me. 就像你给我的生命。
㈥ 草帽歌。是日本哪部电影的插曲
人证 人间の证明
死于东京皇家饭店电梯里的美国黑人青年被人发现后,警方展开调查,从死者遗物中,知晓其名叫焦尼,并推断其来日目的是为找寻生母。根据种种线索,警方来到某温泉,发现知情人已被杀害,但还是知晓了知名服装设计师八杉恭子(冈田茉莉子)当年曾与一美国黑人士兵在此同居之事,遂派警官栋居(松田优作)前去美国向纽约警察肖夫坦(乔治•肯尼迪)求证。
求证过程中,栋居陷入历史记忆与民族情结中,几欲将眼前的美国人尤其肖夫坦与当年在日本犯下罪行的刽子手混为一谈,但终回复理智完成了任务,将八杉恭子圈定为兇手,而八杉恭子不过也是历史的受害者
㈦ 草帽歌的英文名字是什么
草帽歌》英文版
日本电影《人证》主题曲
Straw Hat
Ma Ma do you remember,
the old straw hat you gave to me,
I lost that hat long ago
flew to the foggy canyon.
Yeah Ma ma I wonder
what happened to that old straw hat
falling down the mountain side
out of my reach like your heart.
Suddenly that wind came up
stealing my hat from me yeh.blowing it higher away.
Ma ma that old straw hat was the only one I really loved,
but we lost it.
No one could bring it back,
like the life you gave me.
Suddenly that wind came up,
stealing my hat from me yeh.blowing it higher away.
Ma ma that old straw hat was the only one I really loved,
but we lost it.
No one could bring it back,
like the life you gave me,
like the life you gave me.
㈧ 《草帽歌》原唱英文版是什么
《草帽歌》
曲:大野雄二
唱:乔山中
Mama,do you rememberthe old straw hat you gave to me?
妈妈,你可曾记得你送给我那草帽?
I lost that hat long agoflew to the foggy canyon.
很久以前我失落了那草帽它飘摇着坠入了雾积峡谷。
Yeh mama, I wonderwhat happened to that old straw hat,
耶哎妈妈,我想知道那顶旧草帽发生了些什么,
Falling down the mountain sideout of my reach like your heart.
掉落在那山坳,就像你的心儿,离开了我的身边。
Suddenly that wind came up,stealing my hat from me yeh.
忽然间狂风呼啸,夺去我的草帽耶哎。
Swirling whirling gust of wind,blowing it higher away.
高高卷走了草帽啊,飘向那天外云霄。
Mama,that old straw hatwas the only one I really loved,
妈妈,那顶旧草帽是我唯一珍爱的无价之宝。
but we lost it,no one could bring it back,like the life you gave me.
但我们已经失去,没有人再能找回来,就像是你给我的生命。
(8)日本电影人证插曲草帽歌英文扩展阅读:
《草帽歌》是日本电影《人证》里的插曲。1980年朱逢博在中国首唱。该歌曲由西条八十填词、大野雄二谱曲,是一首流行歌。
《草帽歌》翻唱版本很多,包括朱逢博、刘欢、崔健、成方圆等明星相继翻唱,流传最广的是刘欢的版本。由于在《中国好声音》中由人气选手吉克隽逸的母亲在台上演唱而被更多的年轻人所熟知。
㈨ 《草帽歌》是什么电影插曲
《草帽歌》是日本电影《人证》里的插曲。
电影《人证》是一部由冈田茉莉子、三船敏郎、松田优作、乔治·肯尼迪等人联合出演的日本影片,讲叙了女主人翁八杉恭子与她的黑种人小孩焦尼中间凄婉动人的故事。《草帽歌》是由乔山中演唱,1980年朱逢博在中国首次翻唱。
《草帽歌》与电影的结合
黑人混血儿乔尼,怀着对妈妈的深切思念,带着妈妈的草帽和诗集到日本找妈妈——东京的着名服装设计师,八杉恭子。一路上,乔尼的脑海里不断闪现着,儿时在日本,和爸爸妈妈。一起生活时的欢声笑语。歌曲以女主人公八杉恭子的儿子焦尼的口吻唱出。深沉、哀婉的歌声表达了儿子对母亲的无限眷恋。