碧血黃沙電影主題曲
❶ 誰知道1990年後央視正大劇場的播放過的電影名單
2006-03-02 17:33:24 來自: Imy. 。o 0 桃花一朵朵 (武漢)
1979年
巧入敵後 (南斯拉夫)
我們的過去 (菲律賓)
紅與黑 (Red And The Black, The /1954)(法國)
1980年
教授道路 (巴基斯坦)
聯系 (巴基斯坦)
娜拉 (Nora) (挪威)
魯賓遜漂流記 (Adventures of Robinson Crusoe, The /1954)(墨西哥)
鴿子號 (Dove,The /1974) (英國/美國)
居里夫人 (Madame Curie) (5集, 英國)
大西洋底來的人(Man From The Atlantis, The /1977-1978)(美國)
加里森敢死隊 (26集, 美國)
1981年
小法岱特 (法國)
古拉杜安 (巴基斯坦)
卡斯特橋市長 (Mayor Of Casterbridge, The /1978) (7集, 英國)
大衛.科波菲爾 (David Copperfield /1974) (6集, 英國)
達爾文 (Voyage Of Charles Darwin, The /1978)(7集, 英國)
1982年
敵後金達萊 (朝鮮)
安娜.卡列尼娜 (Anna Karenina /1977) (10集, 英國)
坦凱什大尉 (12集, 匈牙利)
1983年
萊里的遭遇 (美國)
雙城記 (Tale Of Two Cities, A) (4集, 英國)
1984年
亞瑟王 (King Arthur,The /1966) (8集, 英國)
爸爸 (4集, 民德)
阿信 (26集,日本)
1985年
男人和孩子 (捷克)
無邊無岸 (孟加拉)
德黑蘭』43年 (Tehran 43 /1980) (蘇、法、瑞士)
音樂之聲 (Sound Of Music, The /1965) (美國)
不走運的神槍手 (Unlucky Sharpshooter, The) (美國)
真主的花園 (Garden Of Allah, The /1936) (美國)
橄欖樹公主 (Princess Of The Olive Tree) (美國)
麗貝卡/蝴蝶夢 (Rebecca /1940) (美國)
意亂情迷/愛德華大夫 (Spellbound) (美國)
不平靜的村莊 (Intranquil Village, The) (美國)
湯姆.索亞歷險記 (Adventures Of Tom Sawyer, The /1938)(美國)
珍妮的肖像 (Portrait Of Jenny, The) (美國)
我不能說再見 (I Can』t Say Good-bye) (美國)
死亡飛行 (Death Flight /1977) (美國)
兩種愛 (Two Kinds Of Love) (美國)
陌生人之家 (Stranger』s Family, A) (美國)
小天使 (Our Little Girl /1935) (美國)
亮眼睛 (Bright Eyes /1934) (美國)
捲毛頭 (Curly Top /1935) (美國)
一月上尉/小水手 (Captain January /1936) (美國)
小叛逆 (Little Rebel, The /1935) (美國)
小酒窩 (Dimples /1936) (美國)
小上校 (Little Colonel /1937) (美國)
小孤女 (Rebecca Of Sunnybrook Farm /1938) (美國)
小公主 (Little Princess, The /1939) (美國)
小歌手 (Poor Little Rich Girl /1936) (美國)
小特使 (Susannah Of The Mounties /1939) (美國)
小海蒂 (Heidi /1937) (美國)
開往慕尼黑的夜車 (Night Train To Munich /1940) (美國)
追殺刺客 (Manhunt /1941) (美國)
折斷的箭/折箭為盟 (Broken Arrow /1950) (美國)
美人計/聲名狼籍 (Notorious /1946) (美國)
爾虞我詐 (美國)
盜畫之謎 (英國)
福爾摩斯探案集 (Adventures Of Sherlock Holmes, The /1985)(英國)
我們共同的朋友 (7集, 英國)
死亡檔案 (13集, 民德)
1986年
他們為祖國而戰 (蘇聯)
升華 (蘇聯)
34次快車 (蘇聯)
紅莓 (蘇聯)
共和國什基德 (蘇聯)
阿巴里特66 (蘇聯)
繼承者 (蘇聯)
薩里達的故鄉 (蘇聯)
柳波芙.雅洛瓦婭 (蘇聯)
人留在大地上 (蘇聯)
幼兒園 (Kindergarten /1984) (蘇聯)
真真假假 (印度)
埃米爾偵察小分隊 (孟加拉)
愛米麗之夢 (加拿大)
紅發女郎 (荷蘭)
失蹤的紅鬃馬 (美國)
選女婿 (美國)
我心中有支歌 (With The Song In My Heart /1952)(美 國)
12海里珊瑚礁下 (Beneath 12-mile Reef /1953) (美國)
歡樂今宵 (Tonight We Sing /1953) (美國)
折斷的長槍 (Broken Lance /1954) (美國)
難忘的舞台生涯 (There』s No Business Like Show Business /1954)(美國)
距貝克街23步遠的地方 (23 Paces To Baker Street /1956) (美國)
世上自由最可貴 (Best Things In Life Are Free, The /1956) (美國)
查無此人 (Man Who Never Was, The /1956) (美國)
斯邁里 (Smiley /1957) (美國)
斯邁里得到一枝槍 (Smiley Gets A Gun /1958) (美國)
愛情的禮物 (Gift Of Love /1983) (美國)
羅賓漢的兒子 (Robin Hood』s Son /1959) (美國)
重返故里 (Return To Peyton Place /1961) (美國)
三百個斯巴達人 (Three Hundred Spartans /1962) (美國)
馮.瑞安的快車/戰俘快車 (Von Ryan』s Express /1965) (美國)
飛行器里的好小伙 (Those Magnificent Men
In Their Flying Machines /1965) (美國)
我從事危險職業 (I Deal In Danger /1966) (美國)
綁架 (Kidnapped /1938) (美國)
藍鳥 (Blue Bird, The /1940) (美國)
懷俄明的綠草 (Green Grass Of Wyoming /1948) (美國)
好保姆 (Sitting Pretty /1948) (美國)
地球停轉那天 (Day The Earth Stood Still, The /1951) (美國)
復活節的許諾 (Easter Promise, The) (美國)
車站 (Station, The) (美國)
暴風雨 (Tempest, The) (英國)
家族 (Clan,The) (日本)
入冬之前 (Before The Winter) (日本)
黃玫瑰 (Yellow Roses, The) (巴基斯坦)
孩子島 (8集, 聯德)
艱難時世 (Hard Times) (4集, 英國)
狄更斯 (Charles Dickens) (13集, 英國)
孩子啊 (40集, 日本)
茜嫂的盒飯店 (11集, 日本)
繼承人 (20集, 巴基斯坦)
1987年
穿警服的匪幫 (波蘭)
五人餐桌 (美國)
一個便士 (美國)
東方列車謀殺案 (Murder On The Orient Express /1974) (美國)
魚死之日 (Day When The Fish Comes Out, The /1967) (美國)
六人一台戲 (With SixYou Get Eggroll /1968) (美國)
國王的榮譽 (King』s Honor, The) (美、保)
紐帶 (巴基斯坦)
綠色的田野 (巴基斯坦)
列寧辦公室一個半小時 (蘇聯)
白俄羅斯火車站 (蘇聯)
摯愛 (日本)
假如沒有愛 (日本)
站在斗爭前列 (民德)
冬寒情暖 (?)
幫斯舅舅 (法)
奇跡 (?)
離婚案 (?)
錯覺 (?)
黑馬 (?)
駝背人 (英)
竊賊大師 (?)
跳破的舞鞋 (?)
陌生人之家 (?)
藍寶石 (英)
孤身騎車人 (英)
白鬃野馬 (法)
金殼蟲 (?)
愛彌麗之夢 (?)
愛的迷網 ()
海軍協定 (英)
跳舞的小人 (英)
帕爾斯警長 (?)
抗爭強權 (?)
兩個警長 (?)
特別任務 (?)
菲茨和他的孩子們 (?)
誰也別想利用我 (?)
製造魔鬼的人 (?)
死亡陷阱 (?)
丹吉海灣 (美國)
秘密證人 (Secret Witness /1988) (美國)
愛迪生兄弟 (Edison Twins /1985) (3集,美國)
斯克魯治/聖誕歡歌 (Scrooge /TV/1970)(美國)
小人物 (Little Big Man /1970) (美國)
小農場 (Little Farm, The) (美國)
毛筆 (Writing Brush) (美國)
男孩和女孩 (Boys And Girls) (美國)
案件終結 (Case Closed /1987) (美國)
驚天動地 (Something Big /1971) (美國)
累贅 (Shiralee, The /1957) (英國)
錯誤程序 (Improper Channel) (美國)
小毛驢 (Little Brown Burro) (美國)
號手 (Trumpeter) (美國)
小戴維 (Rebelling Of Young David, The) (美國)
一棵好樹 (Good Tree, A) (美國)
致命信號 (Vital Signs /1986) Charles Brown, A /1970) (美國)
神秘的星期天 (That Secret Sunday /1986) (美國)
愛的三重奏 (Classified Love /1986) (美國)
小小方舟 (Little Ark, The /1972) (美國)
復仇 (Rio Lobo /1970) (美國)
諜海追殺 (Target /1952) (美國)
困難時期 (Help Wanted) (美國)
無恥之徒 (One Terrific Guy /1986) (美國)
假若明天來臨 (If Tomorrow Comes /1971) (美國)
列寧的故事 (4集, 蘇聯)
草原小屋 (Little House On The Prairie /1974) (多集,美國)
藍眼睛 (6集, 法國)
奇婚記 (4集, 匈牙利)
無情的戰線 (13集, 民德)
沃爾默一家 (Dans La Iourmente) (19集, 聯德)
夫婦 (8集, 日本)
1988年
虎膽忠魂 (Odd Man Out /1947) (英國)
幻覺 (Shining, The /1980) (英國)
漫長炎熱的夏天 (Long Hot Summer Day, A /1958) (美國)
地心游記 (Journey To The Centre Of The Earth /1959) (美國)
羅馬之戀 (Three Coins In The Fountain /1954) (美國)
安娜斯塔西婭/真假公主 (Anastasia /1956) (美國)
陽光下的小島 (Island In The Sun /1957) (美國)
鎮上來了馬戲團 (When The Circus Comes To Town /1981) (美國)
大海的女兒 (Daughter Of The Sea) (美國)
海龜日記 (Dairy Of The Torture, A) (美國)
盪婦怨 (Postman Always Rings Twice, The /1946) (美國)
弗蘭肯斯坦/科學怪人 (Frankenstein /1973) (美國)
飛來的橫財 (How To Steal A Million /1966) (美國)
克里斯托夫案件/古宅之謎 (House On 92nd Street /1945) (美國)
項鏈 (Slay Ride /1972) (美國)
純真的愛 (Innocent Love, An /1982) (美國)
維瓦.扎巴特 (Viva Zabata /1952) (美國)
黑人姑娘平妮 (Piney /1949) (美國)
查德.哈娜 (Chad Hanna /1940) (美國)
月落 (Moon Is Down /1943) (美國)
太陽照樣升起來 (Sun Also Rises, The /1957) (美國)
穿灰色法蘭絨衣服的人 (Man In The Flannel Suit, The /1956)(美國)
懸賞 (Reward, The /1965) (美國)
殺人狂 (美國)
絕代佳人 (美國)
故鄉 (日本)
姐妹坡 (日本)
伊豆舞女 (日本)
三個老兵 (捷克)
九年級B班 (加拿大)
帽子 (加拿大)
傑克之心 (加拿大)
交流 (加拿大)
不朽的人 (羅馬尼亞)
柴科夫斯基 (Tchaikovsky /1971) (蘇聯)
兩個人的火車站 (蘇聯)
無權轉讓的鑰匙 (蘇聯)
小幻想家 (蘇聯)
紅鍾 (蘇聯)
湖畔奏鳴曲 (蘇聯)
達吉亞人 (羅馬尼亞)
夏姆士的反擊 (埃及)
純潔 (巴基斯坦)
願望實現的時候 (?)
秘密金庫 (?)
虎口脫險 (法)
春天的十七個瞬間 (12集, 蘇聯)
約翰.塞巴斯蒂安.巴赫 (4集, 民德)
市府公務員 (11集, 捷克)
1989年
葬禮 (瑞士)
上帝的禮物 (非洲)
豆蒙鎮的居民和強盜 (挪威)
蜜月之行 (捷克)
希茜公主 (Sissi) (英國)
會飛的軍官 (法國)
彩虹 (Rainbow) (南斯拉夫)
弗蘭西絲 (Frances /1982) (美國)
窈窕淑女 (My Fair Lady /1964) (美國)
黑天鵝號歷險記 (Black Swan, The /1942) (美國)歌劇院的幽靈 (Phantom Of The Opera, The /1983) (美國)
哈維姑娘 (Harvey Girls, The /1946) (美國)
農家女 (Farmer』s Daughter, The /1940) (美國)
猿人世界 (Planet Of Apes /1968) (美國)
豹/豪氣蓋山河 (Leopard, The /1963) (美國)
男子漢 (Man From Snowy River, The /1982) (澳大利亞)
登月偷乘者(Stowaway To The Moon /1974) (美國)
鋼鐵工人的心 (Heart Of Steel /1983) (美國)
丹尼爾.布恩 (Daniel Boone Frontier Trail Rider)(美國)
平局(Draw) (美國)
沖刺 (Breaking Away /1979) (美國)
超級女諜 (Modesty Blaise /1966) (美國)
勇往直前 (美國)
魂游1871 (美國)
小貴族 (美國)
望子五歲 (日本)
郵政編碼999 (日本)
細雪 (日本)
影子 (日本)
臨時工 (南斯拉夫)
比特拉古城 (?)
退潮的時候 (?)
忠誠 (埃及)
非法入境者 (美國)
好像不認識你 (巴基斯坦)
大象音樂會 (蘇聯)
田園情侶 (巴基斯坦)
荷蘭巨人西波爾特之謎 (?)
栗色的小天使 (日本 )
艾迪生孿生 (?)
羅特的女兒 (民主德國 )
無人認領的孩子 (?)
21歲父親 (21集, 日本)
奇異的世界 (5集, 美國)
1990年
帶路人 (Pathfinder /1987) (挪威)
威尼斯的冬天(Venice En Hiver) (法、意)
紅海啟示錄 (法、意)
危險之至 (英、美)
老陽重現 (意、法、摩)
橫沖直撞 (斯里蘭卡)
生命的痕跡 (朝鮮)
魔發 (加拿大)
丈夫的家 (印度)
熾熱的愛情 (南斯拉夫)
原子核基地 (冰島)
空手道女俠 (土耳其)
擊鼓少年 (西班牙)
別妨礙我 (保加利亞)
春風作伴 (阿爾巴尼亞)
反正有理 (阿爾巴尼亞)
叛逆 (巴基斯坦)
恩惠 (巴基斯坦)
蒙面復仇者 (民德)
小克勞斯和大克勞斯 (民德)
愛情與女王 (民德)
裸露在狼群 (民德)
有生命的音樂 (匈牙利)
膽小鬼 (匈牙利)
無孔不入的魔爪 (匈牙利)
銀幕背後 (波蘭)
忠誠的心 (波蘭)
他是誰 (波蘭)
殊死搏鬥 (義大利)
戰爭狂人 (義大利)
亡命出租 (義大利)
非洲豹行動 (義大利)
倫敦上空的鷹 (義大利)
老人之家 (羅馬尼亞)
從地獄歸來 (羅馬尼亞)
單獨行動 (羅馬尼亞)
酒神的秘密 (羅馬尼亞)
打擊 ( 蘇聯)
財寶 (蘇聯)
紅莓 (蘇聯)
海神節 (蘇聯)
英雄少年 (蘇聯)
1799年的秋季戰役 (蘇聯)
動身前夕 (蘇聯)
舞步的力量 (蘇聯)
森林之歌 (蘇聯)
戰爭第四年 (蘇聯)
被遺忘的長笛曲 (Forghotten Tune For The Flute, A /1988)(蘇聯)
小薇拉 (Little Vera /1988) (蘇聯)
豺狼的陷阱 (蘇聯)
命令 (蘇聯)
沒有證人 (蘇聯)
魔珠的故事 (蘇聯)
一個野心勃勃的小老頭 (法國)
碧海情 (法國)
三個男人和一個搖籃 (Three Men And A Cradle /1985) ( 法國)
馴獅女郎 (法國)
監察大臣 (法國)
拾貝女人/故里尋夢 (Shell Seekers, The /1989) (英國)
黑騎士 (Black Knight, The /1954) (英國)
雨中淚 (Tears In The Rain /1988) (英國)
沖出敵占區 (Pied Piper, The /1972) (英國)
聖誕伴侶 (英國)
長尾巴的孩子 (英國)
我的左腳 (My Left Foot /1989) (英國)
第三個人 (Third Man, The /1949) (英國)
克萊奧帕特拉/埃及艷後 (Cleopatra /1963) (美國)
虎!虎!虎! (Tora! Tora! Tora! /1970) (美國)
X工程 (Project X /1949) (美國)
法國販毒網 (French Connection, The /1971) (美國)
碧血黃沙 (Blood And Sand /1941) (美國)
諾瑪.雷 (Norma Rae /1979) (美國)
次神的孩子 (Children Of A Lesser God /1986) (美國)
曼哈頓鬧劇/曼哈頓的故事 (Manhattan Melodrama /1934)(美國)
公共汽車站 (Bus Stop /1956) (美國)
弋戈 (Gigot /1962) (美國)
心中的女兒 (Daughter Of The Mind /1969) (美國)
成功之路 (Road To Success, A) (美國)
托尼.羅姆 (Tony Rome /1967) (美國)
鏡子 (Mirror, The) (美國)
母女淚 (Tears Of Mother And Daughter) (美國)
挑戰者號 (Challenger, The /1968) (美國)
白羽毛 (White Feather /1955) (美國)
氣球上的五星期 (Five Weeks In A Balloon /1962) (美國)
海神號歷險記 (Poseidon Adventure, The /1972) (美國)
走出非洲 (Out Of Africa /1985) (美國)
最後的大篷車 (Last Wagon, The /1956) (美國)
鑽石皇冠的故事 (Story Of The Jewel Crown, A)(美國)
最長的一日 (Longest Day, The /1962) (美國)
恐高症 (High Anxiety /1977) (美國)
傷感的旅程 (Sentimental Journey /1946) (美國)
三上銀色快車 (Silver Streak /1976) (美國)
多里特爾大夫 (Dr. Doolittle /1967) (美國)
灰色騎士 (Gray Knight, The) (美國)
你不能回家 (You Can』t Come Home) (美國)
卡曼徹羅匪幫 (Commancheros, The /1961) (美國)
不可征服的人 (Unconquerable) (美國)
黛絲麗與拿破崙 (Desiree /1954) (美國)
難忘的時刻 (Affair To Remember, An /1957) (美國)
奔騰的河流 (River Of No Return /1954) (美國)
弱者的追求 (Like Normal People /1979) (美國)
走進現實 (From The Terrace /1960) (美國)
白人的願望 (Great White Hope, The /1970) (美國)
絕望的使命 (Desperate Mission, The /1971) (美國)
十四小時驚魂 (Fourteen Hours /1951) (美國)
壯志凌雲 (Top Gun /1955) (美國)
贗品 (Counterfeit /1936) (美國)
慧星降臨之夜 (Night Of Comet) (美國)
我愛你……再見 (美國)
昨日的情人 (美國)
你嫁給我吧 (美國)
卡提婭浪漫史 (美國)
機器人的悲劇 (美國)
鐵窗情話 (美國)
反恐怖別動隊 (美國)
曼德拉 (美國)
夜行 (美國)
熊 (日本)
案件 (日本)
飢餓海峽 (日本)
黑雨 (日本)
貧與美 (日本)
沙屋之夢 (日本)
片山刑警在酒吧 (日本)
黃金犬 (日本)
蛇谷的詛咒 (日本)
夏日的一頁 (日本)
復仇的鐵拳 (日本)
擁抱太陽 (?)
珠寶奇案 (匈牙利)
逃出罪惡世界 (?)
苦難的歷程 (13集,蘇聯)
黑蜘蛛 (Black Spider, The /1983) (瑞士)
交際花盛衰記 (Splendeurs Et Misere des Wardisane) 集,( 法國)
霧都孤兒 (Oliver Twist /1985) (6集, 英國)
女領隊 (Manageress, The) (6集, 英國)
異國情天 (6集,英國)
簡.愛 (Jane Eyre /1983) (10集,英國)
夜色溫柔 (Tender Is The Night /1961) (3集,美國)
不該發生的事 (3集,美國)
故里 (3集, 美國)
回聲 (Echoes /1983) (4集,美國)
惡魔傑克 (Jack The Evil) (4集,美國)
八十天環游地球 (Around The World In 80 Days)6集, 美國)
時間隧道 (Time Tunnel) (13集,美國)
帶狗的警官 (Police Officer With The Dog, A) (22集,美國)
俠膽雄師 (Beauty And The Beast /1987) (44集,美國)
北國情 (21-24集,日本)
血的風波 (18集,日本)
赤魂 (25集, 日本)
沃爾默一家 (Dans La Iourmente) (3集,聯德)
寄希望於未來 (3集,朝鮮)
被吊人的反抗 (3集, 墨西哥)
星期一午夜 (3集,澳大利亞)
兩個女人的命運 (10集, 西班牙)
人在旅途 (30集,新加坡)
情誼無價 (36集, 台灣)
1991年
迷人的森林 (Charming Forest, The) (柬埔寨)
舐犢情深 (To Save Nine) (義大利)
海明威 (Ernest Hemingway) (義大利)
跟蹤豺狼 (Following The Jackal) (塔吉克)
寄希望於未來 (朝鮮)
生命的痕跡 (朝鮮)
樹中的男人 (民德)
誘惑 (民德)
亡軍還鄉 (阿爾巴尼亞)
法赫麗耶姐姐 (土耳其)
布瓦爾和佩居謝 (法國)
秋天的馬拉松 (Autumn Marathon /1979) (蘇聯)
女政委 (Commissar, The /1968) (蘇聯)
奧勃洛摩夫生活中的幾天 (Few Days Of Oblomov』s Life, A) (蘇聯)
格里波夫的女演員 (Actress From Gribov, An) (蘇聯)
別特羅夫與瓦謝金奇遇記
(Adventures Of Petrov And Wasechkin, The) (俄羅斯)
理想丈夫 (Ideal Husband) (俄羅斯)
天堂里的冬天 (Winter In The Paradise) (俄羅斯)
白夜 (White Night) (俄羅斯)
號手 (Trumpeter, The) (加拿大)
情歸何處 (Where The Spirit Lives /1989) (加拿大)
共同的榮譽/光榮歲月 (Glory Enough For All /1988) (加拿大/美國)
漫漫歸鄉路 (Long Way Home, A) (英國)
鬼怪的故事 (Ghost Stories) (英國)
沖出陰影 (Out Of Shadows) (英國)
魔法時刻 (Magic Moments /1989) (英國)
諜海情仇 (Impossible Spy, The /1987) (英國)
逃離索比堡 (Escape From Sobibor /1987) (英國)
夢的世界 (Shadowlands /1985) (英國)
別無選擇 (Zero Option, The) (英國)
費舍爾醫生 (Doctor Fischer Of Geneva /1983) (英國)
百萬英鎊 (Million Pound Note, The /1953) (英國)
老人與海 (Old Man And The Sea, The /1958) (美國)
戰地鍾聲 (For Whom The Bell Tolls /1943) (美國)
別了,武器/戰地春夢 (Farewell To Arms, A) (美國)
緊急下潛 (Crash Dive /1943) (美國)
漫長炎熱的夏天 (Long Hot Summer, The /1958) (美國)
失蹤之謎 (Vanishing Act /1988) (美國)
拯救落井幼兒 (Rescue Of Jessica McClure) (美國)
爭奪珍妮 (Fight For Jenny, A /1990) (美國)
簡和失落的城市 (Jane And The Lost City /1987) (美國)
眾口一聲/彗星美人 (All About Eve /1950) (美國)
胖子 (Fatso /1980) (美國)
倫敦流浪記 (Lost In London /1985) (美國)
牛仔之家 (Proud Men /1987) (美國)
熱心建築師 (Mad Housers, The) (美國)
大地兒女 (We Are The Children /1987) (美國)
碧海英雄 (Baywatch: Panic At Malibu Pier /1989) (美國)
嘉露蓮的故事 (Caroline? /1990) (美國)
誤闖亞瑟王宮 (Connecticut Yankee
In King Arthur』s Court, A /1989) (美國)
玩偶之谷 (Valley Of The Dolls /1967) (美國)
榮譽與死亡 (Honor And Death) (美國)
飛越時空/費城試驗 (Philadelphia Experiment, the /1984) (美國)
愛情嘲笑安迪.哈迪 (
❷ 求一部與鬥牛有關的電影的名字
阿爾默多瓦有一部片子叫《對她說》。片中女主角之一是一個女鬥牛士。男人是個記者,因為采訪這個女人而相互認識並且相愛,但後來一次鬥牛中發生事故,女主角變成了植物人……很好看的片子,不知道你說得是不是這部影片。
❸ 求電影血染黃沙,百度雲資源,謝謝
鏈接: https://pan..com/s/1rYx6dTaiuIW8nm-GT2fT9Q
❹ 我要找外文期刊,是關於「電影片名的翻譯」 ~~先謝了,一定重謝
1. 直譯法
這是最常見的譯法。在不違背電影情節、內容及不致引起錯誤聯想的前提下,以生動、形象的譯入語再現片名。如:Snow White and Seven Dwarfs(白雪公主與七個小矮人);All Quiet On the Westernfront(西線無戰事);Dances With Wolves(與狼共舞)。但這種形式與內容都可直接對應的作品較少。因而要在主要精神、具體事實、意境氣氛等方面都達到對等,採用直譯加意譯的方法是完全必要的。如Ghost(人鬼情未了);講述美國蘋果電腦公司及微軟電腦公司創立者事跡的Pirates Of Sillicon Valley譯為「矽谷傳奇」。 再如,The Living Daylights(黎明生機);
2. 意譯法
如上文所述,很多片名本身含有豐富的文化內涵。直譯難以體現其中精髓,譯者在綜合、分析、理解原片內容、風格、情節甚至於文體等的基礎上,對片名進行創造性加工,將它譯成能反映原片特點的譯名,以實現其文化、審美、經濟等方面的對等。如:One Flew Over the Cuckoo』s Nest中,Cuckoo』s Nest與杜鵑窩無關,它是個習語,為「瘋人院」之意,因此,該名後被糾正為「飛越瘋人院」。Midnight Cowboy中的cowboy本意為「牛仔」,是美國特有文化,與漢文化中的「牛郎」並無關系,但作為折衷,「午夜牛郎」似可接受。再如,Butch Cassidy and the Sandance Kid譯為「神槍手與智多星」,生動了體現了該片內容、情節,優於最早的「虎豹小霸王」。尤其值得一提的是,有些片名本身雖然表示人名或地名,但卻是有意虛構出來的,且與電影內容有緊密的聯系。此時,若能音譯的同時,又能體現片名的內涵,當然再好不過。否則,以意譯為佳。如Cash Mccall(商海情深);Shane(原野奇俠)。
優秀的意譯片名有很多,下面再舉幾例,以供欣賞:The Best Years of Our Lives:黃金時代;Singing In the Rain:萬花嬉春,雨中曲;Rebel Without a Cause:善子不孝誰之過,阿飛正傳;Lawrence Of Arabia:沙漠梟雄;It』s a Wonderful Life:風雲人物;It』s Not Me, It』s Him:冒名頂替;Big Bully:冤家路窄,等。
3. 音譯法
很多片名本身常為表示人名、地名的特殊名詞,在不致引起譯入語文化的曲解時,可直接將其音譯。如: Rocky:(洛基);Casablaca(卡薩布蘭卡)。但眾多例子表明,純音譯的例子很少,因為表示片名的人名、地名多為國內觀眾所不知。由此應考慮音譯加意譯這一方案,以取得令人滿意的效果。如Patton:巴頓將軍;Forrest Gump:阿甘正傳;King Kong:大金剛等等。
4. 另譯
以上譯法都難以實現對等時,或譯名是死譯、亂譯的結果,導致譯名晦澀難懂,可採用另譯。如:Earthquake最初譯為「地震」,給人一種科教片的感覺,與原片內容相距極遠。後譯為「驚魂奪命」較好地實現了對等。再如,Gia。Gia是名模Gia Carangi的縮略,若音譯,毫無意義,現根據故事內容,譯為「霓裳情挑」;Speed講述的是發生在一列高速賓士的列車上排除一顆定時炸彈的故事。故事情節迭宕起伏,扣人心弦,真正反映了「生」與「死」全系於列車之「時速」,譯名「生死時速」可謂經典之作。上乘之作還比如:Entrapment(將計就計);Playing By Heart(隨心所欲);Matrix(黑客帝國);The Duke(億萬富犬);While You Were Sleeping(二見鍾情);It Happened One Night(一夜風流);George Wallace(風雲傳奇)等。
四字詞是漢語詞彙的一個重要特徵。由以上譯例可看出,四字詞作為譯名使用頻率很高,它們在很大程度上能立刻引起觀眾認同感。因此,四字詞的譯名往往有出奇制勝的效果,被譯者廣泛使用。
所謂直譯,就是在譯文語言條件許可時,在譯文中既保持原文的內容,又保持原文的形式---特別是指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩。傳統的片名翻譯理論認為,保留原片名「原汁原味」、「原風原貌」的直譯是最佳譯法。「原汁原味」、「原風原貌」亦即魯迅先生所說的保持「異國情調」和「洋氣」。在我們所接觸到電影中相當一部分都是用此方法翻譯的,此類翻譯方法淺顯易懂,忠於原題。例如:How』s Moving Castle《哈爾的移動城堡》,提到「城堡」顧名思義指的是一座固定的建築物,而「移動」一詞的限定不僅增加了片名的神秘色彩,而且足以引起觀眾的好奇心,因此直譯此片名不失為翻譯的最佳方案。影片講述的是一個可以飛來飛去的神奇城堡,傳說有一個法力無邊的邪惡魔法師住在裡面,他好收集年輕女孩並且吸食她們的靈魂,還有人說他喜歡吃她們的心臟。鎮上的所有年輕姑娘都被警告不要單獨出門,以免被抓到邪惡的城堡被惡魔吞噬。而就是這樣一個傳說中可怕的城堡卻給我們演繹了一段凄美的愛情故事,展示了人與人之間的真情。通過直譯方法來達到先聲奪人,引人入勝的例子數不勝數,再如:Batman Begins 《蝙蝠俠的誕生》,Beauty and the Beast《美女與野獸》,The Pink Panther《粉紅豹》,The Procers《製作人》,Corpse Bride《僵屍新娘》,Pride and Prejudice《傲慢與偏見》,Hair《頭發》,Monsters,Inc.《怪獸公司》,Lion King《獅子王》, A Beautiful Mind《美麗心情》,The Little Mermaid《小美人魚》,The Lord of the Rings:The Return of the King《指環王-王者歸來》,Sleeping Beauty《睡美人》,Mystic River 《神秘之河》,21Grams《21克》,Whale Rider《鯨騎士》,Cold Mountain《冷山》),Walk the Line《一往無前》,Brokeback Mountain《斷背山》,Polar Express《極地特快》,Catwoman《貓女》,Million Dollar Baby《百萬寶貝》,Crash《沖撞》,Superman Returns《超人歸來》,The Constant Gardener《不朽的園丁》,Kindergarten Cop《幼稚園特警》,Evil《邪惡》,Twin Sisters《孿生姐妹》,Shark Tale《鯊魚故事》等等。
上面的例子中,讀者不難發現,譯文和原文重合程度驚人,幾乎可以達到字字對應的翻譯,但直譯不是死譯或硬譯,不可能是逐詞逐句翻譯的羅列。 例如:Sound of Music譯作《音樂之聲》,是直譯的經典範例之一,是電影史上傳頌最廣的一部活潑、溫馨的音樂電影,清新有致,雅俗共賞。既有幽默的情趣,又有深沉凝重的感情,在各國的民意測驗中經常被評為"最受歡迎的影片",是全世界票房最高的電影之一。天性自由、善良的美麗修女瑪利亞,奧地利美麗的阿爾卑斯山的山坡、清澈的湖泊、雅緻的別墅,一群活潑可愛的孩子,以及反納粹、追求自由的勇氣,這一切都深深地打動著世界各地人們的心。正是這樣脫俗、清新的一部影片港台卻意譯作《仙樂飄飄處處聞》,此句語出唐代大詩人白居易名篇:《長恨歌》「驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞」,如此譯法一是給人感覺沉冗,二是與有悖於原文的意境。不妥!其他例子還有很多,比如:War of the World《世界大戰》,Kingdom of Heaven《王朝天國》,Father of the Bride《新岳父大人》, Pieces of April 《四月的碎片》,Eternal Sunshine of the Spotless Mind《純潔心靈的永恆陽光》,Dances with Wolves《與狼共舞》,Memories of a Geisha 《藝妓回憶錄》, City of God《上帝之城》,Girl With a Pearl Earring《戴珠耳環的女孩》等等。
II音譯
在翻譯片名的時候,外來人名、英語專有名詞、地點、歷史事件、以及漢語中無法對應的詞彙,一般以此種方式來翻譯。例如:Mulan《花木蘭》,描述的是匈奴軍隊在單於率領下大舉進攻入侵中原,北朝皇帝命令每家每戶必須出一人赴前線抗敵。木蘭毅然決定替年事已高、行動不便的父親從軍,在宗廟守護神「木須龍」和忠實的蟋蟀「嘰嘰」的幫助下,女扮男裝以自己的勇猛和聰明拯救了整個軍隊,殺死了單於,保衛了自己的祖國。最後,木蘭光明正大地恢復了女兒身,衣錦還鄉,為家族贏得了無上的光榮。本片是迪斯尼公司拍攝的動畫大片,但卻是由中國家喻戶曉的故事《木蘭從軍》改編而成,是以外國人的審美觀,來詮釋中國的古代傳說,因此簡單明了的音譯《花木蘭》足以激起老百姓對木蘭形象的無限刻畫。Aladdin《阿拉丁》,說到阿拉丁相信大家並不陌生,改編於神話《天方夜譚》,敘述少年阿拉丁的冒險故事,阿拉丁在寵猴阿布及通靈魔毯的幫助下,與邪惡的巫師展開一場對決。雖然有一些原文中的人名、地名等不為觀眾們所熟知,但因其音節少、簡短,採用音譯也能為廣大觀眾所接受,如:Elary《埃垃瑞》,Chicaco《芝加哥》,Ryan《瑞恩》,Harry Potter《哈里伯特》,Munich《慕尼黑》,Capote《卡波特》,Syriana《辛瑞鈉》,Rosetta《羅賽塔》等。
當然並不是每個西方人物、地名、歷史事件都以音譯的方式來翻譯,一些容易引起誤導或給觀眾摸稜兩可的音譯片名是我們所極力避免的。比如: Waterloo Bridge ,Peter Pan , Dumbo, Pinocchio, Oliver Twist等等這些片名,若按音譯,顯而易見應該翻譯為《滑鐵盧大橋》《彼德•潘》《丹波》等。如此以來從片名中我們既無法體會那盪氣回腸的愛情,也無法想像小朋友心目中英雄的偶像—小飛俠,更不用說那長著一雙藍眼睛和一對超大號的耳朵的小飛象……
III意譯
每一個民族語言都有它自己的詞彙、句法結構和表達方法。當原文的思想內容於譯文的表達形式有矛盾不宜採用直譯法處理時,就應採用意譯法。
1.以原片名為基礎,結合影片內容做適當的潤飾,例如:Chicken Little《四眼天雞》,Little是影片主人公的名字,直譯我們可以把該片譯作《小雞小小》,但如此譯法雖然忠於原題,但不能吸引觀眾的眼球,也無法給觀眾任何的感染力。對於此片還有不同的譯法,如:《雞仔總動員》《小雞大電影》。看到「總動員」,可能有的觀眾的反映馬上會是:怎麼又是「總動員」?Finding Nemo《海底總動員》,Toy Story《玩具總動員》,Cars《賽車總動員》The Incredibles《超人總動員》,Valiant《鴿戰總動員》……是不是除了「總動員」我們的翻譯人員就無詞可選了呢?而把Chicken Little譯作《四眼天雞》可謂令人拍手稱絕:「四眼」形象地刻畫了戴著一副小眼鏡可愛天真地小雞Little,「天雞」 諧音「天機」。影片講述的是小雞Little 看到一片「天」掉了下來,驚慌的他使整個小鎮的人們處於慌亂之中,當大家發現那隻不過是一顆「橡果」時,他成為了小鎮的笑柄。為了挽救自己的名聲,證明自己不是膽小鬼,雞如其名的小不點參加了棒球隊,成了鎮上的英雄。可是就在那個晚上,「天」又掉了下來,天真的掉下來了嗎?整天對於「天」糾纏不清的小雞,被稱做天雞或許也不為過吧!。類似的例子還有許多,比如:Big Momma』s House《卧底肥媽》,Finding Nemo《海底總動員》,Hanging Up《電話情未了》,Gone With the Wind《飄》,,Collateral《借刀殺人》,Something』s Gotta Give《愛是妥協》,Master andCommander:the Far Side of the World《怒海爭鋒》,Closer《偷心》,Sideways《酒杯人生》,Taffic《毒品交易》,Home Alone《小鬼當家》,Epicenter《浩劫驚魂》,Tootsie《窈窕淑男》,Wallace & Gromit:The Curse of the Were-Rabbit《超級無敵掌門狗—人兔的詛咒》,The Cooler《倒霉鬼》等等。
2.舍棄原片名根據故事情節重新確立題目。此種翻譯片名的方法也是屢見不鮮的:一些不能突顯影片內容、確立全片感情基調、吸引觀眾的片名,或是以音節過多的人名、地名、以及觀眾所不熟悉的內容來命名的影片往往採用此種翻譯方式。例如:The Lake House譯作《觸不到的戀人》或《跳躍時空的情書》,講述的是小屋素未謀面的兩任房客通過信件的往來,交談瑣事、希望、失落和一切,卻也發現彼此之間竟然有相距兩年的時空,逐漸相愛的兩人之間的聯系,卻只是那個佇立在湖邊小屋旁的信箱……此種譯法要遠勝過直譯的片名《湖邊小物》所帶給觀眾的震撼力。再如:Oliver Twist《霧都孤兒》,Cinderella《仙履奇緣》,Peter Pan《小飛俠》,Dumbo《小飛象》, Pinocchio《木偶奇遇記》, Cinderella Man《鐵拳男人》,Gost《人鬼情未了》,Flushed Away《鼠國流浪記》,Hamlet《王子復仇記 》,Cast Away《荒島餘生》等。
IV 多種翻譯方法的靈活結合
不同的語言各有其特點和形式,在詞彙、語法、慣用語、表達方法等方面有相同之處,也有相異之處。所以翻譯時就必須採用不同的手段,或直譯或意譯或音譯,量體裁衣,靈活處理。不同翻譯方法的最終目的都是為了忠實表達原作的思想內容和文體風格,殊途同歸,互不排斥,互不矛盾,譯者應該把它們結合起來。
1.直譯與音義的結合,如:The Chronicles of Narnia《納尼亞傳奇》,The Legend of Zorro《佐羅傳奇》。
2.音義與意譯的結合,如:Shrek 譯成《史萊克怪物》要比《史萊克》要好得多。因為單純從字面上判斷不知道史萊克是什麼。而「怪物」一方面顯得生動有趣,突出了動畫片的風格;另一方面能勾起觀眾的好奇心。類似的例子有:Tarzan《人猿泰山》,Philadelphia《費城故事》, Forrest Gump《阿甘正傳》,Joe Dirt《喬德特歷險記》, Titanic《泰坦尼克號》,Garfield《加菲貓》等。
3.直譯與意譯的結合,如:The Watcher譯成《偷窺殺手》,不僅能讓觀眾感受到一種恐怖、緊張的氣氛,還能對影片的題材、所講述的故事有個大概了解,自然也就產生了觀看影片的慾望;The Wizard of Oz《綠野仙蹤》, Oz意為虛幻的、不可思議的奇異仙境,片名來自清朝李百川的長篇小說《綠野仙蹤》,此書以寫神仙異跡為主要線索,以此命名十分貼切傳神; Waterloo Bridge,眾所周知,1817年英國在泰晤士河上出資建造了滑鐵盧橋,以此來紀念威靈頓公爵指揮英國軍隊打敗拿破崙而取得的滑鐵盧戰役的勝利,如果依據英文直譯成「滑鐵盧橋」,乍一看,觀眾定會認為這是部與拿破崙打仗有關的戰爭片或介紹與該橋建築有關的紀錄片,而遠遠不及《魂斷藍橋》的效果。類似的例子還有:Sleeper《沉睡的人》,The Sea Inside《深海長眠》,Brother Bear《熊的傳說》,Downfall《帝國的毀滅》,My Fair Lady《窈窕淑女》,In America《新美國夢》,Toy Story《玩具總動員》,It Happened one Night《一夜風流》,Lost in Translation《迷失東京》, Ordinary People《凡夫俗子》, Thirteen《芳齡十三》,The Village《神秘村》等。
通過上面的例子,我們可以看到,片名翻譯不是盲目照原片名的內容和形式,而是根據各自的思想內容和文體風格來量體裁衣,靈活處理。具體而言,就是說電影片名既要忠實於原片內容,又要富於強烈的吸引力和感染力;引人入勝。
隨著國人生活水平和審美情趣的不斷提高,英語電影在中國市場越來越受到消費者的青睞,也涌現了許多耳熟能詳的電影片名,如Casablanca(《卡薩布蘭卡》), Ghost(《人鬼情未了》), Pretty Woman (《風月俏佳人》)。
一、 英語電影片名翻譯現狀
然而,大多英語電影譯名卻遭到了很多保守的翻譯工作者的批判。他們的指責主要來自兩個方面:一是根據傳統翻譯理論,可以直譯的應該盡量直譯,但是據統計,2001年進入中國的百餘部好萊塢大片中直譯的僅佔20 % , 如:One Flew over the Cuckoo』s Nest(《飛越瘋人院》),Unforgiven (《未被饒恕》),The Age of Innocence(《純真年代》),Human Factor(《人性因素》),Natural Born Killers(《天生殺手》),Coquette(《弄情女子》),The Perfect World(《美好世界》),Pearl Harbor (《珍珠港》),America』s Sweethearts(《美國甜心》),Original Sin(《原罪》),Training Day(《訓練日》),Monsters. Inc.(《怪物公司》),Spy Game(《間諜游戲》);另一方面是,60 %的翻譯有點鴛鴦蝴蝶派的味道:如:White Sister(《空門遺恨》), Lady Hamilton(《忠魂娟血離恨天》), You Can』t Take It with You(《浮生若夢》), Deeds Goes to Town(《富貴浮雲》), The Story of Louis Pasteur(《萬世流芳》), Lucky Lady(《風雲龍虎鳳》), The Equals(《雌雄寶刀》), The Divine Lady(《薄命花》), Cavalcade(《亂世春秋》)等,被批評為庸俗和誇張,不是「拳頭」就是「枕頭」。
現在翻譯界逐漸接受了這樣一種理論:電影片名不同於一般的書名翻譯,它是一種因 實際需要而故意加進原本沒有意義的一種傳達方法, 有別於文學翻譯那種嚴格依照作者本意, 力求神似的方法。因此, 作為廣告翻譯的電影片名翻譯就可以改動得與原先完全不一樣,以適應本土市場。但是即使是這樣,英語電影片名也應該有章可循,力求達到「信」、「達」、「雅」的統一,而不應該為了追求單純的經濟利益而放棄一切原則去迎合觀眾。
二、 常見的翻譯方法
1. 直譯
在片名翻譯中根據源語、目標語的特點,最大限度地保留原片名的內容和形式,這就是直譯。當源語與的語在功能上達到重合時,這是最簡單而行之有效的翻譯方法。這也是我國傳統譯界認可的最佳譯法, 因為此譯法在最大限度里保留了原語片名的形式和意義, 有時甚至連語序都照搬原片名,許多片名中英重合程度驚人,幾乎可以達到字字對應的翻譯,如:America』s Sweethearts (《美國甜心》), Six Days Seven Nights(《六天七夜》), Scent of Women (《女人香》), Water World (《水世界》) , Air Force One (《空軍一號》),Brave Heart(《勇敢的心》), True Lies(《真實的謊言》),Roman Holiday(《羅馬假日》),Modern Times(《摩登時代》),The First Blood(《第一滴血》), Moscow Does Not Believe in Tears(《莫斯科不相信眼淚》), New Man(《新人》),Pearl Harbor(《珍珠港》), Artificial Intelligence(《人工智慧》), The Princess Diaries(《公主的日記》),Love Story(《愛情故事》),Cider House Rules(《蘋果酒屋的規則》)。另外一些片名,盡管由於譯入語的特點,在詞序、結構上稍微有所改變,但由於總體一致性,仍可看作直譯,如:American Beauty(《美國大美人》),A Farewell To Arms(《向武器告別》),A Streetcar Named Desire(《慾望號街車》),Dances with Wolves(《與狼共舞》), The Silence of the Lambs (《沉默的羔羊》),The Grapes of Wrath(《憤怒的葡萄》), All Quiet on the Western Font(《西線無戰事》)The Sound of Music(《音樂之聲》)On the Golden Pond(《金色池塘》)A Room with a View(《看得見風景的房間》)。應該注意到的是,名著改變而成的電影名應盡量與原著靠攏,如:The God Father(《教父》),The Old Man and the Sea(《老人與海》), The Great Gastsby(《了不起的蓋茨比》)。一方面避免觀眾產生陌生感,另一方面可以借名著效應提高電影上座率。
2. 意譯
電影翻譯不同於一般的書名翻譯。它其實是一種廣告翻譯,也就是一種因為實際需要而故意灌進原來沒有的意義的一種傳達方法。所以不必嚴格追求「信、達、雅」的標准,只需要擇其善者而從之就可以了。其重點在於在翻譯允許的范疇內最大程度的吸引觀眾。如:, M r. Holland』s Opus。這是一部美國青春校園片,講述了一位平凡的音樂教師的故事。賀蘭先生兢兢業業地教了30 年的書, 一生無名無財,但他的學生都受到了他的巨大影響。片中打了一個很好的比喻, 把他比成交響樂團指揮, 每一個學生都是他的音符, 都是他的作品(opus)。如直譯,應為《賀蘭先生的作品》。但譯成《春風化雨》則更富深意,充分展現了一個教師教書育人的奉獻精神。因為「春風化雨」本來就經常被用來比喻良好的教育,很容易讓人聯想起「潤物細無聲」。這樣成功的例子還很多,如:Nicoand Dani(《西班牙處男》), The Wedding Planner(《愛上新郎》),The Others(《小島驚魂》),Cast Away(《荒島餘生》), Little Nicky(《魔鬼接班人》),Of Mice and Men(《芸芸眾生》),Kate and Leopold (《隔世情緣》),The Mexican (《魔槍》),Glitter(《明星夢》),Serendipity(《緣分天註定》),In the Bedroom(《不倫之戀》),Rebecca(《蝴蝶夢》),Annatasia(《真假公主》),Cleopatra(《埃及艷後》),Deuce Bigalow(《如魚得水》)。
3. 音譯
傳統翻譯中,音譯的例子很多。如:Jane Eyre《簡愛》,Hamlet《哈姆雷特》,Macbeth(《麥克白》),Casablanc(《卡薩布蘭卡》),尤其是歷史上著名的人物或者事件,若已經為中國觀眾所熟識,就更因改採取音譯。
4. 音譯意譯結合
由於東西方語言和文化的差異,採用人名、地名、事物名稱作為片名的電影,除了可以根據觀眾是否熟知為原則分別採取音譯或意譯外,還可先音譯再結合影片內容適當增詞,以充分表現原片內容, 或更符合譯語習慣。如動畫片Shrek , 譯成《史萊克怪物》肯定比《史萊克》要好得多。因為單純從字面上判斷不知道史萊克是什麼東西。而「怪物」一方面顯得生動有趣,突出了動畫片的風格;另一方面能勾起觀眾的好奇心。類似的例子有:Titanic(《泰坦尼克號》),Elizabeth(《伊莉莎白女王》),Tarzan (《人猿泰山》),Philadelphia(《費城故事》), Forrest Gump(《阿甘正傳》),Joe Dirt(《喬德特歷險記》),和Stuart Little(《小老鼠斯圖爾特》)。
5. 直譯意譯結合
直意結合保留原名的一些成分, 又加上了一些內容概括。這種譯法通常被傳統譯界視為翻譯的下策, 實在是不得已而為之。可是在英語片名翻譯中,由於此種譯法往往能最大程度上既忠實於原文,又吸引觀眾,所以經常被採用。「忠實」被視為首要原則,在「忠實平淡」的譯名和「雅俗共賞」的「亂譯」之間, 前者是惟一的正確選擇。適當貼切的直譯意譯結合,是非常值得稱道的翻譯方法。如:Mrs. Doubtfire這部電影講的是一位離異男人為了能天天見到孩子們就扮成一個胖老太去前妻家做傭人。譯成「肥媽先生」,片名中性別的矛盾能很好地突出改片的喜劇風格。Antz 是一部美國動畫片,講的是螞蟻王國在強敵壓境的生死關頭如何同心協力,贏得勝利的故事。《蟲蟲危機》,顯然比直譯為《螞蟻》好。而且因為「蟲蟲」與「重重」(危機)諧音,觀眾一看就會產生好奇和良好感覺。此外還有很多片名佳譯,如:A Walk in the Clouds (《雲中漫步》), Waterloo Bridge (《魂斷藍橋》), Madison County Bridge (《廊橋遺夢》),The Bachelor(《億萬未婚夫》),Bandits(《完美盜賊》),The Fugitive(《亡命天涯》),Pretty Woman(《風月俏佳人》), Speed(《生死時速》),The Net(《網路情緣》),First Knight(《劍俠風流》),The Piano(《鋼琴別戀》), The Opposite of Sex《異性不相吸》, Blood and Sand(《碧血黃沙》),The Independence day(《獨立日烽火》),The Three Musketeers(《豪情三劍客》),She is So Lovely(《可人兒》),In the Hear of Night(《炎夜》),The Wizard of Oz《綠野仙蹤》, Volcano(《地火危城》), Ghost(《人鬼情未了》),The Legend of the Fall(《燃情歲月》),Best in Show(《寵物狗大賽》),The Thomas Crown Affair(《天羅地網》)等。
❺ 誰知道正大劇場所有電影名稱
1979年
巧入敵後 (南斯拉夫)
我們的過去 (菲律賓)
紅與黑 (Red And The Black, The /1954)(法國)
1980年
教授道路 (巴基斯坦)
聯系 (巴基斯坦)
娜拉 (Nora) (挪威)
魯賓遜漂流記 (Adventures of Robinson Crusoe, The /1954)(墨西哥)
鴿子號 (Dove,The /1974) (英國/美國)
居里夫人 (Madame Curie) (5集, 英國)
大西洋底來的人(Man From The Atlantis, The /1977-1978)(美國)
加里森敢死隊 (26集, 美國)
1981年
小法岱特 (法國)
古拉杜安 (巴基斯坦)
卡斯特橋市長 (Mayor Of Casterbridge, The /1978) (7集, 英國)
大衛.科波菲爾 (David Copperfield /1974) (6集, 英國)
達爾文 (Voyage Of Charles Darwin, The /1978)(7集, 英國)
1982年
敵後金達萊 (朝鮮)
安娜.卡列尼娜 (Anna Karenina /1977) (10集, 英國)
坦凱什大尉 (12集, 匈牙利)
1983年
萊里的遭遇 (美國)
雙城記 (Tale Of Two Cities, A) (4集, 英國)
1984年
亞瑟王 (King Arthur,The /1966) (8集, 英國)
爸爸 (4集, 民德)
阿信 (26集,日本)
1985年
男人和孩子 (捷克)
無邊無岸 (孟加拉)
德黑蘭』43年 (Tehran 43 /1980) (蘇、法、瑞士)
音樂之聲 (Sound Of Music, The /1965) (美國)
不走運的神槍手 (Unlucky Sharpshooter, The) (美國)
真主的花園 (Garden Of Allah, The /1936) (美國)
橄欖樹公主 (Princess Of The Olive Tree) (美國)
麗貝卡/蝴蝶夢 (Rebecca /1940) (美國)
意亂情迷/愛德華大夫 (Spellbound) (美國)
不平靜的村莊 (Intranquil Village, The) (美國)
湯姆.索亞歷險記 (Adventures Of Tom Sawyer, The /1938)(美國)
珍妮的肖像 (Portrait Of Jenny, The) (美國)
我不能說再見 (I Can』t Say Good-bye) (美國)
死亡飛行 (Death Flight /1977) (美國)
兩種愛 (Two Kinds Of Love) (美國)
陌生人之家 (Stranger』s Family, A) (美國)
小天使 (Our Little Girl /1935) (美國)
亮眼睛 (Bright Eyes /1934) (美國)
捲毛頭 (Curly Top /1935) (美國)
一月上尉/小水手 (Captain January /1936) (美國)
小叛逆 (Little Rebel, The /1935) (美國)
小酒窩 (Dimples /1936) (美國)
小上校 (Little Colonel /1937) (美國)
小孤女 (Rebecca Of Sunnybrook Farm /1938) (美國)
小公主 (Little Princess, The /1939) (美國)
小歌手 (Poor Little Rich Girl /1936) (美國)
小特使 (Susannah Of The Mounties /1939) (美國)
小海蒂 (Heidi /1937) (美國)
開往慕尼黑的夜車 (Night Train To Munich /1940) (美國)
追殺刺客 (Manhunt /1941) (美國)
折斷的箭/折箭為盟 (Broken Arrow /1950) (美國)
美人計/聲名狼籍 (Notorious /1946) (美國)
爾虞我詐 (美國)
盜畫之謎 (英國)
福爾摩斯探案集 (Adventures Of Sherlock Holmes, The /1985)(英國)
我們共同的朋友 (7集, 英國)
死亡檔案 (13集, 民德)
1986年
他們為祖國而戰 (蘇聯)
升華 (蘇聯)
34次快車 (蘇聯)
紅莓 (蘇聯)
共和國什基德 (蘇聯)
阿巴里特66 (蘇聯)
繼承者 (蘇聯)
薩里達的故鄉 (蘇聯)
柳波芙.雅洛瓦婭 (蘇聯)
人留在大地上 (蘇聯)
幼兒園 (Kindergarten /1984) (蘇聯)
真真假假 (印度)
埃米爾偵察小分隊 (孟加拉)
愛米麗之夢 (加拿大)
紅發女郎 (荷蘭)
失蹤的紅鬃馬 (美國)
選女婿 (美國)
我心中有支歌 (With The Song In My Heart /1952)(美 國)
12海里珊瑚礁下 (Beneath 12-mile Reef /1953) (美國)
歡樂今宵 (Tonight We Sing /1953) (美國)
折斷的長槍 (Broken Lance /1954) (美國)
難忘的舞台生涯 (There』s No Business Like Show Business /1954)(美國)
距貝克街23步遠的地方 (23 Paces To Baker Street /1956) (美國)
世上自由最可貴 (Best Things In Life Are Free, The /1956) (美國)
查無此人 (Man Who Never Was, The /1956) (美國)
斯邁里 (Smiley /1957) (美國)
斯邁里得到一枝槍 (Smiley Gets A Gun /1958) (美國)
愛情的禮物 (Gift Of Love /1983) (美國)
羅賓漢的兒子 (Robin Hood』s Son /1959) (美國)
重返故里 (Return To Peyton Place /1961) (美國)
三百個斯巴達人 (Three Hundred Spartans /1962) (美國)
馮.瑞安的快車/戰俘快車 (Von Ryan』s Express /1965) (美國)
飛行器里的好小伙 (Those Magnificent Men
In Their Flying Machines /1965) (美國)
我從事危險職業 (I Deal In Danger /1966) (美國)
綁架 (Kidnapped /1938) (美國)
藍鳥 (Blue Bird, The /1940) (美國)
懷俄明的綠草 (Green Grass Of Wyoming /1948) (美國)
好保姆 (Sitting Pretty /1948) (美國)
地球停轉那天 (Day The Earth Stood Still, The /1951) (美國)
復活節的許諾 (Easter Promise, The) (美國)
車站 (Station, The) (美國)
暴風雨 (Tempest, The) (英國)
家族 (Clan,The) (日本)
入冬之前 (Before The Winter) (日本)
黃玫瑰 (Yellow Roses, The) (巴基斯坦)
孩子島 (8集, 聯德)
艱難時世 (Hard Times) (4集, 英國)
狄更斯 (Charles Dickens) (13集, 英國)
孩子啊 (40集, 日本)
茜嫂的盒飯店 (11集, 日本)
繼承人 (20集, 巴基斯坦)
1987年
穿警服的匪幫 (波蘭)
五人餐桌 (美國)
一個便士 (美國)
東方列車謀殺案 (Murder On The Orient Express /1974) (美國)
魚死之日 (Day When The Fish Comes Out, The /1967) (美國)
六人一台戲 (With SixYou Get Eggroll /1968) (美國)
國王的榮譽 (King』s Honor, The) (美、保)
紐帶 (巴基斯坦)
綠色的田野 (巴基斯坦)
列寧辦公室一個半小時 (蘇聯)
白俄羅斯火車站 (蘇聯)
摯愛 (日本)
假如沒有愛 (日本)
站在斗爭前列 (民德)
冬寒情暖 (?)
幫斯舅舅 (法)
奇跡 (?)
離婚案 (?)
錯覺 (?)
黑馬 (?)
駝背人 (英)
竊賊大師 (?)
跳破的舞鞋 (?)
陌生人之家 (?)
藍寶石 (英)
孤身騎車人 (英)
白鬃野馬 (法)
金殼蟲 (?)
愛彌麗之夢 (?)
愛的迷網 ()
海軍協定 (英)
跳舞的小人 (英)
帕爾斯警長 (?)
抗爭強權 (?)
兩個警長 (?)
特別任務 (?)
菲茨和他的孩子們 (?)
誰也別想利用我 (?)
製造魔鬼的人 (?)
死亡陷阱 (?)
丹吉海灣 (美國)
秘密證人 (Secret Witness /1988) (美國)
愛迪生兄弟 (Edison Twins /1985) (3集,美國)
斯克魯治/聖誕歡歌 (Scrooge /TV/1970)(美國)
小人物 (Little Big Man /1970) (美國)
小農場 (Little Farm, The) (美國)
毛筆 (Writing Brush) (美國)
男孩和女孩 (Boys And Girls) (美國)
案件終結 (Case Closed /1987) (美國)
驚天動地 (Something Big /1971) (美國)
累贅 (Shiralee, The /1957) (英國)
錯誤程序 (Improper Channel) (美國)
小毛驢 (Little Brown Burro) (美國)
號手 (Trumpeter) (美國)
小戴維 (Rebelling Of Young David, The) (美國)
一棵好樹 (Good Tree, A) (美國)
致命信號 (Vital Signs /1986) Charles Brown, A /1970) (美國)
神秘的星期天 (That Secret Sunday /1986) (美國)
愛的三重奏 (Classified Love /1986) (美國)
小小方舟 (Little Ark, The /1972) (美國)
復仇 (Rio Lobo /1970) (美國)
諜海追殺 (Target /1952) (美國)
困難時期 (Help Wanted) (美國)
無恥之徒 (One Terrific Guy /1986) (美國)
假若明天來臨 (If Tomorrow Comes /1971) (美國)
列寧的故事 (4集, 蘇聯)
草原小屋 (Little House On The Prairie /1974) (多集,美國)
藍眼睛 (6集, 法國)
奇婚記 (4集, 匈牙利)
無情的戰線 (13集, 民德)
沃爾默一家 (Dans La Iourmente) (19集, 聯德)
夫婦 (8集, 日本)
1988年
虎膽忠魂 (Odd Man Out /1947) (英國)
幻覺 (Shining, The /1980) (英國)
漫長炎熱的夏天 (Long Hot Summer Day, A /1958) (美國)
地心游記 (Journey To The Centre Of The Earth /1959) (美國)
羅馬之戀 (Three Coins In The Fountain /1954) (美國)
安娜斯塔西婭/真假公主 (Anastasia /1956) (美國)
陽光下的小島 (Island In The Sun /1957) (美國)
鎮上來了馬戲團 (When The Circus Comes To Town /1981) (美國)
大海的女兒 (Daughter Of The Sea) (美國)
海龜日記 (Dairy Of The Torture, A) (美國)
盪婦怨 (Postman Always Rings Twice, The /1946) (美國)
弗蘭肯斯坦/科學怪人 (Frankenstein /1973) (美國)
飛來的橫財 (How To Steal A Million /1966) (美國)
克里斯托夫案件/古宅之謎 (House On 92nd Street /1945) (美國)
項鏈 (Slay Ride /1972) (美國)
純真的愛 (Innocent Love, An /1982) (美國)
維瓦.扎巴特 (Viva Zabata /1952) (美國)
黑人姑娘平妮 (Piney /1949) (美國)
查德.哈娜 (Chad Hanna /1940) (美國)
月落 (Moon Is Down /1943) (美國)
太陽照樣升起來 (Sun Also Rises, The /1957) (美國)
穿灰色法蘭絨衣服的人 (Man In The Flannel Suit, The /1956)(美國)
懸賞 (Reward, The /1965) (美國)
殺人狂 (美國)
絕代佳人 (美國)
故鄉 (日本)
姐妹坡 (日本)
伊豆舞女 (日本)
三個老兵 (捷克)
九年級B班 (加拿大)
帽子 (加拿大)
傑克之心 (加拿大)
交流 (加拿大)
不朽的人 (羅馬尼亞)
柴科夫斯基 (Tchaikovsky /1971) (蘇聯)
兩個人的火車站 (蘇聯)
無權轉讓的鑰匙 (蘇聯)
小幻想家 (蘇聯)
紅鍾 (蘇聯)
湖畔奏鳴曲 (蘇聯)
達吉亞人 (羅馬尼亞)
夏姆士的反擊 (埃及)
純潔 (巴基斯坦)
願望實現的時候 (?)
秘密金庫 (?)
虎口脫險 (法)
春天的十七個瞬間 (12集, 蘇聯)
約翰.塞巴斯蒂安.巴赫 (4集, 民德)
市府公務員 (11集, 捷克)
1989年
葬禮 (瑞士)
上帝的禮物 (非洲)
豆蒙鎮的居民和強盜 (挪威)
蜜月之行 (捷克)
希茜公主 (Sissi) (英國)
會飛的軍官 (法國)
彩虹 (Rainbow) (南斯拉夫)
弗蘭西絲 (Frances /1982) (美國)
窈窕淑女 (My Fair Lady /1964) (美國)
黑天鵝號歷險記 (Black Swan, The /1942) (美國)歌劇院的幽靈 (Phantom Of The Opera, The /1983) (美國)
哈維姑娘 (Harvey Girls, The /1946) (美國)
農家女 (Farmer』s Daughter, The /1940) (美國)
猿人世界 (Planet Of Apes /1968) (美國)
豹/豪氣蓋山河 (Leopard, The /1963) (美國)
男子漢 (Man From Snowy River, The /1982) (澳大利亞)
登月偷乘者(Stowaway To The Moon /1974) (美國)
鋼鐵工人的心 (Heart Of Steel /1983) (美國)
丹尼爾.布恩 (Daniel Boone Frontier Trail Rider)(美國)
平局(Draw) (美國)
沖刺 (Breaking Away /1979) (美國)
超級女諜 (Modesty Blaise /1966) (美國)
勇往直前 (美國)
魂游1871 (美國)
小貴族 (美國)
望子五歲 (日本)
郵政編碼999 (日本)
細雪 (日本)
影子 (日本)
臨時工 (南斯拉夫)
比特拉古城 (?)
退潮的時候 (?)
忠誠 (埃及)
非法入境者 (美國)
好像不認識你 (巴基斯坦)
大象音樂會 (蘇聯)
田園情侶 (巴基斯坦)
荷蘭巨人西波爾特之謎 (?)
栗色的小天使 (日本 )
艾迪生孿生 (?)
羅特的女兒 (民主德國 )
無人認領的孩子 (?)
21歲父親 (21集, 日本)
奇異的世界 (5集, 美國)
1990年
帶路人 (Pathfinder /1987) (挪威)
威尼斯的冬天(Venice En Hiver) (法、意)
紅海啟示錄 (法、意)
危險之至 (英、美)
老陽重現 (意、法、摩)
橫沖直撞 (斯里蘭卡)
生命的痕跡 (朝鮮)
魔發 (加拿大)
丈夫的家 (印度)
熾熱的愛情 (南斯拉夫)
原子核基地 (冰島)
空手道女俠 (土耳其)
擊鼓少年 (西班牙)
別妨礙我 (保加利亞)
春風作伴 (阿爾巴尼亞)
反正有理 (阿爾巴尼亞)
叛逆 (巴基斯坦)
恩惠 (巴基斯坦)
蒙面復仇者 (民德)
小克勞斯和大克勞斯 (民德)
愛情與女王 (民德)
裸露在狼群 (民德)
有生命的音樂 (匈牙利)
膽小鬼 (匈牙利)
無孔不入的魔爪 (匈牙利)
銀幕背後 (波蘭)
忠誠的心 (波蘭)
他是誰 (波蘭)
殊死搏鬥 (義大利)
戰爭狂人 (義大利)
亡命出租 (義大利)
非洲豹行動 (義大利)
倫敦上空的鷹 (義大利)
老人之家 (羅馬尼亞)
從地獄歸來 (羅馬尼亞)
單獨行動 (羅馬尼亞)
酒神的秘密 (羅馬尼亞)
打擊 ( 蘇聯)
財寶 (蘇聯)
紅莓 (蘇聯)
海神節 (蘇聯)
英雄少年 (蘇聯)
1799年的秋季戰役 (蘇聯)
動身前夕 (蘇聯)
舞步的力量 (蘇聯)
森林之歌 (蘇聯)
戰爭第四年 (蘇聯)
被遺忘的長笛曲 (Forghotten Tune For The Flute, A /1988)(蘇聯)
小薇拉 (Little Vera /1988) (蘇聯)
豺狼的陷阱 (蘇聯)
命令 (蘇聯)
沒有證人 (蘇聯)
魔珠的故事 (蘇聯)
一個野心勃勃的小老頭 (法國)
碧海情 (法國)
三個男人和一個搖籃 (Three Men And A Cradle /1985) ( 法國)
馴獅女郎 (法國)
監察大臣 (法國)
拾貝女人/故里尋夢 (Shell Seekers, The /1989) (英國)
黑騎士 (Black Knight, The /1954) (英國)
雨中淚 (Tears In The Rain /1988) (英國)
沖出敵占區 (Pied Piper, The /1972) (英國)
聖誕伴侶 (英國)
長尾巴的孩子 (英國)
我的左腳 (My Left Foot /1989) (英國)
第三個人 (Third Man, The /1949) (英國)
克萊奧帕特拉/埃及艷後 (Cleopatra /1963) (美國)
虎!虎!虎! (Tora! Tora! Tora! /1970) (美國)
X工程 (Project X /1949) (美國)
法國販毒網 (French Connection, The /1971) (美國)
碧血黃沙 (Blood And Sand /1941) (美國)
諾瑪.雷 (Norma Rae /1979) (美國)
次神的孩子 (Children Of A Lesser God /1986) (美國)
曼哈頓鬧劇/曼哈頓的故事 (Manhattan Melodrama /1934)(美國)
公共汽車站 (Bus Stop /1956) (美國)
弋戈 (Gigot /1962) (美國)
心中的女兒 (Daughter Of The Mind /1969) (美國)
成功之路 (Road To Success, A) (美國)
托尼.羅姆 (Tony Rome /1967) (美國)
鏡子 (Mirror, The) (美國)
母女淚 (Tears Of Mother And Daughter) (美國)
挑戰者號 (Challenger, The /1968) (美國)
白羽毛 (White Feather /1955) (美國)
氣球上的五星期 (Five Weeks In A Balloon /1962) (美國)
海神號歷險記 (Poseidon Adventure, The /1972) (美國)
走出非洲 (Out Of Africa /1985) (美國)
最後的大篷車 (Last Wagon, The /1956) (美國)
鑽石皇冠的故事 (Story Of The Jewel Crown, A)(美國)
最長的一日 (Longest Day, The /1962) (美國)
恐高症 (High Anxiety /1977) (美國)
傷感的旅程 (Sentimental Journey /1946) (美國)
三上銀色快車 (Silver Streak /1976) (美國)
多里特爾大夫 (Dr. Doolittle /1967) (美國)
灰色騎士 (Gray Knight, The) (美國)
你不能回家 (You Can』t Come Home) (美國)
卡曼徹羅匪幫 (Commancheros, The /1961) (美國)
不可征服的人 (Unconquerable) (美國)
黛絲麗與拿破崙 (Desiree /1954) (美國)
難忘的時刻 (Affair To Remember, An /1957) (美國)
奔騰的河流 (River Of No Return /1954) (美國)
弱者的追求 (Like Normal People /1979) (美國)
走進現實 (From The Terrace /1960) (美國)
白人的願望 (Great White Hope, The /1970) (美國)
絕望的使命 (Desperate Mission, The /1971) (美國)
十四小時驚魂 (Fourteen Hours /1951) (美國)
壯志凌雲 (Top Gun /1955) (美國)
贗品 (Counterfeit /1936) (美國)
慧星降臨之夜 (Night Of Comet) (美國)
我愛你……再見 (美國)
昨日的情人 (美國)
你嫁給我吧 (美國)
卡提婭浪漫史 (美國)
機器人的悲劇 (美國)
鐵窗情話 (美國)
反恐怖別動隊 (美國)
曼德拉 (美國)
夜行 (美國)
熊 (日本)
案件 (日本)
飢餓海峽 (日本)
黑雨 (日本)
貧與美 (日本)
沙屋之夢 (日本)
片山刑警在酒吧 (日本)
黃金犬 (日本)
蛇谷的詛咒 (日本)
夏日的一頁 (日本)
復仇的鐵拳 (日本)
擁抱太陽 (?)
珠寶奇案 (匈牙利)
逃出罪惡世界 (?)
苦難的歷程 (13集,蘇聯)
黑蜘蛛 (Black Spider, The /1983) (瑞士)
交際花盛衰記 (Splendeurs Et Misere des Wardisane) 集,( 法國)
霧都孤兒 (Oliver Twist /1985) (6集, 英國)
女領隊 (Manageress, The) (6集, 英國)
異國情天 (6集,英國)
簡.愛 (Jane Eyre /1983) (10集,英國)
夜色溫柔 (Tender Is The Night /1961) (3集,美國)
不該發生的事 (3集,美國)
故里 (3集, 美國)
回聲 (Echoes /1983) (4集,美國)
惡魔傑克 (Jack The Evil) (4集,美國)
八十天環游地球 (Around The World In 80 Days)6集, 美國)
時間隧道 (Time Tunnel) (13集,美國)
帶狗的警官 (Police Officer With The Dog, A) (22集,美國)
俠膽雄師 (Beauty And The Beast /1987) (44集,美國)
北國情 (21-24集,日本)
血的風波 (18集,日本)
赤魂 (25集, 日本)
沃爾默一家 (Dans La Iourmente) (3集,聯德)
寄希望於未來 (3集,朝鮮)
被吊人的反抗 (3集, 墨西哥)
星期一午夜 (3集,澳大利亞)
兩個女人的命運 (10集, 西班牙)
人在旅途 (30集,新加坡)
情誼無價 (36集, 台灣)
1991年
迷人的森林 (Charming Forest, The) (柬埔寨)
舐犢情深 (To Save Nine) (義大利)
海明威 (Ernest Hemingway) (義大利)
跟蹤豺狼 (Following The Jackal) (塔吉克)
寄希望於未來 (朝鮮)
生命的痕跡 (朝鮮)
樹中的男人 (民德)
誘惑 (民德)
亡軍還鄉 (阿爾巴尼亞)
法赫麗耶姐姐 (土耳其)
布瓦爾和佩居謝 (法國)
秋天的馬拉松 (Autumn Marathon /1979) (蘇聯)
女政委 (Commissar, The /1968) (蘇聯)
奧勃洛摩夫生活中的幾天 (Few Days Of Oblomov』s Life, A) (蘇聯)
格里波夫的女演員 (Actress From Gribov, An) (蘇聯)
別特羅夫與瓦謝金奇遇記
(Adventures Of Petrov And Wasechkin, The) (俄羅斯)
理想丈夫 (Ideal Husband) (俄羅斯)
天堂里的冬天 (Winter In The Paradise) (俄羅斯)
白夜 (White Night) (俄羅斯)
號手 (Trumpeter, The) (加拿大)
情歸何處 (Where The Spirit Lives /1989) (加拿大)
共同的榮譽/光榮歲月 (Glory Enough For All /1988) (加拿大/美國)
漫漫歸鄉路 (Long Way Home, A) (英國)
鬼怪的故事 (Ghost Stories) (英國)
沖出陰影 (Out Of Shadows) (英國)
魔法時刻 (Magic Moments /1989) (英國)
諜海情仇 (Impossible Spy, The /1987) (英國)
逃離索比堡 (Escape From Sobibor /1987) (英國)
夢的世界 (Shadowlands /1985) (英國)
別無選擇 (Zero Option, The) (英國)
費舍爾醫生 (Doctor Fischer Of Geneva /1983) (英國)
百萬英鎊 (Million Pound Note, The /1953) (英國)
老人與海 (Old Man And The Sea, The /1958) (美國)
戰地鍾聲 (For Whom The Bell Tolls /1943) (美國)
別了,武器/戰地春夢 (Farewell To Arms, A) (美國)
緊急下潛 (Crash Dive /1943) (美國)
漫長炎熱的夏天 (Long Hot Summer, The /1958) (美國)
失蹤之謎 (Vanishing Act /1988) (美國)
拯救落井幼兒 (Rescue Of Jessica McClure) (美國)
爭奪珍妮 (Fight For Jenny, A /1990) (美國)
簡和失落的城市 (Jane And The Lost City /1987) (美國)
眾口一聲/彗星美人 (All About Eve /1950) (美國)
胖子 (Fatso /1980) (美國)
倫敦流浪記 (Lost In London /1985) (美國)
牛仔之家 (Proud Men /1987) (美國)
熱心建築師 (Mad Housers, The) (美國)
大地兒女 (We Are The Children /1987) (美國)
碧海英雄 (Baywatch: Panic At Malibu Pier /1989) (美國)
嘉露蓮的故事 (Caroline? /1990) (美國)
誤闖亞瑟王宮 (Connecticut Yankee
In King Arthur』s Court, A /1989) (美國)
玩偶之谷 (Valley Of The Dolls /1967) (美國)
榮譽與死亡 (Honor And Death) (美國)
飛越時空/費城試驗 (Philadelphia Experiment, the /1984) (美國)
愛情嘲笑安迪.哈迪 (
❻ 配樂大師莫里康內:為電影注入詩意的靈魂
2020年7月6日,義大利作曲家、電影配樂大師埃尼奧·莫里康內(Ennio Morricone)與世長辭,享年91歲。
你或許對這個名字有些陌生,但一定對他配樂的電影耳熟能詳——《天堂電影院》《海上鋼琴師》《西西里的美麗傳說》《美國往事》《八惡人》《洛麗塔》《黃金三鏢客》……
莫里康內與「鏢客三部曲」「往事三部曲」的導演萊昂內
莫里康內與「時空三部曲」的導演托納多雷
莫里康內與《八惡人》的導演昆汀
莫里康內一生創作的影視音樂作品超過500部,風格跨越古典、爵士、流行、搖滾,贏得過奧斯卡原創音樂獎和終身成就獎、3次金球獎、3次格萊美獎、2次歐洲電影獎、6次英國電影電視藝術獎項,以及威尼斯影展金獅榮譽獎。鉛拆對於誕生不過百餘年的電影而言,這位終身為電影音樂服務的老人本身就是不可復制的傳奇。
莫里康內憑借《八惡人》配樂獲得奧斯卡最佳原創音樂獎「我不認為好的音樂能夠拯救一部爛電影,但一部成功的電影能為音樂提供被聆聽的機會。」在電影的黃金時代,莫里康內所配樂的影片大都指向平凡世界中千磨百折的人生。就讓我們透過一幀幀經典的畫面,來聆聽莫里康內用音樂創造的電影的靈魂。
《法西斯分子》 Il Federale 1961年盧西亞諾·薩爾茨導演的這部黑白電影是莫里康內公認的配樂處女作。描寫了二戰末期盟軍解放羅馬前後,分處兩個敵對陣營的兩個小人物的命運逆轉和特殊友情。
在小軍鼓活潑的節拍中,木管做數樂器奏出諧謔的進行曲,尖銳俏皮的高音引領著笨拙滑稽的低音,帶有黑色幽默的意味。這部影片上映後大獲成功,讓莫里康內在圈內嶄露頭角。
《荒野大鏢客》 A Fistful of Dollars 1964年成就賽爾喬·萊昂內影壇地位的「鏢客三部曲」和「往事三部曲」均由莫里康內操刀配樂,他們的合作十分默契。
在「鏢客三部曲」中,這位義大利導演賦予美國西部夢想一種獨特的史詩風格:從金光閃閃的美國夢里醒來,放眼是危機遍布的荒原,印第安人已經遠去,穿行其中的是吹著口哨策馬揚鞭的游俠、賞金獵人和強盜悍匪。這一系列均由克林特·伊斯特伍德主演。
第一部《荒野大鏢客》改編自黑澤明的《大鏢客》:神槍手來到墨西哥小鎮,為了鏟除惡勢力而作卧底,挑撥兩個黑幫家族廝殺,最終使小鎮恢復平靜。
莫里康內的樂器編配十分新奇,他沒有採用傳統電影配樂使用的大型管弦樂,而是大量運用小號、吉他、陶笛、小軍鼓,以及口哨、馬鞭、鐵砧、鍾等自然之聲,用音符描繪出粗糲的鄉土風情和豪邁的西部世界,凸顯樂曲的敘事性。
主題曲俏皮槐胡棗的口哨聲勾勒出桀驁不馴的牛仔在黃昏騎馬而過的景象,電吉他奏出熱血噴張的旋律,馬鞭聲、鍾聲和鐵砧敲打的聲音與男聲低吼構成了立體化的聽覺效果。
這段由墨西哥小號奏出的激昂旋律,渲染出英雄歸來的悲壯情緒,碧血黃沙寥寥落寞,殘垣斷壁蒼涼凄美。
《黃昏雙鏢客》 For a Few Dollars More 1965年鏢客系列二講述了賞金獵人與身負家仇的神槍手聯手打敗惡勢力的故事,具有更強烈的悲劇色彩,人物性格的塑造也更加復雜。
片中莫里康內沿用了第一部的主旋律,以形成具有標志性的系列作品。不同的是,他將吉他換成了口簧琴。主題曲一開始,口簧琴奏出跳躍的旋律,有一種揶揄戲謔的腔調。接著,活潑的口哨引出神槍手主題,樂隊奏出策馬奔騰的節奏,伴以男子和聲和電子音效,音樂畫面漸弱,奔向遠方。
這首悲壯的樂曲在八音盒的空靈呢喃中展開,撥奏與響板加劇了緊張氣氛,充滿復仇意味,緊接著一段聖詠喚起管風琴的嘶鳴穿透穹頂,小號接過主題,抒發著無盡的哀愴。
《黃金三鏢客》 The Good, the Bad and the Ugly 1966年「鏢客系列」的收山之作將背景設定在美國南北戰爭時期,刻畫了好人、壞人和醜人三個硬漢形象。在恩怨廝殺和命運糾葛中,他們意外捲入一場驚心動魄的尋寶之旅,以盪氣回腸的「三人對決」結束。
口哨和小號依舊是影片配樂的主導元素,同時融入印第安笛、陶笛、電吉他、八音盒聲效,以及土狼嚎叫和人聲吟唱,充滿想像力的編配展現出壯美的音響效果。
音樂在西部風情之外,還突出了動盪的戰爭背景——慘烈的爆炸、屍橫遍野的戰場。口琴吹奏出蒼涼的旋律,描繪了離家遠征的軍人內心的悲苦和生死未卜的命運,與昂揚的凱歌形成鮮明對照。
義大利出品的「鏢客三部曲」重新塑造了西部電影風格,把好萊塢西部片從低谷拉向又一個高峯,開啟了「通心粉西部片」時代。正是這一系列作品將莫里康內的音樂才華推向世界。
《西部往事》 Once Upon a Time in the West 1968年萊昂內的「往事三部曲」同樣立足於快意恩仇的江湖情結,但更深層探討了時代、政治、暴力、貪婪、救贖等主題。《西部往事》延續了西部電影的風格,講的是一名神秘俠客來到小鎮,被捲入一名寡婦與大亨的土地爭奪戰。
?相比「鏢客三部曲」,該片的音樂更具英雄浪漫主義色彩。莫里康內摒棄了口哨、小號和吉他,將主人公的標志性道具——口琴的作用發揮得淋漓盡致。貫穿全片的口琴是俠客神秘莫測的象徵,是西部世界漠然的倒影,單調滄桑的旋律在緊張的弦樂烘托下,暗藏殺機。
《革命往事》 A Fistful of Dynamite 1971年?故事發生在墨西哥革命時期,一名強盜誤打誤撞陷入了一場革命。這部影片較萊昂內之前四部西部題材更具有現實批判意義,片頭還引用了 *** 的名言「革命不是請客吃飯」。
在一段搶銀行的荒誕戲中,莫里康內幽默地引入莫扎特的弦樂小夜曲,蛙鳴聲、小軍鼓、斑鳩琴、豎笛和低音管合奏出一種烏合之眾的滑稽曲調。
《美國往事》 Once Upon a Time in America 1984年這部非西部題材的影片,萊昂內花了13年拍攝完成,被視為他最野心勃勃的電影。影片以美國近百年歷史為背景,講述了紐約猶太社區4個從小一起長大的玩伴之間糾葛的恩怨情仇,充溢著友誼與對立、忠誠和背叛的人性沖突。
該片是莫里康內與萊昂內的最後一次合作。他最大限度地發揮音樂對人物心理的啟示作用,4個小時的影片猶如宏大跌宕的時代哀歌。電影中反復使用了一些主題曲,包括最著名的《黛博拉之歌》和排簫演奏的《柯奇之歌》。
唯美哀婉的《黛博拉之歌》象徵著愛情與夢想的消逝,被歲月滌盪後物是人非。當羅伯特·德尼羅飾演的「面條」與他愛戀的黛博拉在酒館相會,溫柔委婉的旋律透出感傷,鋪墊了兩人不幸的結局。當老年「面條」重歸舊地,旋律時而舒緩時而起伏,表現出主人公平靜外表下那顆動盪的心。
當「面條」陷入對往事的回憶,深沉幽怨的排簫響起,像紐約秋冬的風把街邊的死水盪漾,於心中劃出圈圈漣漪。黝黑的漣漪中顯現出一雙溢滿淚水的眼睛,瞳孔里幾個身穿長大衣的細瘦少年走過,前面還有一個蹦蹦跳跳的男孩,突然男孩停下踢踏舞步轉身逃跑,槍聲啞然響起……
《天堂電影院》 Cinema Paradiso 1988年朱塞佩·托納多雷是莫里康內心目中另一位至親的合作夥伴。他為托納多雷的「時空三部曲」配樂,曲曲經典,為電影注入了詩意的靈魂。
《天堂電影院》是一部關於童年、成長、友誼、愛情的溫馨故事。主題曲漸進的弦樂重奏充滿懷舊氣息,將男主人公的思緒帶回西西里島那個海風吹拂的小鎮。
洋溢著青春氣息的旋律伴隨著主人公的成長。一個熱愛電影的頑童,在阿弗雷多父愛般的關照下成長為一位熱血方剛的青年。其中有快樂,也有波折,有興奮,也有迷惘,但總是心懷赤誠與希望。
著名的《愛的主題》在影片中反復響起,小提琴和木管演奏的動人旋律將所有愛的情感濃縮其中。
《海上鋼琴師》 The Legend of 1900 1998年「時空系列」第二部,講述了一個被叫做「1900」的棄嬰在遠洋客輪上與鋼琴結緣,成長為鋼琴大師的故事。為烘托鋼琴師的傳奇一生,莫里康內為影片創作了數十首樂曲。
「1900」從小沒學過鋼琴,都是即興彈奏,因此莫里康內的作曲極力純真、自然,而不受其他曲風影響。
一段躁動的即興演奏後,「1900」望見了舷窗外清純的少女,第一次感受到愛情的心動,手指跟隨內心的悸動與海浪的起伏奏出一段優美的旋律,溫婉細膩如喁喁私語。
鋼琴師在頭等艙和底層船艙里彈奏,目睹著世間百態。他與小號手成為摯友,以驚人的琴技斗勝傲慢的爵士鋼琴家,目送心儀的姑娘消失在熙攘的碼頭……直到與輪船一同被炸毀,始終不肯踏上陸地去擁抱紛繁的世界。
《西西里的美麗傳說》 Malèna 2000年「時空系列」第三部,從一個少年視角講述了二戰時期西西里島的美麗 *** 馬蓮娜的故事,有青春少年對愛欲的憧憬,也有對人性的諷喻。
每當瑪蓮娜走上街頭,一段滑稽的旋律就會響起,生動刻畫了她性感優雅的步態,以及男人們垂涎的丑態和女人們妒忌的惡意。
影片主題曲凄婉而盪氣回腸,沉重的大提琴開篇,漸趨舒緩後出現輕快的長笛獨奏。純潔的旋律代表了少年眼中那個生活艱辛的美麗 *** 形象。
多年後,瑪蓮娜挽著在戰爭中失去右臂的丈夫再次出現在小鎮,她的衣著不再華麗,美麗的面龐也顯露出幾分衰老,但依然保持著當年淡漠的神情,穿過詫異望向她的眾人,帶著堅定的勇氣回來了。
《教會》 The Mission 1986年羅蘭·約菲導演的這部影片,講述了18世紀西班牙教士在南美洲伊瓜蘇叢林為瓜拉尼族人建立教會的故事。
這部電影配樂是莫里康內最喜歡的作品之一。他巧用雙簧管,融合了瓜拉尼人的打擊樂和格里高利聖詠,使音樂沁入心靈。
《八惡人》 The Hateful Eight 2015年這部西部片由昆汀·塔倫蒂諾導演,講述美國內戰結束後,8名身份各異的人被困暴風雪中,展開了一場混雜著暴力與生死之戰的故事。
莫里康內在影片中的配樂完全不同於此前為萊昂內所作的西部片音樂,他試圖表達一種諷刺。巴松管、低音號反復演奏著充滿黑暗氛圍的主題曲,傳達出昆汀故事裡戲劇、憤怒、絕望和諷刺等關鍵元素,聽得讓人心驚膽顫。
憑借《八惡人》的配樂,莫里康內拿下了他首座奧斯卡最佳原創音樂小金人。
《音魂掠影》 Ennio: The Maestro 2020年這是一部由托納多雷編劇並執導、王家衛等人監制的莫里康內傳記紀錄片,聚焦了大師70年職業生涯的魔幻時刻,拍攝歷時5年,暫定今年8月28日在義大利公映。