狼图腾电影英语影评
❶ 《狼图腾》影评
蒙古人历来以长生天为图腾,确实没有狼图腾一说。
狼图腾的说法是因为蒙古秘史记载中,蒙古人是苍狼和白鹿的后代,狼是神灵的化身。但是也有不同说法,例如有的学说认为苍狼和白鹿是两个人的名字,还有说法为苍狼和白鹿是两个部族的名称。
但我记得清清楚楚,老辈的蒙古人确实认为狼有神灵之气的动物,对狼非常的敬畏,在老辈蒙古人的生活中有很多禁忌,例如我还记得,谁有不许说:没见过狼。否则会有灾难。
于是,狼图腾就好解释了:这里说的图腾是一种修辞手段,指的是崇拜,这符合蒙古人对狼的敬畏之心。
❷ 电影狼图腾德国影评
蒙古人历来以长生天为图腾,确实没有狼图腾一说。
狼图腾的说法是因为蒙古秘史记载中,蒙古人是苍狼和白鹿的后代,狼是神灵的化身。但是也有不同说法,例如有的学说认为苍狼和白鹿是两个人的名字,还有说法为苍狼和白鹿是两个部族的名称。
但我记得清清楚楚,老辈的蒙古人确实认为狼有神灵之气的动物,对狼非常的敬畏,在老辈蒙古人的生活中有很多禁忌,例如我还记得,谁有不许说:没见过狼。否则会有灾难。
于是,狼图腾就好解释了:这里说的图腾是一种修辞手法,指的是崇拜,这符合蒙古人对狼的敬畏之心。
❸ 求狼图腾的英文简介!!!英语好的大神快帮忙!!!
Di Rong nationalities in wolf totem, high car progenitor wolf, wolf
Turkic father mother, Xue Yan Tuo progenitor wolf man, Mongolia
nationality to wolf deer totem why could Gen Gi Khan expedition massacre
to Europe? How much is the wolf components Chinese character? Shock and
impact the wolf scenery will give you what kind of? The Mongolia
grassland wolf at any time from the book roared out: Wolf every time
reconnaissance, array, ambush, surprise tactics; the wolf on the
weather, terrain; friendly affection in the relationship between the
wolf and the wolf; grassland all things; he difficult growing process --
all without exception makes us to human, and then think about a
question: why can the hundreds of thousands of Mongolia cavalry
expedition massacre to Europe? The reason that the Chinese nation today
the vast expanse of origin? The history of Chinese civilization is
really conquered the nomads, or nomadic again and again as the Han
nationality of blood transfusion to the continuity of the Chinese
civilization? Why Chinese horse nation, not worship of totem and Baima
in wolf totem?
❹ 狼图腾英文版的英文版《狼图腾》的看点
一、译者葛浩文先生的高超翻译(曾翻译过莫言、王朔、贾平凹、苏童等着名作家作品)公认为是世界第一。
二、为了适应年轻读者和外国读者,译者加注了很多注解,使波澜起伏的故事紧扣心弦,更加小说化和故事化。比中文版更加的酣畅淋漓和回肠荡气!并且英文版荣获亚洲文学奖!
三、英文对比阅读会成为国内英语爱好者的时尚追求。国内的英语爱好者,尤其是大学生和高中生大都读过中文版《狼图腾》,该书的地道的英语翻译水平和对位中文的英语表达,50万字浩瀚的语词文库,一定会使英语爱好者以及大学高中学生们有大块朵颐的阅读快感,极快地提高英语水平。这种持续的口碑最终会将英文版《狼图腾》再度发酵为国内畅销书。
❺ 《狼图腾》电影 观后感
狼,一种既有心计又霸气的动物。
小时侯,在我的记忆中,狼算是所有动物中最凶猛最恐怖的了。有不少关于狼的贬义成语,如:狼子野心,狼狈不堪,狼狈为奸。还有那狼外婆的故事伴随了我的童年。看着这些成语和故事使我觉得狼是一种世上最惹人厌的动物,直到我读了《狼图腾》才改变了我对它的看法。
这本书讲的是一个汉人到了草原从认识狼到崇拜狼的经理和心理活动。在这本书里,我看到了真正草原狼的野心和头脑。
说到狼的野心,我就得拿人的野心跟它们比比了。狼虽然老盘算着有一顿美餐,但不到万不得已的情况下是不会攻击人或牲畜的。它们的野心是理智的,合理的。但是人呢?人跟狼一样会盘算着一些美好的事物,像要有权利,有名利,有金钱,有名气等等。但有些人根本就学不会狼的自食其力,而是拿金钱或不正当的手段去换取他们想要的东西。但是这样换来的东西还留有多少价值呢?可以说人的野心是不和乎情理的,这些野心不但不会激励自己反而会让我们误入歧途。
人的野心的质量现在是比狼略逊一筹了,现在看看狼的头脑。有句话说,“成功是准备出来的。”我认为这句话,人比狼说得次数多,可狼比人的理解深。狼从不打无准备的战,踩点,埋伏,攻击,打围,堵截等等,都组织严密,很有章法。好像在实践孙子兵法。狼的头脑,使它具有天生的军事才能。狼顽固不屈的性格,狼的团队精神是它有着顽强的生命力和战斗力。三十六计中除了美人计,说不定其余的三十五计都是人向狼学到的。
这样说来,狼做人的导师是轻而易举的事情了。
没有《狼图腾》这本书我们又怎能相信这一现实呢?所以,谢谢狼和《狼图腾》,你们真的教会了我很多知识和做人的道德风范。
❻ 狼图腾电影电影英文观后感
未定~!
据说要2010年。
电影《狼图腾》
让·雅克·阿诺先找驯兽师后挑演员。姜戎的《狼图腾》是很多中国读者相当熟悉的畅销小说,而在法国,有一位着名导演也是这部小说的粉丝。昨日,在北京举行的《狼图腾》同名电影启动仪式上,曾经执导过《情人》、《兵临城下》、《虎兄虎弟》等影片的法国导演让·雅克·阿诺以《狼图腾》导演的身份现身,让内地媒体吃惊不小。据让·雅克·阿诺说,他在今年看到了法文版的《狼图腾》,“看完之后我就想把它搬上大银幕,现在终于有机会了。”
为《狼图腾》推好莱坞片约
据了解,此次电影《狼图腾》的出品方北京紫禁城影业,早在6年前就购买了小说的电影版权。然而,片中大量的动物拍摄,让他们为导演人选很是犯愁。至于让·雅克·阿诺则是在读完《狼图腾》后,第一时间就萌发了要拍摄电影的念头:“书里讲述了一个城市的青年,来到一个完全陌生的环境,通过对人与动物以及自然环境的认识,从而重新认识了他自身。这跟我早年的个人经历很相似。”
经过一些周折,让·雅克·阿诺终于与北京紫禁城影业取得了联系,主动请缨担任同名电影的导演。据悉,为此,让·雅克·阿诺还放弃了几部好莱坞的片约。
对于会把《狼图腾》改编成一部怎样的电影,让·雅克·阿诺目前还没有定论,“我只筹备了10天,目前剧本还没完全完成。”据悉该片的筹备工作时间在一年半左右,拍摄时间需要半年到10个月左右,后期制作也要一年,因此想要看到《狼图腾》真正走上大银幕,中国观众还要等大约4年的时间。
驯兽师比演员更重要
昨日的采访中,记者们都很关心《狼图腾》的男主角是否会找一个知名的演员来诠释?“演员是不是知名不是重点,”让·雅克·阿诺说,“《情人》中的小女孩我就找了个从来没有演过戏的小演员,最终她成为了国际明星,而《玫瑰的名字》选择肖恩·康纳利,也是因为电影中的角色需要他那样的明星。”
根据计划,让·雅克·阿诺打算先看完上百部的中国影视剧,再从中慢慢选择适合的演员,“基本上要选两类演员,一类是汉族角色,是小说中到草原插队的知青,需要在中国汉族演员中选择;另一类是蒙古族角色,将主要在蒙古族演员中选择。”
演员并不着急寻找,让·雅克·阿诺说,现阶段自己首先要着手做的是寻找合适的驯兽师,因为根据他的经验,要跟动物拍戏才是《狼图腾》最艰难的部分。“当年拍《虎兄虎弟》的时候,我待在笼子里拍了8个月(为了给动物自由活动的空间,导演只能待在笼子里拍外面的动物)。而狼是比老虎还要难拍的一种动物,想训练一只狼简直跟训练一只龙虾的难度差不多。这次的挑战更大一些。”记者了解到,《狼图腾》拍摄使用的狼主要从各地的动物园挑选,全片需要用到50至100只狼。“根据我的经验,这些狼里面会有一只是天生的演员。”让·雅克·阿诺很有信心地说。
❼ 狼图腾英文版的《狼图腾》英文版:让世界感受狼的精神
3月13日下午,《狼图腾》英文版在故宫御膳房全球首发。新闻出版署的部分领导,《狼图腾》英文版翻译、着名翻译家葛浩文等出席了本次首发式。
(以下为本次首发式实录)
长江文艺出版社总编辑安波舜:尊敬的各位来宾、新闻界的朋友们,大家好。能够在凝聚五千年文化的故宫御膳房召开英文版《狼图腾》的首发式,感慨万千。中国的明朝第二代皇帝修建故宫的时候,中国还是相当的开放,产生过郑和下南洋的壮举;但到了清朝坐镇故宫的时候,又闭关锁国,使中国的文明进程和世界各国的文化交流几乎停顿。一百多年以后的今天,我们的国家经过20多年的改革开放,国力增强,和平崛起,与世界各国的文化交流和合作,又迈上一个新的台阶。英文版的《狼图腾》能够在这里举行首发式,就是一个很好的证明。我们的出口的不仅有牛仔裤、皮鞋和袜子,还有文化产品,还有活跃在书中的几十匹草原狼,作为一个出版者和该书的责任编辑,我十分的荣幸。在此,我代表长江出版集团北京图书中心的同事,衷心的感谢新闻出版署的领导和长江出版集团的领导,对我们出版产品“走出去”给予的支持和帮助。更感谢企鹅出版集团对《狼图腾》的一见钟情,并把这种爱,推向世界的文化舞台。
我由衷要感谢的是,《狼图腾》的翻译者葛浩文先生。葛先生是中国读者和文化界熟悉的老朋友,他20多年来,先后翻译过我国着名作家的40多部作品,为中国文学走向世界,促进不同文明和文化之间的对话和交流,做出了巨大的贡献。在今天的中国文坛,提起葛先生,每一个人都肃然起敬。尤其是在翻译《狼图腾》的过程中,他深厚的中英文的学者功底,和对小说艺术的独到见解,使英文版的《狼图腾》增色不少,流畅和生动很多,不仅得到英文读者的喜爱,也得到了曼氏亚洲文学奖评委们的青睐。我作为一个小说编辑,对葛先生的辛勤劳动和艺术智慧,再次的表示感谢。
《狼图腾》中文版出版四年来,共计发行240万册。至今还高居在畅销书榜。销售海外版权26个语种和国家,已经出版的有英文版、法文版、荷兰语版、意大利语版、日文版、韩文版、越南语版,陆续出版的有德语、俄语、土耳其语、西班牙语、葡萄牙语、斯堪维迪亚语、芬兰语、波兰语、塞尔维亚语、希腊语和匈牙利语等。对于这么多国家和语种争先恐后地购买翻译《狼图腾》,是极为罕见的一种出版现象。欣喜之余,我们不能不感谢我们的时代和国家的影响力,感谢2008年北京奥运会带来的东风。
最后预祝英文版《狼图腾》在中国在全球发行成功,也希望大家重读一遍《狼图腾》,让我们共同感受狼的团队精神和独立、自由和尊严,为人类与自然的和谐,为保护美丽而广阔的内蒙古草原祈祷祝福。
谢谢大家!
葛浩文:大家好。我今天能够在汉人的龙图腾的大本营说几句蒙古人的图腾狼,感到非常荣幸。感谢长江出版社给我这个机会。我也感到不好意思:第一,我不是作者,这不是我的经历,也不是我的故事,但让我来代表他,闽南语有句话是:没有鱼,虾也可以。我就当虾吧。《狼图腾》的翻译有很多人,让我来代表,我就既来之,则安之吧。我是生长在大都市的美国佬,从小就怕狼,狼群更可怕。听说二战时德国的特种兵就是狼群。看了这本书后,我还是怕狼,但我对这种动物的认识更多,崇拜他们的生命力,对自然环境的贡献之大。中国眼前的好作家很多,好作品更多,可这些作品在国外行销有很大问题,因为总赶不上中国的电影。问题在行销,在读者,不在作者。中国图书在美国的情况在改良,看着中国,中国除了经济、政治上的现象,我们也注意文化上的现象。我翻译小说,感觉中国的小说一天比一天好。《狼图腾》是一本很特殊的小说,前无古人,后无来者,有些国家已经出版了翻译版,是很大突破。我希望英文版也是个突破,希望读者对内蒙古、对中国的问题有新的认识。
《狼图腾》的故事很强,异国人是关心异国文化的。书中体现的第一是大自然,环保的破坏、生态的破坏。我们应该追寻其中的原因;第二,文化的冲突,汉人、蒙人的冲突,现在这是全球很大的问题,书上没说怎么解决,但能让读者注意到这个问题。感谢长江出版社出版了我的译着,我希望这个翻译对得起作者,对得起书,对得起我的英文读者。
周海伦:我很荣幸今天能来这么美的地方说这么好的话题。《狼图腾》这本书是我们公司最重要的一个项目。三年前买了这本书的英文版权,是我们公司的第一个工作,这三年来时间很长,但对我们来说是很大的工作,也是企业很看重的工作。另外书中的故事是国际性的,包括环保、民族关系等。西方读者看后会感到新鲜。今天很荣幸在中国发行,3月27日我们在全球发行。
新闻出版总署对外交流合作司领导:改革开放三十年,中国有重大变化,国际出版界很重视。我们对外文翻译表示支持。产品、渠道等方面借鉴国内外的资源,长江出版集团做出了不少成绩,《狼图腾》的成功是合作出版的结果。我们鼓励企业探索“走出去”的道路。
周百义:三年前,我们在北京和企鹅集团举行了签约仪式,三年后在故宫举行英文版的首发式,这有着很深远的意义。我作为长江出版集团的一员感谢企鹅集团,感谢亚洲文学奖的评委,感谢姜戎。我们能把这本书推向全世界,得益于每个人的支持。中国的现当代文学在国际上的影响目前还不够显着,但我们相信通过实现中国文化“走出去”的计划,会让全世界的朋友了解变化的中国社会和中国人民。2008年,中国要在北京举办奥运会,周海伦想借这本书把中国文化推向全世界,让全世界的读者在这本书里了解中国文化。我在此预祝这本书的发行能达到企鹅出版集团的目标。
评委:曼氏亚洲文学奖也叫曼氏BOOK文学奖,目的是把亚洲的文学推向英文国家。评委一共三位,我代表另两位评委来讲话很荣幸。作为第一届文学奖的评委,我们希望找到非常优秀的作品,看到《狼图腾》时我们惊喜若狂。虽然三个评委来自三个国家,彼此没有交流,但我们把评选结果放在一起时我们发现我们选的第一名都是《狼图腾》。这本书是一个原创小说,是令人惊喜的小说,展现了中国人是如何看待全世界都关心的话题。就像葛浩文说的,谈论了人与自然、不同文化之前的关系。我坚信这本书在英语世界里的发行会畅销很多年,就像今天的太阳一样,阳光明媚,照耀着我们的首发式。非常恭喜姜戎先生、葛浩文先生,这本书太好了,非常感谢长江出版社与企鹅出版社的合作,把这本书带到全世界。
书中主人公原型:不敢说是杨克的原型,只是有点影子。这本书有个特点,第一是它的真实,那样的生活是我们不能都经历的,第二,它是一种文化,古老的文明打动了我们,第三,这种环境不被别人了解,800年前,蒙古与世界曾有文化交流,而现在国际上又了解了古老的东方文明。
草原牧民朋友代表——小说里天鹅湖畔一村的村长:今天来到这里非常荣幸。我们牧民听说了这件事都很高兴。我们也在保护《狼图腾》故地的生活环境。
记者:问葛浩文先生,您下一部会翻译什么书?问长江文艺出版社(blog)的领导,有没有影视改编的意向?
葛浩文:刚出了莫言的《生死疲劳》,另一个很有意思的小说,张炜的《古船》。
安波舜:我们正在做工作,几年前,出版半年后影视版权就卖给了紫金城影视公司,目前很多艺术形态的公司都在和我们联系。
记者:问葛浩文先生,您小时候是怕狼的,您译完这本书对狼的感觉有变化吗?您对这本书的翻译过程中有没有超越原创之处?
葛浩文:我没见过狼,只是在文学作品中听说过的狼印象不好。翻译过程对我来说是例外。我看了三章五章时就决定边读边译,我想读者想感到的惊讶的情感,我翻的时候也要感到。比如杨克看到天鹅湖的感触,我想到了我小时看到美景的感触。超过原着的地方我没有这么大的才气,我还是尊重原着的。我没有看完后再译,是想把感情放进去。作者也是学历史的,我没流过血,但他流的泪我还是流过的。
记者:译者的受众在外国的读者。您怎样把蒙古的文化更好的传达给自己的读者?问国家出版社署的领导,中国好多优秀的现当代作品在国外的翻译状况,产生的影响如何?
葛浩文:我最大的导师就是文本,我没去蒙古,也当过中国人,我看书时看到几十年以前的内蒙古,以文本为主,把作者写的感情译出来。
周海伦:国外市场中,《狼图腾》正在发行,我们还不知道结果。姜戎先生已经接受了几十个国外媒体的采访,葛浩文先生也在回答媒体提问。我们还会做一些电视短片,各国人都会在网上看到。很多人在我们出版之前就知道了这本书,评价很好,这个判断是最重要的。我们可以营销和推广,但最有效的方式就是读者之间的评价。
总署领导:我们现在的任务就是鼓励出版企业的品牌建设和“走出去”。今天我们参加这个活动,主要想法是:这本书是以商业模式运作出去的产品。前几年,政府的政策是做出了出版计划,近年工作力度在加大,但也强调市场运作的方式。我们接触出版企业的同行,《红楼梦》(红楼梦吧)西方人知道的不多,如果直接翻译出去,人们对这本书不了解,也就不会有影响力,我们设想可以借用中国古代男女恋爱方式这种话题来传达。走出去不可能不挣钱,宣传方式是我们要考虑的,以后的调研工作还要加强。
记者:问葛浩文先生,中国电影在西方得到一定认可,但也有很多人认为只是满足了西方人的猎奇心理,您认为《狼图腾》会不会也这样?您译过中国人的很多作品,您能否看出中国作品的进步?姜戎不是专业作家,有评论认为50年代生人的作家是不了解中国国情变化的,您怎么看?
葛浩文:我是外来的和尚,我只能回答你美国读者的现状。我对电影也不是专家,我对小说的评价也是个人喜好。美国有点脑筋的读者都喜欢看好小说,他们认为好小说都是英语写的,不必要看译书,但如今美国人也是向外看的,看全球作品的。《狼图腾》很好,《青衣》(青衣吧)在英国已经有反响了,这样有反响的作品多了,中国的好事情就来了。
记者:问葛浩文先生,听说在翻译过程中,您有增删,是这样吗?出于什么考虑?
葛浩文:是编辑部有所删除。导言我就没有译。编辑部说读者要看的是小说内容,这些社科方面的文献就不用译了。我征求了作者的同意,就这样删了。文字上应该不算增加,中国三个字可能英文变成了一句话,但内容没有增加。
记者:书要拍成电影吗?
安波舜:听说紫禁城电影公司正在协商,目前进展不详。
记者:问葛浩文先生,您翻译过程中,觉得中国的作品与国外的作品相比有什么特点,哪些东西是西方读者感兴趣的?
葛浩文:各有春秋。最大的特点是语言,但翻译后这个特点就取消了。技巧有相当的区别,所以有一段时间,中国作家受西方莫克小说影响,不是写坏了,而是没写自己的东西,当然这个时间已经过去了。
❽ 狼图腾影评
此片传递了狼与草原,狼与蒙古人的腾图精神。蒙古人视狼为淖尔的特使,害怕它。但他们也打了它,驱赶了它,杀了它。这类繁杂的感情来源于对敌方的尊重。
对手比家人更掌握你。仅有击败了敌人,才可以真真正正获得重视。狼与大草原的关联,是书里有关当然的简易推断。
狼吃肉,杀活物是调皮的代表,却变成腾坦斯尔的代表。这就是草原文化艺术的质朴——草便是性命,别的生物体全是借助性命的。
狼以放养的生物体为食,以保持性命的均衡,进而维持绿色生态循环系统。这也是对当然,生态链的简易推断:一切一个阶段都很重要,哪一个阶段被毁坏,全部生态链就被毁坏。
《狼图腾》叙述的是1967年,北京知青陈和杨响应国家呼吁赶赴山乡,从北京到蒙古族二伦大草原跃队。在草原上,他们遇上了蒙古族游牧民麦尔斯格一家和辽阔的草原最令人钦佩的动物:狼......
❾ 狼图腾影评,对电影的情节、人物塑造、音乐做评,求求求,好人一生平安
我看过,电影还不错,讲的是保护自然的故事,冯绍刚窦骁演的还不错,
角色:陈阵
演员:冯绍峰
备注:主人公,知青。师从毕利格老人
角色:杨克
演员:窦骁
备注:和陈阵一起去草原的知青,和陈阵生活在一起
角色:毕利格阿爸
演员:巴森扎布
备注:蒙古草原上最后一位最懂草原的老人。