當前位置:首頁 » 最新電影 » 法國文藝電影主題曲

法國文藝電影主題曲

發布時間: 2023-08-15 23:43:44

⑴ 你們知道法國電影《初吻》的主題曲 reality的歌詞嗎

met you by surprise
i didn't realize
that my life would change forever
saw you standing there
i didn't know i'd care
there was something special in the air
dreams are my reality
the only kind of real fantasy
illusions are a common thing
i try to live in dreams
it seems as it's meant to be
dreams are my reality
a different kind of reality
i dream of loving in the night
and loving seems alright
although it's only fantasy

if you do exist
honey don't resist
show me a new way of loving
tell me that it's true
show me what you do
i feel something special about you
dreams are my reality
the only kind of reality
maybe my foolishness is past
and maybe now at last
i'll see how the real thing can be
dreams are my reality
a wonderous world where i like to be
i dream of holding you all night
and holding you seems right
perhaps that's my reality

met you by surprise
i didn't realize
that my love would change forever
tell me that it's true
feeling that are new
i feel something special about you
dreams are my reality
a wonderous world where i like to be
illusions are a common thing
i try to live in dreams
although it's only fantasy
dreams are my reality
i like to dream of you close to me
i dream of loving in the night
and loving you seems right
perhaps that's my reality

⑵ 法國電影《心動的感覺》片尾曲英文歌名是什麼

《You call it love》

蘇菲·瑪索主演的電影《心動的感覺》(法文原名L'etudiante,女大學生)中的主題歌名叫《You call it love》,法國最受歡迎電影主題曲之一 ,片子是法語的,歌是英語的。法國、歐洲著名電影音樂家VLADIMIR COSMA的作品。

這首歌的演唱者KAROLINE KLUGER在90年代初被稱做法國歌壇的希望之星。

主要信息:

女大學生凡倫黛為了考取教師資格證書,廢寢忘食的用功,承受著巨大的心理壓力。有一天她為了舒解緊張的心情和朋友去滑雪,不料卻在那遇見了流行樂手愛德華,他倆一見鍾情,迅速確定了戀愛關系。凡倫黛在考試前一面要刻苦復習,而另一面又要抽空談戀愛,忙得不亦樂乎。

凡倫黛並沒打算在這份感情上投入太多,為的只是在考前一紓生理上的壓抑,關系僅止於男歡女愛,不會觸及感情,但是當凡倫黛在愛德華的電話中聽到別的女人的留言時心裡還是十分不舒服。

於是凡倫黛決定結束這一段感情,一聲不吭地搬到了新的公寓。與凡倫黛失去聯系的愛德華心急如焚,四處尋找凡倫黛,並最終在她的學校見到了她,二人重歸於好。凡倫黛沒有想到這個原本僅具有一夜價值的男子居然有著天生的魅力,而她對他油然產生的情愫也決非理性所能控制。

⑶ 求法國電影《當我們十七歲》的主題曲的名字。

歌名yafake 售價單曲是3.98歐元 國內暫時因為版權問題還沒有這首歌!

⑷ 法國電影《蝴蝶》的主題曲

歌名:《Le Papillon》

演唱:Michel Serrault/Claire Bouanich

作詞:Nicolas Errèra

作曲:Nicolas Errèra

歌詞:

Pourquoi les poules pondent des oeufs(為什麼雞會下蛋?)

Pour que les oeufs fassent des poules(因為讓蛋孵出小雞)

Pourquoi les amoureux s'embrassent(為什麼情侶們要親吻?)

C'est pour que les pigeons roucoulent(因為鴿子們咕咕叫)

Pourquoi les jolies fleurs se fanent(為什麼漂亮的花會凋謝?)

Parce qu』il a fait partie charme(因為那是魅力的一部分)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)

Pourquoi le feu br le le bois(為什麼木頭會在火里燃燒?)

C'est pour bien réchauffer nos corps(是為了溫暖我們的心)

Pourquoi la mer se retire(為什麼大海會退潮?)

C'est pour qu'on lui dise "Encore "(是為了讓人們說再來)

Pourquoi le soleil dispara t(為什麼太陽會消失?)

Pour l'autre partie décor(為了裝飾地球的另一邊)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)

Pourquoi le loup mange l'agneau(為什麼狼要吃小羊?)

Parce qu'il faut bien se nourrir(因為要好好汲取養料)

Pourquoi le lièvre et la tortue(為什麼有龜兔賽跑?)

Parce que rien ne sert de courir(因為光跑沒什麼用)

Pourquoi les anges ont-ils des ailes(為什麼天使會有翅膀?)

Pour nous faire croire au Père No l(為了讓我們相信有聖誕老人)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)

Ca t'a plu le petit voyage(你喜歡我們的旅行嗎?)

Ah oui beaucoup(非常喜歡)

Vous avez vu des belles choses(我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?)

J'aurais bien voulu voir des sauterelles(可惜我沒能看到蟋蟀)

Des sauterelles Pourquoi des sauterelles(為什麼是蟋蟀?)

Et des libellules aussi(還有蜻蜓)

A la prochaine fois d'accord(也許下一次吧)

D'accord(嗯呵)

Je peux te demander quelque chose(我能問你點事情嗎?)

Quoi encore(又有什麼事?)

On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes(我們繼續,不過由你來唱?)

Pas question(絕對不可以)

S'il te plait(來吧)

Non mais non(不不不)

Allez c'est le dernier couplet(這是最後一段了)

Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon(你是不是有點得寸進尺了呢?)

Pourquoi notre c ur fait tic-tac(為什麼我們的心會滴答?)

Parce que la pluie fait flic flac(因為雨會發出淅瀝聲)

Pourquoi le temps passe si vite(為什麼時間會跑得這么快?)

Parce que le vent lui rend visite(是風把它都吹跑了)

Pourquoi tu me prends par la main(為什麼你要我握著你的手?)

Parce qu'avec toi je suis bien(因為和你在一起,我感覺很溫暖)

Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)

C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)

(4)法國文藝電影主題曲擴展閱讀:

一、歌曲介紹

《Le Papillon》(又名「蝴蝶」)是2002年12月18日上映的法國電影《蝴蝶》的主題曲,收錄於專輯《Le Papillon》,該歌曲由Michel Serrault 和Claire Bouanich演唱,Nicolas Errèra作詞作曲。

專輯曲目:《Le Papillon》、《Generique》、《La Grande Ourse》、《Thene Vercors》、《Thene De Julien》、《Le Magasin De Disque》、《La Grande Ourse (part 2)》、《L'ultime Voyage》、《La Petite Fille Dans La Rue》、《Generique (part 2)》、《La Petite Ourse》、《Thene Vercors (part 2)》、《La Grande Ourse (part 3)》、《La Metamorphose》、《Le Papillon Et La Flute》。

二、影片介紹

《蝴蝶》是一部法國電影。影片由法國天才童星柯萊爾·布翁尼許,三屆法國西澤獎影帝米歇爾·塞侯,擅長家庭喜劇的導演菲利浦·慕勒,以及節術電影《情慾飛舞》和奧斯卡獲獎影片《美麗心靈》的攝影師尼可拉斯·海特聯袂締造。

片中描述的是八歲的小女孩麗莎(單親家庭的孩子)與失去兒子的孤寡老人朱利安,到山上去採集一個叫「伊莎貝拉」的蝴蝶,在尋找蝴蝶的旅程中,兩人建立了友情,並領悟了愛的真諦。

⑸ 有哪些好聽的法語歌

我學法語也有段時間了,在這里推薦幾首我常聽的吧。

1、Petit Papa - Pinocciho

這是一首聖誕歌。

我們法語老師推薦給我們的時候說在法國很多人都在聖誕節聽這首歌。

2、Que reste-t-il de nos amours - Julien Dore

說到這首歌就不得不安利一部電影,法語文藝片《Les souvenirs(回憶)》。這是這部電影的插曲之一,是在男主開車去找他的奶奶的時候放的。

當時,Julien低沉的聲音混雜著片中的汽笛聲,效果非常驚艷,當時的我拖著進度條來回聽了好多遍。

11、 Les Champs - Élysées

這首歌應該是比較老的歌了,非常經典,中文名是《香榭大道》,講的是法國特別出名的香榭麗舍大街。

12、Famille - Collégiale

說實話,這首歌聽起來有一點點春晚的味道,哈哈哈哈哈。

13、Rosas - La Oreja de Van Gogh

這里歪個樓,這是一首西班牙語的歌。

法語和西班牙語的關系很密切,所以也在這推薦一首吧,西班牙語的歌也非常好聽的喲!

如果以上的介紹有錯誤,歡迎大家來指正哈!

⑹ 法國電影蝴蝶主題曲叫什麼名字

法國電影《蝴蝶》主題曲叫《LE PAPILLON》。
一、歌詞
歌名:LE PAPILLON
專輯:Le Papillon
演唱:Michel Serrault,Claire Bouanich

- Pourquoi les poules pondent des œufs?
- Pour que les œufs fassent des poules.
- Pourquoi les amoureux s'embrassent?
- C'est pour que les pigeons roucoulent.
- Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
- Parce que ça fait partie charme.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Pourquoi le feu brûle le bois?
- C'est pour bien réchauffer nos corps.
- Pourquoi la mer se retire?
- C'est pour qu'on lui dise "encore".
- Pourquoi le soleil disparaît?
- Pour l'autre partie décor.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Pourquoi le loup mange l'agneau?
- Parce qu'il faut bien se nourrir.
- Pourquoi le lièvre et la tortue?
- Parce que rien ne sert de courir.
- Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
- Pour nous faire croire au Père Noël.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Ça t'a plu le petit voyage?
- Ah! Oui, beaucoup.
- On a vu de belles choses, hein?
- J'aurai bien voulu voir des sauterelles.
- Des sauterelles? Pourquoi des sauterelles?
- Et des libellules aussi.
- Mmmh! La prochaine fois, d'accord!
- D'accord. Je peux te demander quelque chose?
- Quoi, encore?
- On continue mais cette fois-ci, c'est toi qui chante.
- Pas question.
- S'il te plaît!
- Non, non et non.
- Allez! C'est le dernier couplet.
- Tu crois pas que tu pousses un peu le bouchon...
- Pourquoi notre cœur fait tic-tac?
- Parce que la pluie fait flic-flac.
- Pourquoi le temps passe si vite?
- Parce que le vent lui rend visite.
- Pourquoi tu me prends par la main?
- Parce qu'avec toi, je suis bien.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C'est pour faire parler les curieux.
二、專輯曲目
01. Michel Serrault et Claire Bouanich -Le Papillon
02. Generique
03. La Grande Ourse
04. Thene Vercors
05. Thene De Julien
06. Le Magasin De Disque
07. La Grande Ourse (part 2)
08. L'ultime Voyage
09. La Petite Fille Dans La Rue
10. Generique (part 2)
11. La Petite Ourse
12. Thene Vercors (part 2)
13. La Grande Ourse (part 3)
14. La Metamorphose
15. Le Papillon Et La Flute

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1562
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:543
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1524
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1238
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1266
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:914
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1230
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:661
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:663
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:714