tdoubt最新電影
Ⅰ 世紀經典電影英文之廊橋遺夢
The Bridges of Madison County廊橋遺夢【劇情導讀】
人到中年的攝影師羅伯特和農庄婦女弗朗西斯卡一起度過了浪漫而 *** 的四天,雖然這段不了的情緣因世事的羈絆而分離,但一顆孤寂的靈魂卻找到了永恆的歸宿。
【獲獎獎項】
一項奧斯卡獎提名(最佳女主角);兩項金球獎提名(最佳電影;最佳女主角),廊橋遺夢 The Bridges of Madison County
【鼎力星陣】
導演:克林特·伊斯特伍德(Clint Easood)
劇本:根據羅伯特·詹姆斯·沃勒同名小說改編而成
主演:克林特·伊斯特伍德(Clint Easood);
梅麗爾·斯特里普 (Meryl Streep)
出品:美國華納兄弟影片公司
, 精彩對白: ,Robert: Where's your family?
羅伯特:您的家人呢?
Francesca: My hu *** and took the kids to the Illinois State Fair for my daughter's Entrance Prize steer.
弗朗西斯卡:我丈夫帶著孩子們去了伊利諾斯州集市,我女兒的小公牛要參加決賽。
Robert: How old ?
羅伯特:多大了?
Francesca: Oh, a year and half.
弗朗西斯卡:噢,一歲半。
Robert: No, you know, I mean kids.
羅伯特:不,你知道,我是說孩子。
Francesca: Oh, Michael is 17, and Carolyn is 16.
弗朗西斯卡:哦,邁克爾17歲,卡羅琳16歲。
Robert: It's nice to have kids.
羅伯特:有孩子真好。
Francesca: Yea, but they are not kids any more. Things change.
弗朗西斯卡:是啊,可他們不再是孩子了。一切都變了。
Robert: They always do. One the law of nature. Most people are afraid of change, but if you look at it like it's something that can always count on, then it can be a fort.It doesn't have many things that you can count on.
羅伯特:事物總是會變化的,這是自然法則。大多數人害怕變化,但如果你把它看成是某種你總是可以依賴的東西的話,那它就能成為一種安慰。世上你能依賴的東西並不是很多。
***************************************************************
count on 依靠,依賴
如 :You can count on me anytime you are in trouble.
有困難隨時來找我。
***************************************************************
Francesca: Ah, I guess l'm one of those people that frightens anything.
弗朗西斯卡:嗯,我想我就是一個什麼都害怕的人。
Robert: No, I doubt that.
羅伯特:不,我不信。
Francesca: Why did you say that?
弗朗西斯卡:為什麼這么說?
Robert: From Italy to Iowa, that's a big change.
羅伯特:從義大利到衣阿華,這可是一個不小的變化。
Francesca: No. But Richard was in the army there. I married him when l was living in Naples, I didn't know anything about Iowa. I just cared that it was America, and of course, being with Richardson.
弗朗西斯卡:是啊,但理查德當時在那兒服役。在那不勒斯的時候我嫁給了他,我對衣阿華一無所知。我只關心那兒就是美國,當然,還有和理查森在一起。
Robert: What's he like?
羅伯特: 他怎麼樣?
Francesca: He is very clean and--
弗朗西斯卡: 他非常干凈和……
Robert: Clean?
羅伯特: 干凈?
Francesca: Yeah, no, I mean--- (laugh), he is a very hard worker, very caring, honest. He is gentle , he is good father.
弗朗西斯卡:是的,不,我是說(笑)他工作非常勤奮,關心體貼,真誠老實。 他很溫柔,是個好爸爸。
Robert: And you like living in Iowa, I guess.
羅伯特:你喜歡衣阿華的生活,我猜想。
Francesca: Em, yea.
弗朗西斯卡:嗯,是的。
Robert: Go ahead. I'm not going to tell anyone.
羅伯特:說下去,我不會告訴任何人的。,
Francesca: Oh. I'm supposed to say, It's just fine. It's quiet. The people are really nice, and all that is true, mostly. It's quiet and people are nice. In some ways, you know, we'll help each other out. When someone is sick or hurt, all the neighbors e in. They pick corn, or harvest oats, whatever. When it's been done, you're going to town, you can leave your car unlocked, let the kids run around, don't worry about them. Yea, there are lot of nice things about people here and I respect them for these qualities, but…
弗朗西斯卡:噢,我應該說,一切都還好。這兒很幽靜,人們都非常好。所有這一切都是真的。還有,這兒安靜、人也好。你知道,在有些方面是這樣,我們互相幫助。當有人病了或受傷了,鄰居們都會來看望,他們幫忙摘玉米,或收割麥子,什麼都做。忙完了手頭的活,你去鎮上,你可以不鎖車,讓小孩們到處奔跑戲耍而不用替他們操心。是呵,這里的人們有很多優點,因為這些品質,我尊重他們。但是……
(一段很精彩的描述, 給人一種濃濃的純朴鄉土氣息。 句中所用的單詞甚為簡單,但表意無不到位,是英語學習者模仿練習的典範。)
Robert: But?
羅伯特:什麼?
Francesca: Well,it is not what I dreamed of as a girl.
弗朗西斯卡:咳,我少女時代的夢想並不是這樣的。
Robert: Yea. I scribbled【潦草地書寫】something down the other day. I often do that when l am on the road. It goes like this,the old dreams or good dreams, they didn't work out, but l had them. I don't know what all that means, just thought it might be used someday. Well, anyway I think I kind of know how you feel.
羅伯特:是啊,前兩天我記下了一些東西,我外出上路時有這習慣。大概內容是這樣的:「舊夢與好夢,雖然沒能實現,但我曾經夢過。我不完全知道其中意思,只是認為總有一天它也許會有用。好啦,總之我想我有點理解你的感受。,(愛的火花已經在短暫的四天里悄悄點燃,然而面對著愛情和家庭他們必須做出艱難的選擇。選擇總是要做出的,在最後一個漫長的夜晚里,他們進行了最後的一輪角逐。),ROBERT: Tell me why you're not ing with me?
羅伯特: 告訴我你為什麼不跟我一起走?
FRANCESCA: No matter how I keep turning it around in my mind -- it doesn't seem like the right thing.
弗朗西斯卡:不管我在心中考慮這件事多少次,我始終認為這樣做是不對的。
ROBERT: For who?
羅伯特: 對誰而言?
***************************************************************
no matter 後接關系副詞what/ how/ when/ where 引導讓步狀語從句,表示「不管——」 。
如 :No matter where you go, good luck would always e along with you.
不管你走到哪,好運總和你相伴。
No matter what things have happened, my heart would never change.
不管發生了什麼事, 我心永遠不會變。
***************************************************************
FRANCESCA: For anyone. They'll never be able to live through the talk. And Richard... will never be able to get himself all around this, it will break him in o-half. He doesn't deserve【該得】 this, as he never rude anyone else in his whole life.
弗朗西斯卡:對誰都是。他們無法永遠生活在流言蜚語中。還有理查德……將永遠無法面對這一切,這會給他帶來巨大打擊。他不該受到這種打擊,因為這一生中他從來沒有侵犯過其他任何人。
***************************************************************
get around/round *** . 意思是說服某人, 讓某人接受相反的觀點或某種事實。
如: I wonder if you can find some ways to get around/round your manufacturers for a special effort and deliver the goods all at one time.
我想你們是否能夠說服廠家加倍努力,一次將貨交完。
***************************************************************
ROBERT: (getting aggressive) Then he can move on as people move!
羅伯特:(變得有點激動)是這樣,他可以像其他人一樣搬家!
FRANCESCA: His family has been on this farm for almost a hundred years. Richard doesn't know how to live anywhere else. And the kids...
弗朗西斯卡:他家在這個農場上已經生活了一百多年。在其他地方理查德不知道該如何生存,還有我的孩子……
ROBERT: The kids are grown! They don't need you anymore. You told me that they hardly talk to you.
羅伯特:他們都已長大成人,他們不再需要你,你說過他們很少和你說話。
FRANCESCA: No, they don't say much. But Carolyn's 16. She's just about to find out about all this for herself -- she's going to fall in love, she's going to try and figure out how to build a life with someone. If I leave what does that say to her?
弗朗西斯卡:是的,他們說得不多。卡羅琳只有16歲,她即將獨立生活,她會戀愛,和別人構築家庭生活。如果我離開了,會給她帶來多大影響呢?
***************************************************************
figure out 想出,弄明白 相當於e to understand
I can't figure out why he quit his job.
我琢磨不透為什麼他要辭職。
***************************************************************
ROBERT: What about us?
羅伯特:我們怎麼辦?
FRANCESCA: You've got to know deep down that the minute we leave here, everything will change.
弗朗西斯卡:你必須往深處想。我們一離開這里,一切都會改變。
ROBERT: Yeah. It could get better.
羅伯特:是的,也許會變得更好。
FRANCESCA: No matter how much distance we put beeen us and this house, I carry it with me. And I'll feel it every minute we're together. I start to blame loving you for how much it hurts. And then even these four days won't be anything more than something sordid【骯臟的】and a mistake.
弗朗西斯卡:不管我們走得多遠,我都不會忘記這個屋子,當我們在一起的時候,我會感受到這屋子裡的一切。我會責備自己愛上你,因為這造成了很大的痛苦,而這四天也只不過是一場污穢和一個錯誤。
***************************************************************
blame 意為「責備,譴責」, 後面可和介詞for 連用,表示受譴責的原因。
如 :Which driver was to blame for the accident?
哪個司機應承擔事故的責任?
在上面句子中「was to blame」 是一個習慣搭配,句中雖然有表示被動之意,但不能說成「was to be blamed」,這一點大家需要時刻注意。再看看下一句,這絕對是一句幫助你推卸責任的好句子。
如: It's not my fault. I'm not the one to blame.
這不是我的錯,我不應該受到責備。
***************************************************************
ROBERT: Francesca, listen to me. You think what's happened to us happens to just anybody? All we feel for each other were hardly to separate people now. Some people search their whole lives for this and never found it-- others don't even think it exists. You are going to tell me that this is the right thing to do, to give it up?
羅伯特:弗朗西斯卡,你以為我們之間已經發生的事會在任何人中間發生嗎?我們之間的感情現在已很難讓人分開。有些人畢其一生尋找這種愛,但永遠也沒找到,還有些人甚至認為它不存在。你現在想告訴我說選擇放棄是正確的嗎?
FRANCESCA: We are the choices that we have made, Robert. Please. You don't understand. Don't you see, nobody understands when a woman makes a choice to marry, to have children? In one way her life begins, but in another way it stops. You build a life of details, you just stop and stay steady so that your children can move. And when they leave, they take your life of details with them. And then you're expected move again only you don't remember what moves you, because no one has asked in so long. Not even yourself. You never think that love like this can happen to you.
弗朗西斯卡:我們自己就是我們已經作出的選擇,羅伯特,求求你了。(絕望地解釋道) 你不明白。你難道不明白,沒有人會理解一個女人決定嫁人和生孩子的意義?從一方面來說,她的生活剛開始,而另一方面,她的生活又停止了。過具體的生活,成為母親,妻子,你就得停下來,過平穩的日子,這樣你的孩子們才能長大。當他們離開的時候,他們把你的瑣碎生活也隨之帶走。別人期望你繼續前進。只是你不記得你的生活動力是什麼,因為很久沒人問你了,包括你自己。你也沒有想過這樣的愛情會發生在你的身上。
ROBERT: But now you have it.
羅伯特:可不管怎樣你現在擁有了它。
FRANCESCA: I want to keep it forever. I want to love you the way I do now the rest of my life. But if we leave we lose it. And I can't make an entire life disappear to start a new one. All I can do is try to hold up so well inside of me. You have to help me.
弗朗西斯卡:是的。我想永遠保持它。我希望下半生都象現在這樣愛你。可是,如果我們一走了之,我們就會失去它。我不能使我的全部生活消失而去開始一種新的生活。我所能做的就是把我們的愛藏在內心深處。你得容許我這樣做。
ROBERT: Who is us? Don't throw us away. Maybe you feel in this way, maybe you don't. Maybe it's because you are in this house. Maybe tomorrow when they e back, you will feel in different way. Don't you think it's possible?
羅伯特:不要離開我,不要把我們的機會扔掉。也許你有這種感覺,也許你沒有。也許是因為你在這個屋子裡。也許明天他們回來的時候,你是另一種感受。你不認為有這種可能嗎?
FRANCESCA: I don't know.
弗朗西斯卡:我不知道。
ROBERT: Well, look, I'm gonna be here a few more days. We can talk it later. We don't have to decide it right now. Maybe we will see each other and you will change your mind.
羅伯特:聽著,我在這里還會多呆幾天,這個問題我們可以再談,我們不必馬上作出決定。或許我們可以達成一致,你會改主意的。
FRANCESCA: Robert. Don't do this.
弗朗西斯卡:羅伯特,不要留下。
ROBERT: I don't want to say goodbye right now! We have to make that decision. Maybe you'll change your mind.
羅伯特:我不想現在就說再見,但我們必須作出決定,也許你會改變主意的。
FRANCESCA: If that happens, you have to decide. Because I can't.
弗朗西斯卡: 如果真是那樣,你得做決定,因為我不能。
ROBERT: I'll say this once. I never said it before. This kind of certainty es just once in a lifetime.
羅伯特: 我只想聲明一次,我以前從來沒有這樣說過。像這樣肯定的事一生中只能出現一次。
Ⅱ 成功者必看十大勵志電影美劇電影
成功不是一天能取得的,成功需具備的心理素質。成功者在奮斗的路上少不了勵志的心態,我整理了一些成功者必看的 勵志電影 ,希望你喜歡。十大成功者必看勵志電影
成功者必看十大勵志電影1:《奔騰年代》(Seabiscuit)
感悟:一個不甘寂寞的商人,從自行車配件維修:到銷售汽車:再到經營馬匹,本身他就是一個創業者奮斗的縮影:一個努力不息的英雄,自身的經歷成為他演講有力的支持與鼓勵。
成功者必看十大勵志電影2:《阿甘正傳》(Forrest Gump)
感悟:在踏上這個充滿競爭與排擠的社會之前,《阿甘正傳》教給你處世方的不是與世無爭:息事寧人,而是為目標默默奮斗:樂天知命。看了《阿甘正傳》,創業者內心能多一份平靜,少一份浮躁,就已經很寶貴了。
成功者必看十大勵志電影3:《百萬美元寶貝》(Million Dollar Baby)
感悟:正如導演伊斯特伍德所說的,"這不是一個關於 拳擊 的 故事 ,是關於希望:夢想和愛的故事",創業者能從中認識到,金錢不是最重要的,希望+夢想+愛才是我們持之以恆奮斗的原因。
成功者必看十大勵志電影4:《 畢業 生》(The Graate)
感悟:達斯汀.霍夫曼對未知世界的彷徨和嚮往,以及那個洋溢著激情和沖動的結尾,都一絲不差地契合了畢業生的心情。從畢業生走上 創業之路 ,正是擺脫彷徨,揮發激情的康莊大道。
成功者必看十大勵志電影5:《當幸福來敲門》(The Pursuit of Happyness)
感悟:你剛剛拿到大學文憑,雄心勃勃,希望在事業上大展身手,可是找工作的過程漸漸泯滅了你的雄心,四處碰壁後該怎麼辦?這時候,看這部片子,總能自我安慰一下:再怎麼樣,我也比主角幸運!至少我在創業,命運掌握在自己手中!
成功者必看十大勵志電影6:《律政俏佳人》(Legally Blonde)
感悟:這不僅是一部給美國年輕一代尤其是年輕女性的勵志電影,更象是一部告訴年輕女性們該如何去維護自己的權利的影片。Thelawisreason,Freefrompassion。自由與權利,是創業者們最基本的訴求,女性創業者同樣需要以此自勵。
成功者必看十大勵志電影7:《喜劇之王》(King Of Comedy)
感悟:所有周星馳的影片中,最喜歡的一部。小人物的辛酸歷程,周星馳自己的真實的寫照。“如果人活著沒有理想,那和咸魚有什麼分別?”
成功者必看十大勵志電影8:《心靈捕手》(Good Will Hun ting)
感悟:一部好電影總能在不經意間打動你。桑恩教授與威爾從最初的略顯敵對到慢慢了解,直至幫助他找尋到了自己人生目標。正如一杯濃郁的黑咖啡,細細品嘗,方能享受到其中濃香!
成功者必看十大勵志電影9:《穿普拉達的女王》(The Devil Wears Prada)
感悟:安德麗婭剛剛離開校園便找到了一份萬千女孩夢寐以求的工作--時尚雜志主編助理。雖能近距離接觸名流和時尚,但被老闆壓迫的滋味同樣讓其飽受折磨。或許,只有創業才是離夢想最近的狀態?……
成功者必看十大勵志電影10:《美麗心靈》(A Beautiful Mind)
感悟:一個80歲時憑自己20歲的理論獲得諾貝爾經濟學獎的人。一個偉大的學者,一個生活的強者,一輩子都在和自己嚴重的幻想症做斗爭。創業比獲得諾貝爾獎要容易的多——所以,年齡不是問題,心態最重要。
成功者必看的十部美劇電影
1、《搏擊俱樂部》(Fight Club)是1999年的美國電影,改編自恰克·帕拉尼克1996年的同名小說,由20世紀福斯電影公司發行。該片由大衛·芬奇導演,布拉德·皮特、愛德華·諾頓和海倫娜·博納姆·卡特主演,原聲帶由Dust Brothers製作。
”You are not your job. You are not how much you have in the bank. You are not the contents of your wallet. You are not your khakis. You are not a beautiful and unique snowflake.” – Tyler Durden
Fight Club is a movie that offers more than a few lessons in success. However, one of the greatest lessons we can benefit from this movie is that of Materialism and emotional detachment.
According to Tyler Durden: Fight Club is about freeing yourself from the shackles of modern life, which imprisons and emasculates you. By being willing to give and receive pain and risk death.
Fight Club is one of those movies that can be watched over, and over again, finding something valuable to take away every time.
2、Pumping Iron(鐵金剛): Self-Belief And Assertion
本記錄片完完整整地記錄了阿諾年輕時候,當健美運動員的經歷,講述了阿諾當年是怎樣訓練的,訓練情況,訓練內容,以及阿諾的理想,附近朋友對他的看法等等。
“I was always dreaming about very powerful people, dictators and things like that. I was just always impressed by people who could be remembered for hundreds of years, or even, like Jesus, be for thousands of years remembered.”- Arnold Schwarzenegger
Pumping Iron is not just a movie for body builders. No. Pumping Iron is a movie for those who would like to capture the power of self-belief and assertion in action.Arnold Schwarzenegger shares his mindset, attitude, and personal beliefs in this documentary classic. And will no doubt leave you inspired when you watch it.
3、The Secret(秘密): Positive Attitude
自從 The Secret 面世之後,風靡了整個科技導向的西方國家。人們對自然法則·吸引定律掀起了很大的爭議,有人信之,有人疑之,反應真的是不一而足。到底這出紀錄片有什麼魅力,能夠讓 Oprah、Larry King 等名嘴也插上一腳,把這部紀錄片搬上他們的脫口秀呢?如果吸引定律真無其事,為什麼又會引起那麼大的回響呢? 這部紀錄片,以旁白和多人輪說的方式,以小片段的故事帶出來,所以是對於那些想要了解吸引定律的人
“Instead of focusing on the world’s problems, give your attention and energy to trust, love, abundance, ecation and peace” – The Secret
The Secret, is a movie based on The Law Of Attraction. (Also available as a paperback book). Whilst many are skeptical about the Law Of Attraction, the movie does, however, portray a very positive philosophy for life.
The film has one primary aim: To help you lead a better life by changing your mental attitude. So for anyone who is looking for inspiration and motivation, The Secret is a movie that does just that.
4、The Social Network: Entitlement
《社交網路》根據本·麥茲里奇的小說《意外的億萬富翁:Facebook的創立,一個關於性、金錢、天才和背叛的故事》改編而成。影片的故事原型來源於網站facebook的創始人馬克·扎克伯格和埃德華多·薩瓦林。
”A guy who makes a nice chair doesn’t owe money to everyone who has ever built a chair.” – The Social Network
Everyone should be familiar with The Social Network movie, and the success of Facebook founder, Mark Zuckerberg.
The Social Network is a movie that will inspire anyone to feel deserving of success, whilst also showing some of the drawbacks that being successful can have with the creation of backstabbing and legal rows.
5、Yes Man: Opportunity
已過而立之年的卡爾·阿倫雖然衣食無憂,但他的人生可謂失敗透頂。三年前和妻子離婚,始終過著單身生活。他在銀行工作,不過基本呈混吃等死、升遷無望的狀態。生活中他拒絕和他人交往,反而更願意窩在家裡看電影,整個人生彷彿被灰色的濃霧所籠罩。
”YES! Say it a million times. Then say it a million more. And the word you will have said two million times is…” – Yes Man
Yes Man, is a fun movie that anyone can appreciate. Jim Carrey plays Carl Allen, who lives and average and unfulfilled life.
He finds himself at a self-help seminar called ‘Yes’, and soon, his life makes an interesting shift. This movie will have you thinking about all the opportunities you may have missed by saying ‘no’ to things.
6、Limitless: Getting Things Done
埃迪·莫拉本來是一個胸懷大志、充滿抱負的作家,如今卻正在遭受創作方面的瓶頸所帶來的痛苦。當他的一位老朋友向他介紹了一種極具革命意義、剛剛研製出來的全新葯物NZT之後,埃迪發現他的生活被徹底地改變了。
”I wasn’t high. I wasn’t wired. Just clear. I knew what I needed to do and how to do it.” – Limitless
Bradley Cooper plays procrastinating writer, Eddie Morra. One day Eddie finds his life take an immediate shift when introced to a new drug.
One can’t help to watch this film, and want to get in on the narcotic action. However, instead of using a drug, this film will enlighten you, and get you thinking about all the things you could be doing with your life.
This is a movie that will certainly arouse you to take some action, and proce results with your life.
7、The Wolf Of Wall Street: Drive And Prosperity
影片通過喬丹·貝爾福特(萊昂納多·迪卡普里奧飾)的講述拉開,他富得流油,擁有長島一棟海景豪宅和性感尤物妻子。鏡頭閃回到1987年,那時的喬丹剛進入華爾街一家大公司,是一名低級職員。他的老闆馬克·哈納(馬修·麥康納飾)向他傳授了成功秘訣,那就是性和海洛因對於在華爾街立足是不可或缺的。然而就在喬丹取得證書,成為正式的股票經紀人不久,這家公司就在那場著名的“黑色星期一”股災中破產了。
”Let me tell you something. There’s no nobility in poverty. I’ve been a poor man, and I’ve been a rich man. And I choose rich every fucking time.” – The Wolf Of Wall Street
Based on the true story of Jordan Belfort, The Wolf Of Wall Street is a film that demonstrates some of the things money can buy, and what it cant.
One can’t help to watch this film and feel empowered by DiCapprio’s performance. The Wolf Of Wall Street is a film that will make you revaluate your current life, and have you aiming for the finer things.
8、The Words: Own Your Work
故事主線為布萊德利·庫珀飾演的作家正處在事業高峰期,但一個神秘人物(傑瑞米·艾恩斯)的出現打亂了他的生活,他將要為偷竊別人創作成果而付出慘重代價。
”At some point, you have to choose between life and fiction. The two are very close, but they never actually touch.” – The Words
Another movie featuring Bradley Cooper, playing a struggling writer. The Words demonstrates how success can be a difficult, and provoke you to give up, or in these cases, someone else.
This movie will certainly inspire you to take charge of you work, and to do the best you can with what you have.
9、In Pursuit Of Happyness: Never Giving Up
《當幸福來敲門》影片講述了一位瀕臨破產、老婆離家的落魄業務員,如何刻苦耐勞的善盡單親責任,奮發向上成為股市交易員,最後成為知名的金融投資家的 勵志故事 。
”Hey. Don’t ever let somebody tell you… You can’t do something. Not even me. All right? You got a dream… You gotta protect it. People can’t do something’ themselves, they wanna tell you you can’t do it. If you want something’, go get it. Period.” – In Pursuit Of Happyness
In Pursuit Of Happyness is beautiful film that will almost leave you in tears. Will Smith plays, salesman Chris Gardner who encounters a great financial struggle, becoming homeless.
This film will demonstrate why you should never give up on yourself, and to not allow circumstances to destroy your dreams.
10、Good Will Hunting: Competence
《心靈捕手》影片講述了一個名叫威爾·杭汀 (Will Hunting)的麻省理工學院的清潔工的故事。威爾在數學方面有著過人天賦,卻是個叛逆的問題少年,在教授辛·馬奎爾和朋友查克的幫助下,威爾最終把心靈打開,消除了人際隔閡,並找回了自我和愛情。
”You think I know the first thing about how hard your life has been, how you feel, who you are, because I read Oliver Twist? Does that encapsulate you? Personally… I don’t give a shit about all that, because you know what, I can’t learn anything from you, I can’t read in some fucking’ book. Unless you want to talk about you, who you are. Then I’m fascinated. I’m in. But you don’t want to do that do you sport? You’re terrified of what you might say. Your move, chief.” – Good Will Hunting
Good Will Hunting is a touching film, containing great conversations between characters Will Hunting (Matt Damon) and Sean Maguire (Robin Williams).
Ⅲ 美國電影推薦
1、阿甘正傳:
《肖申克的救贖》是由弗蘭克·德拉邦特編劇並執導的美國劇情片,由蒂姆·羅賓斯、摩根·弗里曼領銜主演。該片根據斯蒂芬·埃德溫·金1982年的中篇小說《肖申克的救贖》改編。
主要講述了男主角銀行家安迪因槍殺妻子及其情人的罪名入獄後,與能為獄友走私各種違禁商品的埃利斯成為了朋友,安迪不動聲色、步步為營地謀劃自我拯救並最終成功越獄,重獲自由的故事。
Ⅳ 周傑倫的電影頭文字D全部插曲
周傑倫的電影頭文字D全部插曲:
1.AE86(就是你說的開頭那首)演唱者:陳光榮。
2.風火輪。演唱者:陳光榮。
3.大無畏。演唱者:陳光榮。
4.秋明山車神。演唱者:陳光榮。
5.童話破滅。演唱者:陳光榮。
6.咆哮。演唱者:陳光榮。
7.隱居豆腐店。演唱者:陳光榮。
8.男道。演唱者:陳光榮。
9.豆腐宅急便。演唱者:陳光榮。
10.倆少無猜。演唱者:陳光榮。
11.飄移。演唱者:周傑倫。
12.一路向北。演唱者:周傑倫。
13.童話破滅。演唱者:Ghost Style。
(4)tdoubt最新電影擴展閱讀:
1.《飄移》這首為了電影《頭文字D》所創作嘻哈氣味濃厚的主題曲。前奏部分的口白,原本已有黃秋生、杜汶澤兩個版本,但傑倫在新專輯中,特別重新錄制了巨炮的全新版本。
2.《一路向北》英式抒情搖滾,為電影《頭文字D》量身訂做的插曲,也是傑倫在《斷了的弦》之後,再度為電影所寫的插曲。
3.《一路向北》這首歌曲是電影《頭文字D》的插曲,由周傑倫演唱的一首歌曲,收錄在周傑倫2005年發行的專輯《十一月的肖邦》專輯中,2006年這首歌曲獲得了第六屆百事音樂風雲榜頒獎盛典最佳影視歌曲提名。
Ⅳ 電影版頭文字D開頭的那首英文歌曲叫什麼
《Lost Good Things》英文歌曲
鏈接: https://pan..com/s/1m_2VgteG7sFQDuZjJIttjQ
誰會喜歡憂郁深沉無所謂的我呢
and it's just too cold
沒人會,這冷酷到太難以接近了
Ⅵ 求一些(著名或新的)國外電影大陸譯名,和香港譯名。中國電影國外譯名
Le Fabuleux Destin d』 Amelie Poulain
台灣翻譯: 艾蜜莉的異想世界
香港翻譯: 天使愛美麗
註解:看過本片的都知道,台灣譯名符合電影主旨。
香港譯名聽起來像月光美少女般,令人丈二金剛摸不著頭腦。
American Pie 2
台灣翻譯: 美國派2
香港翻譯: 美國處男2
註解: 照字面翻就好了嘛!搞不懂香港人干麻老喜歡把片名弄得像三級
片。
Don』t Say a Word
台灣翻譯: 沉默生機
香港翻譯: 贖命密碼
註解:台灣譯名符合原片名,也點出了電影劇情。
香港片名只照電影劇情取,俗且有廟街古惑仔血拚的味道。
Get Carter
台灣翻譯: 大開殺戒
香港翻譯: 義膽流氓
註解:兩邊都翻得不太好。不過為親弟弟報仇,跟義膽和流氓沒啥關系
吧?
似乎香港片名都要跟義膽、豪氣、勇猛、戰警、流氓之類扯上關系
才有賣點。
Kiss of the Dragon
台灣翻譯: 龍之吻
香港翻譯: 猛龍戰警
註解: 看吧!猛~龍~戰警~多符合香港片名要求的聳又有力啊!
Legally Blonde
台灣翻譯: 金法尤物
香港翻譯: 律政可人兒
大陸翻譯: 律政俏佳人
註解:天啊!台灣的翻譯真是太好了,
四字成語就翻譯出本片精髓
香港人沒讀過書
Moulin Rouge
台灣翻譯: 紅磨坊
香港翻譯: 情陷紅磨坊
註解: 香港人果然厲害!多加了情陷兩個字,立刻就有三級片的感覺!
The One
台灣翻譯: 救世主
香港翻譯: 最後一強
註解:愛死了香港譯名!笑到從椅子滾到地板上。
該照片名翻譯時不譯,現在卻翻了個莫名其妙的最後一強…
Original Sin
台灣翻譯: 枕邊陷阱
香港翻譯: 激情叛侶
大陸翻譯: 原罪
註解:兩邊翻得都有點聳。
不過香港人還是不出那套,一定得用激情叛侶這種三級片名才甘
心。
The Others
台灣翻譯: 神鬼第六感
香港翻譯: 不速之嚇
註解:沒什麼好說!兩邊都翻得很爛!
不過由此可以看出香港人還是別用成語比較好。
A Kinghts Tale
台灣翻譯: 騎士風雲錄
香港翻譯: 狂野武士
註解: 沒什麼好比的,台灣翻得比較好。
Along Came a Spider
台灣翻譯: 全面追緝令
香港翻譯: 血網追凶
註解:香港翻得比較好,符合片名與劇情,改成血網緝兇似乎更佳。台灣
翻得很老。
Americas Sweethearts
台灣翻譯: 美國甜心
香港翻譯: 甜心人
註解: 不用說都知道哪邊翻譯得好了吧!香港的譯名讓我頭好痛…
Billy Elliot
台灣翻譯: 舞動人生
香港翻譯: 跳出我天地
大陸翻譯: 我為芭蕾狂
註解:天啊!救人喔!相較之下台灣翻得實在太棒了!
建議舒琪晚年拍回憶錄時取名「脫出我天地」,贊!
Captain Corellis Mandolin
台灣翻譯: 戰地情人
香港翻譯: 火線有情天
大陸翻譯: 考萊利上尉的曼陀林
註解: 兩邊翻得一樣爛。
Cats & Dogs
台灣翻譯: 貓狗大戰
香港翻譯: 貓狗斗一番
註解: 香港乾脆翻成「貓狗來一發」算了!真是OOXX ------笑到翻
Dr. Dolittle 2
台灣翻譯: 怪醫杜立德2
香港翻譯: D老篤日記2
註解: 寫不下去了… !@#@#^#$&*^%*^$%#$@!
Driven
台灣翻譯: 生死極速
香港翻譯: 狂烈戰車
大陸翻譯: 生死時速
註解:台灣把賽車的速度感與危險翻譯得很好。
倒是香港在翻什麼啊?用狂烈這種聳字眼也就算了,還翻出個莫名
其妙的戰?
Dr. T & the Women
台灣翻譯: 浪漫醫生
香港翻譯: 醫盡女人心
註解: 台灣翻得已經頗糟了,沒想到香港還可以翻出這么可怕的三級片
名。
Enemy at the Gates
台灣翻譯: 大敵當前
香港翻譯: 敵對邊緣
大陸翻譯: 決戰中的較量/兵臨城下
註解: 香港翻得比較好,符合片名與劇情。
Evolution
台灣翻譯: 進化特區
香港翻譯: 地球再發育
大陸翻譯: 進化
註解: 香港譯名讓我想到台灣的廣告:我在呼吸~
The Fast and the Furious
台灣翻譯: 玩命關頭
香港翻譯: 狂野時速
註解: 雖然有點不雅,不過香港是照片名直譯。孰優孰劣難以判定。
Final Fantasy : The Spirits Within
台灣翻譯: 太空戰士
香港翻譯: 太空戰士之滅絕光年
大陸翻譯: 最終幻想
註解: 香港譯名另一大恐怖偏好來羅!xxx之ooxx,聳又有力,耶!
The Grinch
台灣翻譯: 鬼靈精
香港翻譯: 聖誕怪傑
註解: 兩邊習慣用語不同,難以判定孰優孰劣。
Lucky Numbers
台灣翻譯: 內神外鬼
香港翻譯: 頭獎拍住搶
註解:台灣譯名好多了!香港譯名讓我懷疑他們是不是六合彩瘋昏了頭?
Planet of the Apes
台灣翻譯: 決戰猩球
香港翻譯: 猿人爭霸戰
大陸翻譯: 人猿星球
註解: 差不多…
The Princess Diaries
台灣翻譯: 麻雀變公主
香港翻譯: 走佬俏公主
註解: 天啊!救救我吧!香港這什麼爛翻譯啊!!還俏公主哩!
Rush Hour 2
台灣翻譯: 尖峰時刻2
香港翻譯: 火拚時速2
註解: 香港譯名仍舊無法脫離俗及黑社會的味道。
Save the Last Dance
台灣翻譯: 留住最後一支舞
香港翻譯: 舞動激情
註解: 台灣翻得好!香港老愛用激情這類字眼把片名搞得像三級片。
Tomb Raider
台灣翻譯: 古墓奇兵
香港翻譯: 盜墓者羅拉
大陸翻譯: 古墓麗影
註解: 哪邊翻得比較好?似乎台灣譯名比較雅緻些。
Almost Famous
台灣翻譯: 成名在望
香港翻譯: 不日成名
註解: 香港人似乎真得不太會用成語…
Bless the Child
台灣翻譯: 靈異總動員
香港翻譯: 生於某月某日
註解:台灣翻得很爛,香港翻得卻又口語到讓人丈二金剛摸不著腦袋,總
之兩邊很糟!
Bounce
台灣翻譯: 當真愛來敲門
香港翻譯: 自製多情
註解: 兩邊翻得都很糟,完全沒翻出電影劇情精隨。
Cast Away
台灣翻譯: 浩劫重生
香港翻譯: 劫後重生
註解:兩邊翻得幾乎一樣。
原以為香港會用一貫的譯法翻成「湯姆漢克之魯賓遜漂流記」呢!
Chocolat
台灣翻譯: 濃情巧克力
香港翻譯: 情迷朱古力
註解:台灣翻得好太多了!
不過香港人也厲害!一加入情迷兩個字,立刻就有種聳到沒力的感
覺!
The Gift
台灣翻譯: 靈異大逆轉
香港翻譯: 驚魂眼
註解:香港翻得比台灣好多了。
實在受不了台灣老喜歡將這種靈異驚悚片翻譯成靈異xxx之類的爛片
名!
Meet The Parents
台灣翻譯: 門當父不對
香港翻譯: 非常外父揀女婿
註解:有沒有人能告訴我為何香港人可以翻出這么俗的譯名啊?
Mission Impossible 2
台灣翻譯: 不可能的任務2
香港翻譯: 職業特工隊2
大陸翻譯: 碟中諜2
註解: 香港譯名另一大經典!xx特工隊!真是聳到骨子裡去了!
Miss Congeniality
台灣翻譯: 麻辣女王
香港翻譯: 選美俏卧底
註解: 我…我看不下去了…俏卧底?救人喔!
The Mummy
台灣翻譯: 神鬼傳奇
香港翻譯: 盜墓迷城
大陸翻譯: 木乃伊
註解: 香港翻譯沒有點出劇情精隨,台灣翻譯太老套,兩邊都不好。
Nurse Betty
台灣翻譯: 真愛來找碴
香港翻譯: 急救愛情狂
大陸翻譯: 護士貝蒂
註解: 台灣跟香港都翻譯得莫名其妙…
Pay It Forward
台灣翻譯: 讓愛傳出去
香港翻譯: 拉闊愛的人
註解: 香港到底在翻什麼啊?實在是太恐怖了~
Proof of Life
台灣翻譯: 千驚萬險
香港翻譯: 生還元素
大陸翻譯: 生命的證據
註解: 兩邊都翻得怪怪的…
Remember the Titans
台灣翻譯: 沖鋒陷陣
香港翻譯: 熱血強人
註解: 香港翻得比較好,缺點是不夠雅緻。台灣翻譯跟電影劇情搭不起
來。
Shaft
台灣翻譯: 殺戮戰警
香港翻譯: 辣手刑警
註解: 似乎香港翻得比較好。殺戮戰警這種翻譯也未免太俗套了些。
Snatch
台灣翻譯:偷.拐.搶.騙
香港翻譯:邊個夠我姜
大陸翻譯:掠奪
註解:讓我死了吧!香港到底在翻什麼狗屁啊?
此片在香港的介紹也相當讓人吐血:「導演佳烈治繼《夠姜四小強》後又一風格獨特之作。」
編者註:《Lock,Stock and Two Smoking Barrels》港譯《夠姜四小強》
台灣譯作《根槍管》,大陸譯作《兩桿大煙槍》
導演:Guy Rltchie,就是麥當娜的老公,蓋.里奇
The Legend of Bagger Vance
台灣翻譯: 重返榮耀
香港翻譯: 奪標奇緣
註解: 香港翻譯得也不錯,但是相較之下台灣翻譯較雅緻。
Traffic
台灣翻譯: 天人交戰
香港翻譯: 毒網
大陸翻譯: 販毒網路
註解: 香港直接照片名翻譯,台灣譯名較為文雅,孰優孰劣?
編者註:藍字部分為大陸譯名與港、台不同的,此外我們看到的影片多採用台灣譯名,也有一部片子同時存在港譯和台譯版本的情況。
大陸譯名多為直接字面意譯,如Snatch《掠奪》、Proof of Life《生命的證據》、Original Sin《原罪》、Captain Corellis Mandolin《考萊利上尉的曼陀林》等。這些採用直譯方法的影片多是通過中影公司或其他合法渠道引進國內的,在翻譯時為求准確簡單,一般採取直接意譯。雖然符合忠於原作的精神(王蕾MM欣賞的類型),但不免顯得過於呆板,缺乏藝術性。大陸盜版片多引用台灣譯名。
香港譯法實在不願多說,本來廣東話的語法就和普通話根本是兩碼事,一些方言詞語夾於譯名中,令人難以會意。加上片面追求吸引注意力的效果,譯名偏於庸俗。也缺少文化內涵,似譯者教育程度不夠。如Get Carter《義膽流氓》、The One《最後一強》、Lucky Numbers《頭獎拍住搶》、Pay It Forward《拉闊愛的人》等,實在是不知所雲。
台灣譯法比起香港的片面追求噱頭、嘩眾取寵,以及大陸的簡單化、字典化翻譯這兩個極端,顯得相對合理,既有對影片內容的扼要概括,又有對漢字的多重含義、多音多義的巧妙運用,既准確,又藝術,「達」、「雅「兼備,往往令人拍案叫絕,如Legally Blonde《金法尤物》、The Legend Of 1900《海上鋼琴師》、Billy Elliot《舞動人生》,Meet The Parents譯作《門當父不對》,看過此片就會知道,這個名字翻譯的很感人。像《Snatch》一片,台灣翻譯:《偷.拐.搶.騙》,比起大陸的直翻《掠奪》和香港的《邊個夠我姜》(大意是:哪個有我牛B),真的好了太多~
Ⅶ 《我最喜歡看的電影》英語作文 鋼鐵俠
My favorite movie is Iron Man.To be honest,I like the Iron Man suit of Tony Stark to death.Sometimes, I even dream that one day,I also can wear that special suit to protect the folks from bad guys.I guess a lot of guys have such similar dreams.Nowdays,the technology is more and more advanced.And more and more bad guys have emerged.When people are in danger,if some person can show up and step forward like Iron Man,the world would be much safer.The movie just cater to people's thinking like this.I guess that's why so many people like this film.Of course,I don't doubt the function of exciting fighting movements inside this film.And as also,the romantic love story between Tony and Pepper indeed drew a lot of female audience.I am really looking forward to new episodes of Iron Man.
我最喜歡的電影要數鋼鐵俠。說實話,我 愛死托尼.斯塔克那身鎧甲了。甚至我夢想有一天我也能穿著那身奇特的鎧甲保護人們不受壞蛋的傷害。我猜很多人都過類似的夢。在現代,科技越發進步。出現了越來越多的壞傢伙。當人們處於危險時,如果有人像鋼鐵俠一樣出現,挺身而出,世界將會更加安全。這部電影正迎合了群眾的這種想法。我猜這也是為什麼那麼多人喜歡這部電影。當然我不懷疑電影里激烈打鬥動作的作用。並且托尼和派潑的浪漫愛情故事也卻是吸引了很多女性觀眾。我真的很期待鋼鐵俠續集。