怦然心动电影的英文
1. 怦然心动英文
怦然心动英文是《Flipped》,读音:英 [flɪpt],美 [flɪpt]。
《怦然心动》是由罗伯莱纳执导,玛德琳卡罗尔、卡兰麦克奥利菲主演影片。属于爱情片,很感人,值得一看。
该片根据文德琳范德拉安南的同名原着小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。于2010年7月26日在美国上映。
剧情简介:
朱莉贝克虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。
二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树上看成乐趣呢。没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。
2. flipped怦然心动英文简介基本内容
《怦然心动》,根据文德琳·范·德拉安南的同名原着小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。下面是我为你整理的flipped怦然心动英文简介,希望对你有用!
flipped怦然心动简介
Flipped is directed by Rob Lena, Madeleine Carroll, Karan McAlilly starring the film.
The film according to Wendelin van de la Annan's original novel adaptation of the novel, describes the adolescent boys and girls between the interesting war. Was released in the United States on August 6, 2010.
flipped怦然心动剧情简介
Julie Baker (Madeleine Carroll) piously believe in three things: the tree is holy (especially her favorite sycamore tree), her chicken in the backyard is born out of the egg is the most health And one day she would kiss Bryce Rawski (Karan McAlilly). In the second grade saw Brice's blue eyes that moment, Julie's heart was hit by him. Unfortunately, Blythe never felt for her. And, he thinks Julie is a bit strange, how can someone put the chicken and sit in the tree as fun?
Unexpectedly, to the eighth grade, Bryce began to feel Julie's unusual interest and pride for the family made her look very attractive. And Julie began to think Blythe beautiful blue eyes may be the same as his own very empty, after all, how some people do not put others on the feelings of trees and chickens seriously?
flipped怦然心动幕后制作
Creative background
In 2007, when the 60-year-old American director Rob Lena to a "wish list" expressed his ultimate thinking about life. And in three years later, he suddenly changed a point of view, with a adapted from the text of Delin van der Lanna famous film "eyebrows", from childhood, youth time boy girl " War "to express his thinking about the growth of man.
Actor lineup
Playing in the film who has a lot of strange thinking of the girl is 14-year-old actor Madeleine Carol. For her role in the film, she also has her understanding, she believes that when Julie with different perspectives to observe Bryce, there will be a huge cognitive turn. Because she loved him so deep, and Bryce failed to show any love for her, she thought he would help her, but unfortunately he did not do so. In Madeleine's view, it was this loneliness, and there was an impressive picture of the film: Julie clutched the tree tightly, "because it was her growth." It is with this deep understanding of the role of the role, Madeleine very good interpretation of this role, also received the director's approval, Rob Lena that, Madeleine showed this feeling, presented Incredible performance.
"The eyebrows" is the first episode of the first episode of the United States in the United States, so he said that the whole process he was curious and felt the fun of making a long piece of the whole process, and he needed some American taste. Rob Lena's humor was particularly impressive to Karan McAlilly, and in his view the director did not deliberately teach them how to play, but to give them more space to perform.
flipped怦然心动影片评价
Positive evaluation
In this April, I saw the best of a film is directed by Rob Lena "eyebrows", and "Warring States" in the same, are the protagonist fell in love with each other's eyes, this film But in every while in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare --- - Some people live in high-rise, some people in the deep ditch, it was light, it was a rust, thousands of species of the world, clouds Mo to seek, Sri Lanka if the rainbow, met the side know.
Repeatedly read twice "eyebrows", really is exciting. A pair of children, a tree, a particularly simple story, speak awkward. I feel the deepest point is: girls have a sense of detachment of self-awareness, look at their loved ones in the end worth not love. Once touched her self-esteem, immediately decided to give up the boys. Our culture in the "love", it seems to be low to the st, give up self-esteem is called love, guilty of love.
Neutral evaluation
"Impressive" is a niche, a special movie, it will put you in a warm, interesting, and full of humanistic atmosphere, until the last to give you a look is not so do not rely on The wonderful story of the spectrum.
A motivating great home movie, it's about the details of the first love and the life of the course, which is far better than the film will be some talented role in the film center is much better.
negative comment
Lenner once again penetrated his passion and insight into a young man's war on self-awareness, but in his new work, too many fictional characters, so that the whole story into a pause The situation.
flipped怦然心动相关 文章 :
1. 提高英语水平的英语原着小说分享
2. 电影《怦然心动》经典台词
3. 怦然心动经典台词中英文
4. 《怦然心动》经典台词
5. 电影中的经典示爱台词30句
3. 大家帮忙把《怦然心动》翻译成英语,谢谢
《怦然心动》改编自文德琳·范·德拉安南着名小说,由罗伯·莱纳执导,玛德琳·卡罗尔、卡兰·麦克奥利菲等主演。通过在童年、青春时光时男孩女孩间的“战争”表达他对人成长的思考。电影于2010年8月6日在美国上映。英文的原名叫做Flipped
4. 怦然心动的英文介绍
Synopsis:
(剧情简介:)
Julie Baker (Madeline Carroll) devoutly believes in three things: the tree is holy (especially her favorite phoenix tree), and the eggs she proces in the backyard are the most hygienic. And one day she will kiss Bryce Roskil (Karan McAvery).
(朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。)
In the second year, when I saw Bryce’s blue eyes, Julie’s heart was hit by him. Unfortunately, Bryce never felt about her. Moreover, he thinks that Julie is a bit strange, how can someone see the chicken and sit under the tree as fun.
(二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树下看成乐趣呢。)
Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to feel that Julie's unusual interest and pride in the family made her look very attractive.
(没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。)
And Julie began to think that Bryce's beautiful blue eyes may be as empty as himself. After all, how can someone not take the other people's feelings about trees and chickens seriously?
(而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?)
(4)怦然心动电影的英文扩展阅读:
幕后花絮:
该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原着小说改编。
据导演罗伯·莱纳透露,本片的制作费用大约在1400万美元左右,但是他同时也抱怨,为了进入主流院线,在宣传、市场方面要花上比纯影片制作费用更多的钱。
童星出身的女主角玛德琳·卡罗尔3岁时开始了自己的演艺生涯,当时她在一家指甲店里被经纪人发现。
《怦然心动》是澳大利亚童星卡兰·麦克奥利在美国的首部剧情长片,所以整个拍摄过程他都充满好奇,不仅感受到了拍一部长片整个过程,同时还需要在口音上有些美国味儿。不过最让卡兰感觉到轻松的是:拍戏时导演罗伯·莱纳并没有教他们怎么演,而是给他们更大的空间去表演。
5. 怦然心动英文怎么说
怦然心动英文:palpitate with excitement。
一、palpitate:
1、读音:英 ['pælpɪteɪt],美 ['pælpɪteɪt]
2、意思:
vi. 悸动;心跳;发抖
3、例句:
Hefeltsuddenlyfaint,andhisheartbegantopalpitate.
他突然感到眩晕,心脏开始悸动。
二、excitement:
1、读音:英 [ɪk'saɪtmənt],美 [ɪk'saɪtmənt]
2、意思:
n. 激动;兴奋
3、例句:
The excitement quickened my pulse.
激动使我的心跳加快。
近义词:
emotion:
1、读音:英 [ɪ'məʊʃn],美 [ɪ'moʊʃn]
2、意思:
n. 情感;感情;情绪
3、例句:
I hate this kind of cheap emotion.
我讨厌这种肤浅的感情。
4、词汇用法:
emotion表示“一种情感〔感情〕”时,是可数名词。当泛指“情感”时,是不可数名词。
6. 为什么电影flipped译成怦然心动
是根据电影的主题来翻译的,不是完全照搬英语单词的翻译。flipped译为:轻弹,触动。怦然心动意思为:心突然被触动。而电影以一对少男少女的爱情为主线,表达了人性的美具有纷繁的多面性,无论是男女之爱还是亲人之情,所有的美都会令人向往和感动。
翻译成怦然心动能更准确的表达电影的主题思想带给人的美好感觉。
(6)怦然心动电影的英文扩展阅读:
《怦然心动》是由罗伯·莱纳执导,玛德琳·卡罗尔、卡兰·麦克奥利菲主演影片。该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原着小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。
电影剧情简介如下:
朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。
不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树下看成乐趣呢。
没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?
7. 怦然心动的英语怎么说
怦然心动,英文:Heart Attack 或者Flipped。
相关的短语:
1、怦然心动做某事:palpitating with excitement eager to do something。
2、怦然心动吧:Kuch Kuch Hota Hai。
3、我便怦然心动:makes my heart beat fast。
例句:The voice, less coarse now, stirred her as it had then。
翻译:现在那声音已不那么刺耳,它又如当年一样让她怦然心动。
Flipped
《怦然心动》是由罗伯·莱纳执导,玛德琳·卡罗尔、卡兰·麦克奥利菲主演影片。该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原着小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。于2010年8月6日在美国上映。
《怦然心动》是卡兰·麦克奥利菲在美国的首部剧情长片,因此他表示,整个过程他都充满好奇,感受到了拍一部长片整个过程的有趣,同时还需要在口音上有些美国味儿。
罗伯·莱纳的幽默给卡兰·麦克奥利菲留下的印象尤其深刻,在他看来,导演并没有刻意的教他们怎么演,而是给他们更大的空间去表演。
8. 怦然心动法语名是什么
作电影名《怦然心动》理解时,其官方法语译名为: un coeur a l'envers,英文原名为flipped
coeur:名词,心脏,心灵
envers:名词,反面
作“突然而起的心动”理解时,可以翻成avoir le coup de foudre pour
coup:名词,打击,敲打,一次,射击,敲打
foudre:名词,闪电
un coup de foudre直译为被闪电击中,引申为一下子喜欢上
9. 怦然心动的正确翻译是什么
1、意思:
世间有很多种人,不要去追求那些对我们来说像浮云一样的东西。等哪天你遇上一个彼此觉得赏心悦目的人,就像看见美丽的彩虹,别人说的再美丽你也没见过,亲眼见了才觉得真是这样美不收。
2、出处
这句话是一部电影《怦然心动》的影评。
原文是Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
译文:有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
(9)怦然心动电影的英文扩展阅读
《怦然心动》中的经典台词:
1、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。
2、The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。
3、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有时我们为了正确的选择,不得不做出牺牲。
4、Better late than never.
姗姗来迟总比没来好。
5、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。
6、Sometimes a little discomfort in the beginning.Can save a whole lot of pain down the road.
开始的一点小小不悦。往往能省却之后的很多痛苦。