中国着名电影英文名字
Ⅰ 国产电影的英译(看了电影,觉得它们英译的名字很搞笑)
《霸王别姬》——《farewell my concubine》(再见了,我的小老婆)
《回家过年》——《seventeen years》(十七年)
《东邪西毒》——《ashes of time》(时间的灰烬,这个译名以为深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《水浒传》——《all men are brothers》(四海之内皆兄弟)
《甲方乙方》——《dream factory》(梦工厂)
《烈火金刚》——《steel meets fire》(钢遇上了火)
《刘三姐》——《third sister liu》(第三个姐姐刘)
《花样年华》——《in the mood for love》(在爱的情绪中)
《人鬼情》——《woman-demon-human》(女人-恶魔-人类)
《国产007》——《from beijing with love》(从北京带着爱)
《唐伯虎点秋香》——《flirting scholar》(正在调情的学者)
《鹿鼎记》——《royal tramp》(皇家流浪汉)
《海上花》——《flowers of shanghai》(上海之花)
《英雄本色》——《a better tomorrow》(明天会更好)
《神雕侠侣》——《saviour of the soul》(灵魂的救星)
《三国演义》——《romantic of three kingdoms》(三个王国的罗曼史)《求求你,表扬你》——《gimme kudos》(贪心的名声)
《精武家庭》——《house of fury 》(狂怒的房子)
《千杯不醉》——《drink drank drunk》(喝酒 喝酒 喝酒)
Ⅱ 中国的哪部电影的英文名称是《the road home》好像是章子仪演的!
我的父亲母亲
其他外语片版名权:
The
Road
Home
(International:
English
title)
(USA)
(DVD
title)
My
Father
and
Mother
(literal
English
title)
Ⅲ 中国十佳电影是哪十部
十佳剧情片:
1) 肖申克的救赎(刺激1995):男人必看的励志影片。
2) 教父(1、2):经典黑帮片,有此作品,其他同类一概低头。
3)美国往事:整个人生都在里面。
4)天堂电影院:每个男人的童年回忆,太经典了。
5)无主之城:人家怎么能拍出这么牛的电影!
6)活着:也许是中国目前最伟大的电影。
7) 阿甘正传:教导所有的人要去宽容别人,傻就是福气。
8) 勇敢的心:民族自尊的好教材,希望大家要爱中国。
9) 楚门的世界:探讨人的价值和人性根本的奇思怪作。
10) 音乐之声:音乐的力量、音乐的快乐!
11)辛德勒的名单:震撼人心的历史、充满感染力的摄影和杰出的演员。
十佳科幻片
1) 星球大战系列:开创了一个电影神话。
2) 异次元骇客(第十三层):应该说它比黑客帝国的构思更精妙。
3) 超人:所有漫画类科幻电影的代表。
4) 终结者(1、2):科幻电影经典中的经典。
5) 12猴子:如此引人深思的科幻电影真不多见。
6) 黑客帝国系列:引发了对现实和未来网络发展的思考,形成了一种黑客文化。 7) 移魂都市(黑暗城市):风格另类的科幻片,结尾出人意表。
超时空接触:比较严肃地探讨外星文明问题的力作。
9) 千钧一发:描写未来社会人的基因问题的惊险影片,内容和主题俱佳。
10) 2001漫游太空:经典作品,以严肃的科学性和预见性着称。
十佳战争片:
1) 拯救大兵瑞恩:最真实反映战争和人性的超级巨作。
2) 猎杀红色十月:节奏和人物拿捏准确的潜艇影片代表作。
3) 兵临城下:从独特的视角描写二战的巨片,演员表演到位。
4) 大逃杀归入战争片只因其太震撼、太残酷。
5) 巴顿将军:全景式展示战争的代表作,演员表演出色。
6) u-571:效果出众的新型海战片,拍得很有特点。
7) 全金属外壳:库布里克对战争的深刻反思,看过后使人对战争产生恐惧。
8)星际舰队:科幻性质的战争片,士兵的训练和战斗的描写很有煽动性和争议性。 9) 瓦尔特保卫萨拉热窝:随时看起来都心潮澎湃的好电影!
10) 野战排:反思越战的经典影片。
十佳动作片
1) 英雄本色(1):吴宇森代表作。
2) 真实的谎言:阿诺演的最温情和幽默的电影。
3) 生死时速(1):充满动感,耳目一新!
4) 虎胆龙威系列:呵呵他怎么总是一身伤却不死啊!!!
5) 勇闯夺命岛(石破天惊)动作片颠峰作品!演员表演出色。
6) 刀锋战士(1、2):新式吸血鬼动作片,非常另类和华丽。
7) 神秘的黄玫瑰系列:呵呵因为看的时候年纪小,觉得比西部片还经典。
8)复仇:也是罗马尼亚的老电影,这部影片的枪战让人百看不厌。
9) 三步杀人曲系列:干净利落的墨西哥风格枪战电影。
10) 第一滴血(1):有内涵有力度有故事,是史泰龙为数不多的好片。
十佳KB片
1) 夺命狂呼系列:校园KB片的代表作,对年轻人的胃口。
2) 杀出个黎明:另类夸张的KB片,不吓人,反而很搞笑和另类。
3) 活死人的黎明:活死人系列代表作,以恶心的僵尸着称。
4) 驱魔人:画面阴郁,声效凄厉,晚上看真的噤若寒蝉!
5) 见鬼:港式KB片代表,有KB,也有情感。
6) 解剖(1、2):欧洲KB片的代表,内容奇怪前卫。
7) 坏品味:指环王导演的早期作品,KB而搞笑。
异形系列:科幻类KB片经典,1、2、4都很精彩
9) 咒怨:日式KB的代表,极其邪恶!
10) 活跳尸:罕见的血腥的黑色幽默!
十佳喜剧片
1) 两杆大烟枪:在英式幽默和一团乱麻中寻找答案的乐趣
2) 我为玛丽狂:美国厕所文化的代表,低俗但好玩。
3) 反斗神鹰系列:美式无厘头动作喜剧。
4) 大话西游(1、2):经典!
5) 花田喜事:港式老喜剧片的代表,明星云集。
6) 惊声尖笑系列:以模仿糟改其他影片取乐的新型喜剧片。
7) 虎口脱险:欧式喜剧片经典作,百看不厌。
8)金鸡:近年少见的优秀香港电影,有很深的内涵。
9) 面具:金凯瑞的成名作。
10) 喜剧之王:周星弛最有内涵的电影。
十佳武侠片
1) 卧虎藏龙:"美"式武侠片的开山之作!
2) 新龙门客栈:现在的武侠片制作模式都是照它来的。
3) 黄飞鸿系列:捧红了李连杰啊!!!
4) 醉拳:成龙代表作,功夫片黄金时代的作品。
5) 少林寺三十六房:刘家辉的成名作,现在来看也趣味无穷。
6) 少林寺:不用说了,真功夫的代表。
7) 佐罗:法国剑侠片的代表,迷到很多mm。
8)笑傲江湖:对林青霞扮演的东方不败印象最深。
9) 座头市:创新的日本剑侠片,很有特点。
10) 杀死比尔:呵呵,新派东西方结合的功夫片来啦!!!!
十佳惊悚片
1) 死神来临(1、2):构思巧妙,场景惊人。
2) 黑暗降临:描写鬼怪传说的惊悚片,有些新意思。
3) 沉默的羔羊:获得奥斯卡奖的惊悚片!
4) 7宗罪:风格阴暗,让人时不时想逃!表演精致!
5) 闪灵:可以尽情欣赏杰克尼科尔森的超凡演技。
6) 第六感:此类影片代表作!!结尾精彩之极!
7) 断头谷:蒂姆伯顿的惊悚KB大作,人头乱滚!
8)心慌方(1、2):加拿大导演的匪夷所思之作!!!
9) 本能:不用说了,很色情!
10) 医院风云:拉斯冯提尔导演的丹麦影片,吓的很多人不敢独自回家。
十佳爱情片
1) 泰坦尼克:商业大作!
2) 漂亮女人:现代版麻雀变凤凰!
3) 罗马假日:奥黛丽赫本的经典。
4) 金玉盟:淡淡的幽怨、一生的承诺!
5) 卡萨布兰卡(北非谍影):经典老片。
6) 毕业生:我们还能找到青春时代的纯洁爱情吗?
7) 生命中不能承受之轻:以时代为背景的爱情名片,节奏缓慢。
8)保镖:轻松健康的爱情电影。
9) 克莱默夫妇:对婚姻、儿女进行深入思考的伦理片。
10) 阳光灿烂的日子:属于我们这些人的青春!
十佳魔幻片
1) 狼族盟约:法式魔幻片,明星众多的大制作。
2) 印第安纳琼斯(夺宝奇兵)三部曲:斯皮尔伯格和卢卡斯的强大组合!
3) 倩女幽魂:中国鬼电影的里程碑!决不输于外国片!
4) 魔戒三部曲:伟大的经典的真正的电影!!!
5) 哈利波特系列:新魔幻电影的奇特分支。
6) 魔幻屠龙(龙的心):感情真挚。
7) 木乃伊:幽默和特技结合的娱乐片。
8)剪刀手爱德华:蒂姆伯顿最有想象力的作品。
9) 小飞侠:崭新的适合儿童的幻想片。
10) 大鱼:多看两遍吧,活着要善待自己啊
十佳动画片
1) 怪物公司:罕见的数码特技!动人有趣的创意!
2) 冰冻星球:虽然卖座不是很好,但它的场景可是真的漂亮!
3) 辛巴达航海记:巧妙结合手绘和3d技术的优秀作品。
4) 怪物史莱克:健康的爱情观和幽默的故事!
5) 寻找尼莫(海底总动员):融合温馨情感和尖端技术的动画经典。
6) 千与千寻:宫岐峻颠峰之作!
7) 最终幻想:3d人物数码化的先驱,技术出众。
8)吸血鬼猎人:日式风格的华丽吸血鬼大作。
9) 盖娜:欧洲的动画大作,风格很怪异!
10) 恐龙:不用说了,好看!
十大情色片
1) 艳舞女郎:少见的描写夜总会无上装演员的作品,场面很精致!
2) 卡里古拉:有史以来最"严肃"和宏伟的情色巨片!
3) 罗曼史:探讨爱情冲突和仇恨的情色名作。
4) 亲密:获得柏林金熊,在欧洲大型电影节获奖影片中首次出现口交的场面!
5) 巴黎野玫瑰:描写爱到极至的感情,可怕!
6) 深喉:现代色情片的鼻祖!
7) 悲情城市:法国色情片演员出演的反映丑恶社会的独立电影。
8)感官世界:大岛渚的惊世骇俗之作,以演员的真实做爱场面闻名!
9) 巴黎最后的探戈:怀念马龙白兰度,就看看这部片子吧!
10) 丑闻:最新的韩国情色作品。
你看过几部呢-_-!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ⅳ 求一些中国影片的英文名
《Farewell My Concubine》(意思是:再见了,我的小老婆)。
《Farewell My Concubine》可是《霸王别姬》的英文译名啊。
请看下面的这些译名:(以下英文为IMDB的正式译名,“——”后是其字面含义,括号内为该片原名)
《Be There or Be Square》——在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩的还是见了就快点散了吧)
《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意思,原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东,“解不开的小疙瘩呀”)
《Ashes of Time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora‘‘s Box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬礼(淡出鸟来,《大腕》)
《Treatment, The》——治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)
《Dream Factory, The》——梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)
《Steel Meets Fire》——钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
《Steal Happiness》——偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了“偷欢”,以为是限制级的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》——红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》,儿童片?)
《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮妈妈》,译名直接,反观原名倒有卖弄风情之感)
《Emperor‘‘s Shadow, The》——帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?)
《In the Mood for Love》—— 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)
《Woman-Demon-Human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
《From Beijing with Love》——从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)
《Fatal Decision》——重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生死抉择》)
《In the Heat of the Sun》——在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的“阳光灿烂”可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着——祥子拉着人力车在街上走)
《Keep Cool》——保持冷静(《有话好好说》,郁讵!)
《Far Far Place》——很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》——六千万美圆的男人(《百变星君》,谈钱很俗耶)
《Flirting Scholar》——正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了屎?《唐伯虎点秋香》)
《Royal Tramp》——皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成“皇家马德里”?)
《Flowers of Shanghai》——上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》——明天会更好(“玉山白雪飘零,燃烧少年的心…”,《英雄本色》)
《Color of a Hero , The》——英雄的颜色(《英雄本色》的另一译名,是不是李阳的学生译的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——给你点颜色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》——从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边)
《Twin Warriors》——孪生勇士(《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?)
《A Man Called Hero》——一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》——剑客3之东方红(《东方不败之风云再起》,东方一红就不败)
《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者可能会译成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻译《卧虎藏龙》的那位吧)
Ⅳ 中国电影片名翻译成英文
《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆(这可是《霸王别姬》的英文译名啊。)
《Be There or Be Square》 在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩的还是见了就快点散了吧)
《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《all men are brothers: blood of the leopard》 四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)
《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《dream factory》 梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)
《steel meets fire》 钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
《third sister liu》 第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)
《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
《from beijing with love》 从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)
《flirting scholar》 正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了…… ?《唐伯虎点秋香》)
《royal tramp》 皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)
《flowers of shanghai》 上海之花(《海上花》)
《a better tomorrow》 明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心。。。” ,《英雄本色》)
《saviour of the soul》 灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《神雕侠侣》)
《Romatic of Three Kingdoms》 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》)
Ⅵ 求一些(着名或新的)国外电影大陆译名,和香港译名。中国电影国外译名
Le Fabuleux Destin d’ Amelie Poulain
台湾翻译: 艾蜜莉的异想世界
香港翻译: 天使爱美丽
注解:看过本片的都知道,台湾译名符合电影主旨。
香港译名听起来像月光美少女般,令人丈二金刚摸不着头脑。
American Pie 2
台湾翻译: 美国派2
香港翻译: 美国处男2
注解: 照字面翻就好了嘛!搞不懂香港人干麻老喜欢把片名弄得像三级
片。
Don’t Say a Word
台湾翻译: 沉默生机
香港翻译: 赎命密码
注解:台湾译名符合原片名,也点出了电影剧情。
香港片名只照电影剧情取,俗且有庙街古惑仔血拼的味道。
Get Carter
台湾翻译: 大开杀戒
香港翻译: 义胆流氓
注解:两边都翻得不太好。不过为亲弟弟报仇,跟义胆和流氓没啥关系
吧?
似乎香港片名都要跟义胆、豪气、勇猛、战警、流氓之类扯上关系
才有卖点。
Kiss of the Dragon
台湾翻译: 龙之吻
香港翻译: 猛龙战警
注解: 看吧!猛~龙~战警~多符合香港片名要求的耸又有力啊!
Legally Blonde
台湾翻译: 金法尤物
香港翻译: 律政可人儿
大陆翻译: 律政俏佳人
注解:天啊!台湾的翻译真是太好了,
四字成语就翻译出本片精髓
香港人没读过书
Moulin Rouge
台湾翻译: 红磨坊
香港翻译: 情陷红磨坊
注解: 香港人果然厉害!多加了情陷两个字,立刻就有三级片的感觉!
The One
台湾翻译: 救世主
香港翻译: 最后一强
注解:爱死了香港译名!笑到从椅子滚到地板上。
该照片名翻译时不译,现在却翻了个莫名其妙的最后一强…
Original Sin
台湾翻译: 枕边陷阱
香港翻译: 激情叛侣
大陆翻译: 原罪
注解:两边翻得都有点耸。
不过香港人还是不出那套,一定得用激情叛侣这种三级片名才甘
心。
The Others
台湾翻译: 神鬼第六感
香港翻译: 不速之吓
注解:没什么好说!两边都翻得很烂!
不过由此可以看出香港人还是别用成语比较好。
A Kinghts Tale
台湾翻译: 骑士风云录
香港翻译: 狂野武士
注解: 没什么好比的,台湾翻得比较好。
Along Came a Spider
台湾翻译: 全面追缉令
香港翻译: 血网追兇
注解:香港翻得比较好,符合片名与剧情,改成血网缉凶似乎更佳。台湾
翻得很老。
Americas Sweethearts
台湾翻译: 美国甜心
香港翻译: 甜心人
注解: 不用说都知道哪边翻译得好了吧!香港的译名让我头好痛…
Billy Elliot
台湾翻译: 舞动人生
香港翻译: 跳出我天地
大陆翻译: 我为芭蕾狂
注解:天啊!救人喔!相较之下台湾翻得实在太棒了!
建议舒琪晚年拍回忆录时取名“脱出我天地”,赞!
Captain Corellis Mandolin
台湾翻译: 战地情人
香港翻译: 火线有情天
大陆翻译: 考莱利上尉的曼陀林
注解: 两边翻得一样烂。
Cats & Dogs
台湾翻译: 猫狗大战
香港翻译: 猫狗斗一番
注解: 香港干脆翻成“猫狗来一发”算了!真是OOXX ------笑到翻
Dr. Dolittle 2
台湾翻译: 怪医杜立德2
香港翻译: D老笃日记2
注解: 写不下去了… !@#@#^#$&*^%*^$%#$@!
Driven
台湾翻译: 生死极速
香港翻译: 狂烈战车
大陆翻译: 生死时速
注解:台湾把赛车的速度感与危险翻译得很好。
倒是香港在翻什么啊?用狂烈这种耸字眼也就算了,还翻出个莫名
其妙的战?
Dr. T & the Women
台湾翻译: 浪漫医生
香港翻译: 医尽女人心
注解: 台湾翻得已经颇糟了,没想到香港还可以翻出这么可怕的三级片
名。
Enemy at the Gates
台湾翻译: 大敌当前
香港翻译: 敌对边缘
大陆翻译: 决战中的较量/兵临城下
注解: 香港翻得比较好,符合片名与剧情。
Evolution
台湾翻译: 进化特区
香港翻译: 地球再发育
大陆翻译: 进化
注解: 香港译名让我想到台湾的广告:我在呼吸~
The Fast and the Furious
台湾翻译: 玩命关头
香港翻译: 狂野时速
注解: 虽然有点不雅,不过香港是照片名直译。孰优孰劣难以判定。
Final Fantasy : The Spirits Within
台湾翻译: 太空战士
香港翻译: 太空战士之灭绝光年
大陆翻译: 最终幻想
注解: 香港译名另一大恐怖偏好来罗!xxx之ooxx,耸又有力,耶!
The Grinch
台湾翻译: 鬼灵精
香港翻译: 圣诞怪杰
注解: 两边习惯用语不同,难以判定孰优孰劣。
Lucky Numbers
台湾翻译: 内神外鬼
香港翻译: 头奖拍住抢
注解:台湾译名好多了!香港译名让我怀疑他们是不是六合彩疯昏了头?
Planet of the Apes
台湾翻译: 决战猩球
香港翻译: 猿人争霸战
大陆翻译: 人猿星球
注解: 差不多…
The Princess Diaries
台湾翻译: 麻雀变公主
香港翻译: 走佬俏公主
注解: 天啊!救救我吧!香港这什么烂翻译啊!!还俏公主哩!
Rush Hour 2
台湾翻译: 尖峰时刻2
香港翻译: 火拼时速2
注解: 香港译名仍旧无法脱离俗及黑社会的味道。
Save the Last Dance
台湾翻译: 留住最后一支舞
香港翻译: 舞动激情
注解: 台湾翻得好!香港老爱用激情这类字眼把片名搞得像三级片。
Tomb Raider
台湾翻译: 古墓奇兵
香港翻译: 盗墓者罗拉
大陆翻译: 古墓丽影
注解: 哪边翻得比较好?似乎台湾译名比较雅致些。
Almost Famous
台湾翻译: 成名在望
香港翻译: 不日成名
注解: 香港人似乎真得不太会用成语…
Bless the Child
台湾翻译: 灵异总动员
香港翻译: 生于某月某日
注解:台湾翻得很烂,香港翻得却又口语到让人丈二金刚摸不着脑袋,总
之两边很糟!
Bounce
台湾翻译: 当真爱来敲门
香港翻译: 自制多情
注解: 两边翻得都很糟,完全没翻出电影剧情精随。
Cast Away
台湾翻译: 浩劫重生
香港翻译: 劫后重生
注解:两边翻得几乎一样。
原以为香港会用一贯的译法翻成“汤姆汉克之鲁宾逊漂流记”呢!
Chocolat
台湾翻译: 浓情巧克力
香港翻译: 情迷朱古力
注解:台湾翻得好太多了!
不过香港人也厉害!一加入情迷两个字,立刻就有种耸到没力的感
觉!
The Gift
台湾翻译: 灵异大逆转
香港翻译: 惊魂眼
注解:香港翻得比台湾好多了。
实在受不了台湾老喜欢将这种灵异惊悚片翻译成灵异xxx之类的烂片
名!
Meet The Parents
台湾翻译: 门当父不对
香港翻译: 非常外父拣女婿
注解:有没有人能告诉我为何香港人可以翻出这么俗的译名啊?
Mission Impossible 2
台湾翻译: 不可能的任务2
香港翻译: 职业特工队2
大陆翻译: 碟中谍2
注解: 香港译名另一大经典!xx特工队!真是耸到骨子里去了!
Miss Congeniality
台湾翻译: 麻辣女王
香港翻译: 选美俏卧底
注解: 我…我看不下去了…俏卧底?救人喔!
The Mummy
台湾翻译: 神鬼传奇
香港翻译: 盗墓迷城
大陆翻译: 木乃伊
注解: 香港翻译没有点出剧情精随,台湾翻译太老套,两边都不好。
Nurse Betty
台湾翻译: 真爱来找碴
香港翻译: 急救爱情狂
大陆翻译: 护士贝蒂
注解: 台湾跟香港都翻译得莫名其妙…
Pay It Forward
台湾翻译: 让爱传出去
香港翻译: 拉阔爱的人
注解: 香港到底在翻什么啊?实在是太恐怖了~
Proof of Life
台湾翻译: 千惊万险
香港翻译: 生还元素
大陆翻译: 生命的证据
注解: 两边都翻得怪怪的…
Remember the Titans
台湾翻译: 冲锋陷阵
香港翻译: 热血强人
注解: 香港翻得比较好,缺点是不够雅致。台湾翻译跟电影剧情搭不起
来。
Shaft
台湾翻译: 杀戮战警
香港翻译: 辣手刑警
注解: 似乎香港翻得比较好。杀戮战警这种翻译也未免太俗套了些。
Snatch
台湾翻译:偷.拐.抢.骗
香港翻译:边个够我姜
大陆翻译:掠夺
注解:让我死了吧!香港到底在翻什么狗屁啊?
此片在香港的介绍也相当让人吐血:“导演佳烈治继《够姜四小强》后又一风格独特之作。”
编者注:《Lock,Stock and Two Smoking Barrels》港译《够姜四小强》
台湾译作《根枪管》,大陆译作《两杆大烟枪》
导演:Guy Rltchie,就是麦当娜的老公,盖.里奇
The Legend of Bagger Vance
台湾翻译: 重返荣耀
香港翻译: 夺标奇缘
注解: 香港翻译得也不错,但是相较之下台湾翻译较雅致。
Traffic
台湾翻译: 天人交战
香港翻译: 毒网
大陆翻译: 贩毒网络
注解: 香港直接照片名翻译,台湾译名较为文雅,孰优孰劣?
编者注:蓝字部分为大陆译名与港、台不同的,此外我们看到的影片多采用台湾译名,也有一部片子同时存在港译和台译版本的情况。
大陆译名多为直接字面意译,如Snatch《掠夺》、Proof of Life《生命的证据》、Original Sin《原罪》、Captain Corellis Mandolin《考莱利上尉的曼陀林》等。这些采用直译方法的影片多是通过中影公司或其他合法渠道引进国内的,在翻译时为求准确简单,一般采取直接意译。虽然符合忠于原作的精神(王蕾MM欣赏的类型),但不免显得过于呆板,缺乏艺术性。大陆盗版片多引用台湾译名。
香港译法实在不愿多说,本来广东话的语法就和普通话根本是两码事,一些方言词语夹于译名中,令人难以会意。加上片面追求吸引注意力的效果,译名偏于庸俗。也缺少文化内涵,似译者教育程度不够。如Get Carter《义胆流氓》、The One《最后一强》、Lucky Numbers《头奖拍住抢》、Pay It Forward《拉阔爱的人》等,实在是不知所云。
台湾译法比起香港的片面追求噱头、哗众取宠,以及大陆的简单化、字典化翻译这两个极端,显得相对合理,既有对影片内容的扼要概括,又有对汉字的多重含义、多音多义的巧妙运用,既准确,又艺术,“达”、“雅“兼备,往往令人拍案叫绝,如Legally Blonde《金法尤物》、The Legend Of 1900《海上钢琴师》、Billy Elliot《舞动人生》,Meet The Parents译作《门当父不对》,看过此片就会知道,这个名字翻译的很感人。像《Snatch》一片,台湾翻译:《偷.拐.抢.骗》,比起大陆的直翻《掠夺》和香港的《边个够我姜》(大意是:哪个有我牛B),真的好了太多~
Ⅶ 用英文介绍一部中国电影
英文:"In Mount Taihang" is crosses the river by the Chinese redarmy soldier, very before
the opposition to Japan , wards offestablishes the Mount Taihang base the movie, it has
very muchecates Italy .
中文:《太行山上》是一部以八路军东渡黄河,挺进抗日前线,开辟建立太行山根据地的影片,它很有教育意义。
中国电影主要特点
1、坚持和发展革命的现实主义道路,坚决执行双百方针,题材广泛,反映生活中各类矛盾有一定的深度和广度。如《天云山传奇》《喜盈门》《人到中年》《高山下的花环》《血,总是热的》《伤逝》《骆驼祥子》等影片。
2、尊重艺术的客观规律,创造出各种真实生动的银幕形象,塑造了各类不同的典型性格。如《南昌起义》《西安事变》《廖仲恺》等影片对革命领导人进行了多角度的刻画,对蒋介石等历史人物能实事求是地按照历史本来面目表现。
3、在风格与样式上趋于多样化。由于题材领域的扩展,使艺术家们可以自由地发挥自己的才能和特长,探索自己最适宜的风格、样式,表现最完美的内容。
尤其引人注目的是一批中青年编导拍摄了一批有一定实验意义的探索性影片,如《黄土地》、《青春祭》、《良家妇女》、《黑炮事件》、《猎场札撒》、《老井》、《红高粱》、《秋菊打官司》、《香魂女》、《霸王别姬》等。在电影创作繁荣的同时,电影理论研究也空前活跃,并在相当多的创作人员中发生影响。
Ⅷ 求国内外着名电影的英文名称
Stanley Kubrick 斯坦利·库布里克:
Dr. Strangelove
Clockwork Orange
2001:a space odyssey
the Shining
Full Metal Jacket
50 First Dates 初恋50次
A Beautiful Mind美丽心灵
Alien 1,2,3,4 异形1,2,3,4
American Beauty 美国丽人
Apocalypose Now 现代启示录
Apollo 13 阿波罗13
As Good As It Gets 尽善尽美
Back To The Future 1,2,3回到未来1,2,3
Big Fish 大鱼
Boys Don't Cry 男孩别哭
Breakfast At Tiffany 第凡内早餐
Brokeback Moutain 断背山
Bruce Almighty 冒牌天神
Captian Corelli's Mandolin 战地情人(柯瑞林上校的曼陀铃)
Charlie and the Chocolate Factory 查理和巧克力工厂(次版)
Chinatown 唐人街
Corpse Bride 僵尸新娘
Crash 撞车(D-5)
Dead Poets Society 春风化雨(D-9精)
Death On The Nile 尼罗河上的惨案(D-5)(D9)
Die Hard 1,2,3 虎胆龙威1,2,3
Evolution 进化
Fight Club 斗阵俱乐部
Forrest Gump 阿甘正传
Four weddings and a funeral 四个婚礼和一个葬礼
the Fifth Element 第五元素
Fun with Dick and Jane 新抢钱夫妻
the Godfather1,2,3 教父1,2,3(3D-9, 1D5)
Gone In 60 Seconds 极速60秒(D5)
Gone With the Wind 乱世佳人(2D-9)
Good Will Hunting 心灵捕手 ★★★★★
the Graate 毕业生
Heat 盗火线
Hot Shots! 反斗神鹰1
Hot Shots! Part Deux 反斗神鹰2
Indepedence Day 独立日
Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark 印第安纳·琼斯三部曲
Indiana Jones and the Temple of Doom
Indiana Jones and the Last Crusrde
I, Robots 机械公敌
Jurassic Park 侏罗纪公园
Legends of The Fall 燃情岁月
Leon, the Profesional 杀手来昂
Lethal Weapon 1,2,3,4 轰天炮1,2,3,4
Liar Liar 大话王
Lord of War 战争之王(次版)
Lost In Translation 迷失东京
Love Actually 真爱至上
Mask 变相怪杰
Matchstick Man 火柴男人 ★★★★★
Memento 记忆碎片
Monsters, Inc. 怪物公司
Meet Joe Black 情约今生
Midnight Cowboy 午夜牛郎
My Best Friend's Wedding 我最好朋友的婚礼
the Naked Gun 1, 2 1/2, 33 1/3 白头神探1,2,3
National Treasure 国家宝藏
North By Northwest 西北偏北
On the Waterfront 码头风云(马龙·白兰度)
Once Upon A Time In America 美国往事
One Flew Over the Cuckoo's Nest 飞越疯人院
Philadelphia 费城故事
Pirates of the Caribbean 加勒比海盗
Pretty Woman 风月俏佳人(D-9精)
Pulp Fiction 低俗小说(2D-9)
Raging Bull 愤怒的公牛
Rain Man 雨人
Reservoir Dogs 落水狗
Robots 机器人历险记(D-9精)
the Rock 石破天惊/勇闯夺命岛
Roman Holiday 罗马假日
Sabrina 龙凤配(D-5)
Schindlers List 辛德勒名单(2D-9)
Se7en 七宗罪
Shawshank Redemption 肖申克救赎(十周年纪念版)
Show we dance? 谈谈情·跳跳舞(李察·基尔版·D9精)
Singin' In The Rain 雨中曲(D-5)
Sound of Music 音乐之声(2D-9精)
Superman 1,2,3,4超人1,2,3,4
Taxidriver 出租车司机
the Terminal 幸福终点站
the Terminator 未来战士1
Terminator 2 Judgment Day 未来战士2
There's something about Mary 我为玛丽狂
To Kill A Mockingbird 杀死一只知更鸟
Top Gun 壮志凌云
Total Recall 全面回忆
Trainspotting 猜火车
True Lies 真实谎言
the Truman Show 楚门的世界(D-9精)
Wild at Heart 我心狂野
What Women Want 男人百分百(D-5精)
Wrongfully Accused 错误指控(D-5)
the Weather Man 天气预报员
Ⅸ 成龙拍摄的所有电影及其英文名
曾经作为: 演员 编剧 导演
演员:
1.Kung Fu Panda AS …… Master Monkey (voice) (2008)
2.《尖峰时刻3》Rush Hour 3 AS …… Chief Inspector Lee (2006)
3.90 Mins (2006)
4.《神话》The Myth AS …… 杰克/蒙毅将军 (2006)
5.2006 Asian Excellence Awards AS …… Presenter (2006)
6.《宝贝计划》Rob-B-Hood AS …… Fong Ka Ho (2006)
7.《中国电影华表奖》China Movie Awards AS …… Himself (2005)
8.《拳霸2》Tom yum goong AS …… Himself (uncredited) (2005)
9.TV total Episode dated 10 October 2005 AS …… Himself (2005)
10.《新警察故事》San ging chaat goo si AS …… Insp. Wing (2004)
11.《千机变II花都大战》Fa dou daai jin AS …… Lord of Armour (2004)
12.《环游世界八十天》Around the World in 80 Days AS …… Passepartout/Lau Xing (2004)
13.《电影香江三部曲/电影香江:功夫世家/电影香江:刀光剑影/电影香江:俪影倾情》Chop Socky: Cinema Hong Kong AS …… Himself (2004)
14.《大佬爱美丽》Daai lo oi mei lai AS …… Cameo (2004)
15.Jackie Chan: The Inside Story AS …… Himself (also archive footage) (2004)
16.Joe's Last Chance AS …… Friendly (2004)
17.《龙的深处:失落的拼图》Traces of a Dragon: Jackie Chan & His Lost Family AS …… Himself (2003)
18.《千机变》Chin gei bin AS …… Jackie (2003)
19.《上海武士》Shanghai Knights AS …… Chon Wang (2003)
20.《飞龙再生》The Medallion AS …… Eddie Yang (2003)
21.《世界小姐2003》Miss World 2003 AS …… Judging Panelist (2003)
22.《功夫片岁月》The Art of Action: Martial Arts in Motion Picture AS …… Himself - Interviewee (2003)
23.The 100 Greatest Movie Stars AS …… Himself (2003)
24.Brit Awards 2003 AS …… Presenter (2003)
25.《燕尾服》The Tuxedo AS …… Jimmy Tong (2002)
26.《金瓶双艳》Jin ping shuang yan (2002)
27.《蛇形刁手》She xing diao shou AS …… Chien Fu (2002)
28.2002 ABC World Stunt Awards AS …… Himself (2002)
29.《电影终结之战》Ultimate Fights from the Movies AS …… Wong Fei-Hung (archive footage) (2002)
30.Heroes of Black Comedy AS …… (archive footage) (2002)
31.Mad TV Episode #8.3 AS …… Himself (2002)
32.《特务迷城》Dak miu mai shing AS …… Buck Yuen (2001)
33.《尖峰时刻2》Rush Hour 2 AS …… Chief Inspector Lee (2001)
34.Making Magic Out of Mire AS …… Himself (2001)
35.2001 MTV Movie Awards AS …… Himself - Presenter (2001)
36.Hong Kong Superstars AS …… Himself (2001)
37.《艺术人生》Yi shu ren sheng AS …… Himself (2001)
38.The Big Breakfast Episode dated 2 August 2001 AS …… Himself (2001)
39.2001 ABC World Stunt Awards AS …… Himself (2001)
40.《成龙动画历险记》"Jackie Chan Adventures" AS …… Himself (live-action epilogue) (2000)
41.《李小龙:勇士的旅程》Bruce Lee: A Warrior's Journey AS …… (archive footage) (2000)
42.《上海正午》Shanghai Noon AS …… Chon Wang (2000)
43.《2000年MTV电影颁奖典礼》2000 MTV Movie Awards AS …… Himself (2000)
44.International Indian Film Awards AS …… Himself (2000)
45.2000 Blockbuster Entertainment Awards AS …… Himself (2000)
46.《特警新人类》Tejing xinrenlei AS …… Poor Fisherman (1999)
47.《喜剧之王》Hei kek ji wong AS …… Famous Movie Star (1999)
48.A Piece of the Action: Behind the Scenes of 'Rush Hour' AS …… Himself (1999)
49.《尖峰时刻》Rush Hour AS …… Chief Inspector Lee (1998)
50.The Art of Influence AS …… Himself (1998)
51.Masters of the Martial Arts Presented by Wesley Snipes AS …… Himself (1998)
52.The Path of the Dragon AS …… Himself (1998)
53.《一个好人》Yatgo ho yan AS …… Jackie (1997)
54.《双龙会》Shuang long hui AS …… Ma Yau/Die Hard (John Ma/Boomer in US version) (1997)
55.《双龙一虎闯天关》An Alan Smithee Film: Burn Hollywood Burn AS …… Himself (1997)
56.The Making of Jackie Chan's 'Mr. Nice Guy' AS …… Himself (1997)
57.《超级计划》Chao ji ji hua AS …… Inspector Chan (1996)
58.《警察故事IV:简单任务》Jing cha gu shi IV: Jian dan ren wu AS …… Chan Ka Kui (1996)
59.《金装武术电影大全》The Best of the Martial Arts Films (1996)
60.The 68th Annual Academy Awards AS …… Himself - Co-Presenter: Short Subjects Awards (1996)
61.Top Fighter 2 AS …… (archive footage) (1996)
62.Biography Jackie Chan: From Stuntman to Superstar AS …… Himself (1996)
63.《红番区》Hong faan kui AS …… Keung (1995)
64.《颠峰斗士》Top Fighter (1995)
65.Eastern Heroes: The Video Magazine (1995)
66.《警察故事III超级警察》Jing cha gu shi III: Chao ji jing cha AS …… Chan Ka Kui (1994)
67.Cinema of Vengeance (1994)
68.《城市猎人》Cheng shi lie ren AS …… Ry? Saeba (1993)
69.The Life of Bruce Lee AS …… Himself (1993)
70.《西藏小子》Xi Zang xiao zi AS …… Cameo appearance (1992)
71.Bruce Lee and Kung Fu Mania AS …… (archive footage) (1992)
72.《初到贵境》Chu gui jing AS …… Inspector (uncredited) (1990)
73.《火烧岛》Huo shao AS …… Lung/Steve (1990)
74."The Probe Team" AS …… Himself (1989)
75.《今夜不设防》"Jin ye bu she fang" AS …… Guest (1989)
76.《飞龙猛将》Fei lung maang jeung AS …… Jackie Lung (1988)
77.《火龙》Foh lung AS …… Footage from 'Mai nei dak gung i' (1984) (archive footage) (1986)
78.Ninja the Protector (1986)
79.《扭计杂牌军》Nui ji za pai jun AS …… Prisoner (1986)
80.《龙的心》Long de xin AS …… Ted/Tat Fung (1985)
81.《忍者神偷》Ninja Thunderbolt (1985)
82.《炮弹飞车2》Cannonball Run II AS …… Jackie Chan, Mitsubishi Engineer (1984)
83.Two in a Black Belt (1984)
84.《快餐车》Kwai tsan tseh AS …… Thomas (1984)
85.《迷你特攻队》Mai nei dak gung i AS …… Sammy (1984)
86.《神勇双响炮》Shen yong shuang xiang pao AS …… Motorcycle Cop #2 (1984)
87.《奇谋妙计五福星》Wu fu xing AS …… CID 07 (1983)
88.Iga ninpoucho (1982)
89.《炮弹飞车》The Cannonball Run AS …… Jackie Chan, Mitsubishi Driver (1981)
90.《杀手壕》The Big Brawl AS …… Jerry Kwan (1980)
91.《笑拳怪招》Fearless Master AS …… Jackie (1980)
92.《龙拳》Long quan AS …… Tang How-Yuen (1979)
93.《拳精》Quan jing AS …… Yi-Lang (1978)
94.《醉拳》Jui kuen AS …… Wong Fei-Hung (as Jacky Chan) (1978)
95.《飞渡卷云山》Fei juan yun shan AS …… Lord Ting Chung (1978)
96.《蛇鹤八步》She hao ba bu AS …… Hsu Yin-Fung (1978)
97.《剑花烟雨江南》Jian hua yan yu jiang nan AS …… Cao Lei (as Chen Lung) (1977)
98.《李小龙传奇》Bruce Lee, the Legend AS …… Himself (re-release only) (1977)
99.《少林门》Shao Lin men AS …… Tan Feng (as Chan Yuan Lung) (1976)
100.《少林木人巷》Shao Lin mu ren xiang (1976)
101.《新精武门》Xin ching-wu men AS …… A Lung (as Chen Lung) (1976)
102.《风雨双流星》Feng yu shuang liu xing AS …… Wa Wu-Bin/Tiger (1976)
103.Mi zong sheng shou (1975)
104.《花飞满城春》Hua fei man cheng chun (1975)
105.Pai an jing ji (1975)
106.《铁娃》Tie wa (1974)
107.《四王一后》Crash che botte! AS …… Stuntman (1974)
108.Blood Fingers (1974)
109.《香港过客》Guang dong xiao lao hu AS …… Jackie Chan (as Chan Yuan Lung) (1974)
110.《女警察》Police Woman (1974)
111.《龙争虎斗》Enter the Dragon AS …… Uncredited Extra (uncredited) (1973)
112. Hapkido (1973)
113.《小老虎》Xiao lao hu AS …… Himself (1973)
114.《顶天立地》Ding tian li di AS …… Si To (1973)
115.Fists of the Double K (1973)
116.《北地胭脂》Bei di yan AS …… Bit Part (uncredited) (1973)
117.《精武门》Jing wu men AS …… Extra/Jing Wu student (uncredited) (1972)
118.Qi lin zhang AS …… (uncredited) (1972)
119.《秦香莲》Qin Xiang Lian (1964)
120.Qin Xiang Lian (1964)
121.《大小黄天霸》Big and Little Wong Tin Bar AS …… Kid (1962)
122.Culture Clash: West Meets East (2001) AS …… Himself
123.Jackie Chan Adventures (2001) AS …… Himself
124.Jackie Chan's Hong Kong Tour (2001) AS …… Narrator (voice)
125.Language Barrier (2001) AS …… Himself
126.Kung Fu Choreography (2001) AS …… Himself
127.Attaining International Stardom (2001) AS …… Himself
128.Jackie Chan: Fast, Funny and Furious (2002) AS …… Himself (archive footage)
129.Jackie Chan Stuntmaster (2000) AS …… Himself (voice)
130.Tigres et dragons, les arts martiaux au cinéma AS …… Himself
编剧:
1.《宝贝计划》Rob-B-Hood (2006)
2.《玻璃樽》Bor lei jun AS …… written by (1999)
3.《点只功夫咁简单》Dian gong fu gan chian chan AS …… uncredited (1980)
导演:
1.《龙腾虎跃》Long teng hu yue (2002)
2.《醉拳2》Jui kuen II (2000)
3.《成龙:我的特技》Jackie Chan: My Stunts (1999)
4.《我是谁》Ngo si sui (1998)
5.《成龙的传奇》Jackie Chan: My Story (1998)
6.《飞鹰计划》Fei ying gai wak (1991)
7.《奇迹》Qiji (1989)
8.《神勇飞虎霸王花》Shen yong fei hu ba wang hua (1989)
9.《A计划续集》'A' gai waak juk jaap (1988)
10.《警察故事续集》Ging chaat goo si juk jaap (1988)
11.《霸王花》Ba wong fa (1988)
12.The Brothers (1987)
13.《警察故事》Ging chaat goo si (1986)
14.《威龙猛探》The Protector (1985)
15.《A计划》'A' gai waak (1983)
16.《师弟出马》Shi di chu ma (1980)
17.《笑拳怪招》Hsiao chuan yi chao (1979)
18.《三十六迷形拳》San shi liu mi xing quan (1977)
Ⅹ 谁知道一些比较有趣的中文电影或中国名着的英文译名呢
上面的仁兄真是博学啊,我就献丑了啊
中文名称:心灵的春天
英文名称:Spring of Life
别名:Pramen zivota
捷克译:源泉 生命(生命之源)
夜宴 The Banquet
疯狂的石头/贼中贼 Crazy Stone
狗咬狗 Dog Bite Dog
龙虎门 Dragon Tiger Gate
下面这些可能是你想要的吧----
《红楼梦》:
1、The Story of Stone《石头记》
2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)
3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)
《三国演义》:
1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史
《水浒传》
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》
2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯
最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》
《西游记》: Journey to the West(去西方旅游)
Monkey / The Monkey King(猴王)
还有其他的:
1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》
2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》
3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》。译作,也有节译的。
4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》。
5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)
6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)
8、《醒世恒言》Stories to Awaken Men(觉醒者的故事)
9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(开导者的故事)
10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)
11、《官场现形记》Exposure of the Official World(接触官方世界)
12、《本草纲目》Outline of Herb Medicine(贺伯固医学概要)奇怪!
13、《史记》 Records of the Historian(历史学家的纪录)
14. 《资治通鉴》History as a Mirror(以史为镜)