傲書小電影
『壹』 求三傻大鬧寶萊塢這個電影的百度網盤的下載
我這里有《三傻大鬧寶萊塢》電影資寬消數源橋冊,自己看完啦分享給你們,1080P網路網盤的,希望採納,謝謝採納喜歡戳這里就可以了:提取碼慎首:v65h提取碼:v65h
『貳』 有關讀書的電影有哪些
一:《華佗拜師學藝》
華佗,字元化,東漢末年、三國時期沛國(今安徽亳縣)人,是我國古代著名的醫學家。華佗發明的「麻沸散」,是一種很有效的全身麻醉葯,比西方的麻醉葯要早一千六百年左右,華佗對世界醫學的貢獻非常巨大。不要以為華佗一生下來就是神醫,華佗小時候學醫,經歷了千辛萬苦。
二:《陳平忍辱苦讀書》
陳平西漢名相,少時家貧,與哥哥相依為命,為了秉承父命,光耀門庭,不事生產,閉門讀書,卻為大嫂所不容,為了消弭兄嫂的矛盾,面對一再羞辱,隱忍不發,隨著大嫂的變本加厲,終於忍無可忍,出走離家,欲浪跡天涯,被哥哥追回後,又不計前嫌,阻兄休嫂,在當地傳為美談。終有一老著,慕名前來,免費收徒授課,學成後,輔佐劉邦,成就了一番霸業。
三:《王獻之依缸習字》
王獻之,字子敬,是東晉大書法家書——聖王羲之的第七個兒好腔子。他自己也是東晉著名的書法家。王獻之三四歲的時候,母親就教他背詩誦詩,到五六歲的時候,就能夠出口成章,順口吟出幾句詩來。和他的哥哥王凝之相比,越發顯得機警聰敏,而且還特別喜歡習字。王獻之家有一隻大水缸,本片的故事,正與這個大水缸密不可分!
四:《萬斯同閉門苦讀》
清朝初期的著名學者、史學家萬斯同參與編撰了我國重要史書《二十四史》。但萬斯同小的時候也是一個頑皮的孩子。萬斯同由於貪玩,在賓客們面前丟了伍橡面子,從而遭到了賓客們的批評。萬斯同惱怒之下,掀翻了賓客們的桌子,被父親關到了書屋裡。萬斯同從生氣、厭惡讀書,到閉門思過,並從《茶經》中受到啟發,開始用心讀書。轉眼一年多過去了,萬斯同在書屋中腔襪旁讀了很多書,父親原諒了兒子,而萬斯同也明白了父親的良苦用心。萬斯同經過長期的勤學苦讀,終於成為一位通曉歷史遍覽群書的著名學者,並參與了《二十四史》之《明史》的編修工作。
五:《林則徐對聯立志》
這個故事講的是清代著名的民族英雄林則。林則徐小時候就天資聰慧,兩次機會下,作了兩幅對聯,這兩幅對聯表達了林則徐的遠大志向。林則徐不僅敢於立志,而且讀書刻苦,長大後成就了一番大事業,受到了後世的敬仰。
『叄』 辦公室玩小秘書叫什麼電影
愛情闖進門 - BY2
詞:劉永輝 /扮春罩 張研寧
曲:劉永輝
窗外的陽光對我說早安
今天的我要比昨天更勇敢
跌跌撞撞 什麼時候才能
不再偽裝
向左或向右 就愛唱反調
心裡卻那麼在意你廳鬧的想法
扭扭捏捏的我們
能不能就這樣互相依靠
就喜歡跟你胡鬧
就喜歡默契剛好
感覺愛情闖進門亂了心跳
難過時候 還有你 哄我騙我逗我
才知道 嘮嘮叨叨 嬉嬉鬧鬧 才不會單調
就喜歡給你煩惱
就喜歡這種味道
原來愛情闖進門無法預料
繞了一圈才知道 緣分跟得太牢
我們都逃不掉
只好把手給你牽好
向左或向右 就愛唱反調
心裡卻那麼在意你的想法
扭扭捏捏的我們
能不能就這樣互相依靠
就喜歡跟你胡鬧
就喜歡默契剛好
感覺愛情森悄闖進門亂了心跳
難過時候 還有你 哄我騙我逗我
才知道 嘮嘮叨叨 嬉嬉鬧鬧 才不會單調
就喜歡給你煩惱
就喜歡這種味道
原來愛情闖進門無法預料
繞了一圈才知道 緣分跟得太牢
我們都逃不掉
只好把手給你牽好
就喜歡給你煩惱
就喜歡這種味道
原來愛情闖進門無法預料
繞了一圈才知道 緣分跟得太牢
我們都逃不掉
只好把手給你牽好
『肆』 為什麼電影《傲慢與偏見》的評價很好
《傲慢與偏見》改編自簡·奧斯汀的同名代表作,個人認為的其評價高相當重要一點是因為原書的文學成就和廣為流傳性。說到書就不得不說一下作者——一個將愛情描寫的如此細膩卻一生未嫁的奇女子:簡·奧斯汀生存在一個保守的英國鄉村環境中,生活圈子也只是鄉間的貴族淑女,盡管如此,也擋不住其創作步伐,以其特有的敏銳洞察力加之與生俱來的文學天賦輔以爐火純青的文筆不僅深刻剖析了當時英國社會風土人情,更是大膽超前的反映了男女之間,自由平等的深刻話題。
對此請容我吐槽一下國內的ip翻拍現象,大佬們咱們選角敢不敢走心一帆賣點?服裝道具敢不敢給力一點?演員敢不敢用心一點?敢不敢不摳圖?近年這些翻拍對得起那動不動就幾個億的投資么?
『伍』 如何看待《小時代》電影
我認為這部作品,在改編劇情過程的時候會稍欠自然。
我們對於作品的欣賞一定要從專業的角度出發,多向專業的人士請教交流和學習,才可以讓我們掌握更多專業知識,也能夠從更客觀理智的角度去欣賞作品,從而達到更好的效果。
1.溝通的時候保持平常心
不要感情用事是很重要的,感情用事有可能讓溝通卡在半途無法溝通下去,甚至導致溝通的放棄和失敗。如果在溝通的過程中因為感情用事而感到格外煩躁、不安導致注意力無 法集中,那麼就不得不停止溝者攜通,過一段時間等待心情平復後才能繼續溝通,而這實際上會讓溝通的各方都不愉快。
2.溝通時舍棄你的自尊
無謂的自尊和自傲只會成為溝通的絆腳石,因此,至少應當在溝通的時候舍棄自己所謂的自尊心。不要說出「我的自尊心不允許我……」這樣的話,這只會讓溝通無法進行下去。
3.溝通要保持坦誠相待
溝通的過讓敏程中坦誠相待非常重要,不要有隱瞞,坦誠是你們通過溝通加深合作關系的重要台階。首先可以通過自己的坦誠,讓對方相信自己,進而帶動對方對你坦誠,進而促進溝通的順利愉快進行。
4.清晰表達溝通的內容
無論是什麼問題,為什麼、怎麼做、理由是什麼之類的一定要充分地向對方解釋,即使沒什麼理由的行動,也一定要告知對方自己的考慮和想法,得到對方的理解和行坦嫌枝動上的支持對於溝通的發展和接下來事態的發展都有良好的幫助。
『陸』 理智與情感,傲慢與偏見 的電影 一共有多少個版本
你算問著人了。我是簡.奧斯汀的funs,最愛傲慢與偏見
1.《理智與情感》導演:李安,一個電影版,2008年BBC版(3集)
2.《傲慢與偏見》(1938年--2005年)之九個版本
一、1938版 主演Curigwen Lewi和Andrew Osborn,這是第一部奧斯汀影視作品,是BBC製作的,全劇長一個小時,已經沒有任何資料遺存。
二、1940版 主演:葛麗亞.嘉遜和勞倫斯.奧利弗,這是第一部奧斯汀小說的電影版。
葛麗亞.嘉遜,第一印象,人高馬大,但仔細看下來,我認為她表現出了麗茲可愛機敏,言語俏皮,落落大方的一面。只是有時候顯得十分無禮,對達西有些高傲地過了頭。比如剛剛拒絕達西的跳舞邀請轉身就答應了威漢姆,留下可憐的達西在那干生氣。
勞倫斯.奧利弗,從第一印象來看,我感覺是所有版本中最接近原著的一個,因為能夠不笑都顯得那麼英俊的,似乎只有他一個。據說如果把那3個版(當時05版還沒有問世)的劇照放在一起,由一個只看過原著而沒有看過任何改編作品的人來挑選達西,中選的總是我們的奧利弗爵士。那一身掩蓋不住的貴族紳士氣派,也是其它幾個所不及。不過,形象歸形象,與原著一對比,就屬於最不像的一個了。其中最致命的一點就是,傲慢不足,殷勤有餘。看標題下那張貼圖也可知,老爵士對「這一個」也是很不滿意的。此外,費雯麗與本片的失之交臂,更讓我遺憾。
這版的《傲慢與偏見》是美國電影,當時還是黑白片,整部電影簡潔,刪去了原著中許多情節。兩位主演,奧利弗斯通和嘉遜分別飾演達西先生和伊麗莎白班納特。其中女主角的聰明智慧被嘉遜表演的恰當得體,甚至過分理智把她演繹得更像是家中的長女。而其中她對達西的偏見,也正是小說中的戲劇沖突之一,在生氣中又顯得像是在發小脾氣。由於這樣的表演,出現在被刪去過多情節的電影當中,使她在隨著劇情及人物思想轉變中處於被動,使之看起來有些發展過快。奧利費斯通的達西先生,高貴得不可一世,附合人物身份。但缺少內心刻畫,就像是蠟像展覽一般,他的傲慢也只停留在臉上和台詞上,相比後兩版人物的塑造上,缺少那種此時無聲勝有聲的情感流露。在說劇情安排上,刪除了我自認為比較重要的「巧遇」一場戲,多出的是伊麗莎白在尼德斐的射箭與在達西幫助下躲避柯林斯先生的情節,好像略顯有些無中生有。在電影中,喜劇效果尤為突出,如姐妹們對柯林斯先生的搞怪、凱瑟琳姨媽到訪時屋內的凌亂、結尾連瑪麗和凱蒂也有知音出現等。而這版劇本的特色,就在於它在結尾時把凱瑟琳姨媽寫成是一位支持達西並幫助他的人物,試探伊麗莎白在經過若干波折後對達西的轉變,並用「激將」法使之吐露心聲,表示不能答應不會嫁給達西的情感。小說中最後達西能鼓起勇氣再次向伊麗莎白求婚,是經過凱瑟琳的興師問罪後奠定的信心,但凱瑟琳卻無意中算是幫了這對有情人,這可在她的預料之外。電影的改編無疑想讓大家皆大歡喜,在這點上是個突破。
三、1949版 主演:Madge Evans和John Baragrey。
這是一個三幕舞台版電視劇,全劇也是一個小時。故事以簡奧斯汀的旁白展開劇情。電視一開始,簡坐在一張書桌後面執筆沉思,畫外音問她在構思什麼故事呢?簡的開場白就是小說開篇的第一句------「凡是有錢的單身漢,總想娶位太太, 這已經成了一條舉世公認的真理。」然後進行人物介紹,將觀眾帶到了舞會,人物依次登場。主要內容和對白都與小說類似,不同點是, 達西的第一次求婚是在彭伯利,伊麗莎白隨舅母出遊是意外來到此處的。故事的結尾是達西第二次求婚成功後,對麗茲說:「我就是愛你的『偏見』」,麗茲回應說:「我就是愛你的『驕傲』」。
由於時間非常有限,該版刪去了大量人物,班家五個女兒只保留了三個,沒有瑪麗和吉蒂。此外,也沒有凱瑟琳夫人,沒有達西小姐,連考林斯先生也沒有出現,只是用「麗茲拒絕了他的求婚」而一語帶過。
四、1952版 主演Daphne Slater和Peter Cushing。
這是BBC拍的第二部,劇長3個小時,共六集。劇照見標題圖片。目前沒有該版的相關資料。不過,男主演曾出演過福爾摩斯,後又主演了大量恐怖片,被稱為恐怖片大王。所以,這個版本的達西,很有可能是個「恐怖」版。:)
五、1958版 主演Jane Downs和Alan Badel。
它幾乎沒有留下什麼資料,當年的一些劇評批評這個版太過鬧劇。
六、1967版 主演:Celia Bannerman和Lewis Fiander。
BBC的第四個改編版,是為紀念奧斯汀去世150周年而作,是第一部《傲》劇彩色版,也是第一部有外景鏡頭的電視版。全劇同樣是六集共3個小時,有些人物改動,只有四姐妹,沒有了瑪麗。添了一個夏洛特弟弟的角色,讓他總是跟班納特太太鬥嘴。加重了盧卡斯太太的戲份,成天與班太太較勁,看誰早一天把女兒嫁出去。達西的求婚被安排在羅新斯的舞會之後。影片的結尾是達西夫婦完婚後前往彭伯利,到達後,達西說:「到家了,達西夫人!」我覺得這個麗茲有點兒像原著
七、1980版 主演:Elizabeth Garvie和David Rintou。
迄今被公認最忠實原著的版本,在1995版問世之前,它一直被看作是最經典的《傲》劇。
Elizabeth Garvie的麗茲,嬌小玲瓏,隨和近人,舉止永遠都是那麼莊重文雅,出門走路必隨身帶傘。總是面帶微笑,講話俏皮,有時也自我嘲弄一下。每天不是與家人玩牌下棋,就是一起做針線,一個人的話就寫信看書。我很喜歡她在盧卡斯家及羅新斯花園唱的兩首歌,並非什麼名曲,但卻是那麼優雅動聽。如果非要雞蛋里挑骨頭,就是我小時候總覺得她沒有原著插圖里的麗茲那麼美,而且要承認,她的眼睛也的確沒有後來的詹尼弗那麼漂亮。
David Rintoul,腰板永遠綳直著,紳士味道十足。初看時,達西顯得有些木吶,他看麗茲的眼神,也確如書中所說,「好像發呆,心不在焉,連費茨威廉也笑他幹嘛總呆頭呆腦」。可是,當他在結尾處笑起來的時候,卻是那麼英俊,當年完完全全地迷倒了我。這些天,再度重溫了一遍,十幾年過去,感覺依舊。他一直被認為是永遠的「達西先生」,一直到15年後科林的出現。
八、1995版 主演:Jennifer Ehle(發音Aly)和Colin Firth。
這是由BBC和A&E聯合製作的,因而北美人都習慣稱它為A&E版,就像咱們國內很多人喜歡叫它BBC版一樣。這也是一部迄今最長的版本,全劇300分鍾,比80版多出一個鍾頭。
曾經被認為是不可逾越的高峰的80版,在統領了15年之後,終於碰上了最強有力的對手。正是從這一個新版開始,奧斯汀粉絲們才突然驚喜地意識到,故事原來還可以從這樣一個角度看,可以改編得這么有想像力,因為它給大家帶來的是另一種奇特美妙的感覺------盡管這個認識過程是經歷了一番痛苦掙扎以後才得來的,這就包括我自己。
Jennifer Ehle,一個眼睛最漂亮,笑起來最甜美的麗茲。我第一次看這個版的時候,給我的第一印象最好的只有這個麗茲,她在窗口外對著爸爸那一個甜甜的笑和那雙透著俏皮的亮亮的眼睛,我真是好高興:這就是我的麗茲,比80版那個要可愛。但是,隨著慢慢看下去,那種感覺就變了。
我發現,這是個有幾分不一樣「淑女」味道的麗茲,也許,這正是編劇安德魯的本意。他曾說,他就是要給觀眾一個生動活潑、有幾分「tom-boyish,gipsy-sh」的麗茲,因而才能將「萬人迷」達西先生強烈地吸引住。
在言語俏皮方面,我也總覺得這個麗茲差了幾分,感覺揶揄甚至刻薄的成份多了些。這是因為,有幾段很有特色的俏皮話被刪去了,比如"留著口氣唱歌"(這是因為麗茲後面唱歌的那段被刪掉了),「三個人走在一起畫面非常好看"等等,80版雖然也沒有後面這一句,但給麗茲與夏洛特設計了不少妙趣橫生的對話,突出了人物的聰穎調皮。討論十四行詩的章節我忘記這個版有沒有保留了。此外,定情以後麗茲打趣達西的話也被略去了,我以為,這恰恰是全書最讓人玩味的部分之一!因為這是「愛」使達西在性情上作出的重大改變之一,所以喬治安娜會如此大吃一驚。相應的,80版是照搬原書,05版則改成了「達西夫人」,也算是別有情趣。但是,95版有一句俏皮話我很欣賞,就是麗茲問弗斯特上校,軍團是准備長駐還是短駐那一段,這是書里所沒有的,乃是神來之筆,因為它順便把故事的時代背景巧妙間接地作了個交代。
再有,這個麗茲的情緒很表面化,笑起來固然很美,非常迷人(她所有笑的畫面我都非常喜愛),但綳起臉來就不行了,顯得非常沒有耐心,這在後半部分格外突出。她對母親和三個妹妹也多是沉著臉,有時甚至一臉厭煩,這就更不能接受。我想,編導大概就是要給我們一個敢愛敢恨的麗茲吧!所以,從這個版本以後,伊麗莎白一下子被視為「女權主義」的一份子。有人說,故事開始,麗茲在遠眺達西和賓格利的縱馬離去後,她從小丘蹦蹦跳跳跑下那一段,意喻著「奔向自由」的渴望。還有些人嫌80版的太淑女,太沒有自我個性,而且也沒有女人的魅力。哼哼….
Colin Firth,一個"Extra Dacy!"----這是當年該劇在英國播放前影評家們賣的關子。還真是前所未有的一個達西!
從形象到舉止,當年英國的批評家們說,編導大概是照著一半奧斯汀,一半D.H.勞倫斯和肯拉塞爾塑造的主人公來設計的。我也覺得有那麼幾分相似。
就拿70年代初肯拉塞爾導演的勞倫斯作品<戀愛中的女人>來說,科林與裡面的兩位男主角一樣,頭發都是顯得很亂(不少英美粉絲說她們看片時都沖動地好想上去把科林的頭發弄平,鬢角修理一下),都顯得幾分粗纊,比如說我們的達西先生楞用手杖把揚格太太的家門給頂開;再有,人家是裸泳,我們的達西是穿著衣服游(據說當年播放這一段時,看見達西穿著衣服跳進臟兮兮的湖裡,不知有多少人都一聲驚呼"Don't jump!"----以為失戀的達西是不是絕望至極而想不開呢!);人家是光著身子摔交,這位是敞著襯衫領口奮力擊劍,事後還念念有詞"I shall conquer this, I shall"!一個迷人的達西先生。
粉絲們最津津樂道的一句科林版達西的話就是:"No,no, the green one",然後就健美帥氣地騎上馬准備去向心上人第二次告白,怎知心上人正因為得到小妹妹私奔的消息而慌亂無助呢,可惜呀可惜!
安德魯說,如果他自己非要給這個達西挑錯的話,就是科林用手杖的樣子太難看了,記得結尾第二次求婚那個畫面嗎?達西拿手仗的姿勢簡直就像拄著拐杖!~
這個達西的另一個Extra,就是加長版,增加了很多以他為視野和角度的內容,這也是本版的最大新穎之處。前面說,麗茲的戲被剪掉了不少,那是因為全都給了達西了。這個版本的達西是戲份最多的一個,那些增加的內容也都是原著里所沒有或者只是只言片語描述的,而最打動我們的也恰恰是那一部份。所以為公平起見,80版的達西在我心目中的地位嘛,總是要高於95版一些些的。
說個小插曲(可能有些人聽過這個故事) 。安德魯說,科林最初並不想接這個戲,安德魯問他原因,科林說他看過本子,感覺這個故事沒什麼意思,他也沒什麼戲份,特別是達西求婚被拒後這個故事基本就結束了,還能怎麼拍?安德魯才明白,科林拿到的劇本只是一半。於是,他讓科林先去找原著來讀讀,再作決定。幾天以後,科林來了電話,一上來就是:"I』ll do it!"。一個新的達西誕生了!
還有一個讓我耿耿於懷的就是,那一年的BAFTA TV獎,科林未能獲得影帝,被一位資深演員(就是後來出演《哈利波特》系列片里演巨人海格的那位)擊敗。究其原因,應是被同樣入選的演班納特的那個演員把票數分散走了一部分,所以,我現在一看到這個班先生,就心存"敵"意,為什麼要跟科林爭,他哪算是男主角呀!
兩位主演,CONLIN FIRTH和詹妮弗艾莉分別飾演達西先生和伊麗莎白班納特。說實在話,起初看詹妮弗很不舒服,她並不漂亮,身材發福,很難將她與一位二十初頭的姑娘聯系起來。但是她的演技逐漸讓我接受了她,她的智慧與對愛情觀的選擇都讓人很自然歸功於伊麗莎白班納特博覽群書。她的文雅並不讓人覺得她是那麼高高在上、遙不可及,而是覺得相當的有親和力,在伊麗莎白還處在偏見當中時,她對於威克姆先生又不僅僅像是小說中寫的那種有些傾慕,更多了份同情,展現其善良的一面。科林弗斯,低沉的噪音、冷俊的臉旁、迷人的紳士風度,無疑就是達西的招牌外形。在三版的《傲慢與偏見》里,達西的台詞相比很少,這就要求演員用自己本身對角色的理解來展現台詞以外的人物性格。在第一次舞會上,科林的達西眉宇間有對鄉下人的煩感。在尼德斐達西隔窗看伊麗莎白的眼神里更有一種只能意會不能言傳的感情。再說這版的整體氛圍,像一部童話,更不失說教。在結尾,神父的話雖然是在婚禮中的陳詞,但影像的切換,使故事中的三類不同的婚姻,在陳詞中得以證明。一種就像柯林斯夫婦的婚姻是建立在金錢上的,她們的婚姻生活無疑是乏味、呆板的。第二種是像麗迪亞和威克姆一樣,她們的婚姻里攙雜慾望和欺騙,在麗迪亞的頭腦里沒有理智,更談不上思考,莽撞而瘋狂。第三種就是達西和伊麗莎白、賓利和簡一樣的,為了真愛而結婚。在神聖的殿堂前,不同種類的婚姻都在這里宣誓,但他們是否真正理悟愛情的真諦,是否在上帝面前無怨無悔,最終做到白首偕老,那就不得而知了。
九、2005版 主演:Keira Knightley和Matthew Macfadyen。
一個時隔65年以後才出現的電影版,一個不再單純講究劇情,更注重藝術氛圍,並且增添了一種更濃味道的新版。看來鑒於95版是拿達西開刀,那麼05版便從麗茲下手了。既然允許有那麼一位"迷人的"達西先生,那麼來一個有些"野性"的麗茲也未嘗不可。
這個版的麗茲,被認為是目前所有版本中最漂亮的一個。渾身散發的青春氣息,不需要跑跑跳跳,你就能感覺得到。她身上,也實在有不少95版的影子,更多了幾分「tom-boyish」,更少了幾分淑女味----鋼琴彈得最差的麗茲。
比如說,兩個版都保留了那句"如果沒有找到真愛,就不會結婚",詹尼弗站在岩石上,她就站在懸崖邊。有趣的是,兩個人在某些時候生氣的表現剛好相反,詹尼弗是表情盡在臉上,但言談舉止並沒有出位,凱拉表情雖然柔和幾分,但言語十分率直。最明顯的一處對比就是母親逼婚那段。詹尼弗版的雖然輕聲回答了爸爸一句,但卻是一臉的不屈倔強,她內心在想什麼呢?凱拉脫口而出:"You can't make me!"盡管說話的人是淚眼婆娑。
這個版的麗茲笑的比較多,如果說80版是莞爾微笑,95版是露齒而笑,05版則是孩子氣般的撲嗤一笑,這倒真有幾分接近原著中的"she only smiles, I laugh」的感覺。我倒沒有覺得凱拉版的笑屬於"傻笑」 。比如說,在達西三人首次出場那一段,麗茲與達西的目光相撞後瞬即低下頭想著什麼,接著撲嗤一笑-----我同意有些粉絲的想法-----她一定覺得,這么多人全都停下跳舞,就是為了給這三個人來這么一個古怪的歡迎儀式,真是太滑稽了。再比如,在彭伯里門口那一笑,大概是:天吶,這么優雅氣派的庄園,我差點兒就成了它的女主人,這里就會是我的家,可我卻把它放棄了,開來我實在太傻了……
Matthew Macfadyen,4個版本中戲份和出場時間最少的一個達西,卻同樣迷住了一大批女粉絲。可見,這位達西先生,才是真正的魅力高手!他必須要在有限的時間,靠眼神和細節動作才能表現人物的內心情感世界。我曾說過,細節的精巧運用是本版最引人注目的一個特點,這裡面達西的一些小動作有不少就是馬修自己設計的,比如雨中求婚那段,當麗茲提到威翰姆的名字時,達西馬上就向前靠近了一步-----好大的醋勁!還有就是結尾,導演Joe Wright說,按照劇本,最後那一吻點到即止。可兩位主角好象商量好,來了那麼一個細膩,冗長,浪漫的對吻,嘿嘿。"You have bewitched me, body and soul"無疑已經成為馬休版達西的標志,就像95版那句「I shall!」一樣,註定要被粉絲們傳頌下去的。相比之下,遵循原著的80版倒沒有留下什麼自己的東西,可見,太忠實原著也會有缺點的。
除了上述九個版之外,還有一個2001年現代版和寶萊塢版,我覺得沒有必要放在一起,不過,寶萊塢版那句「No life without wife」實在讓人捧腹。
『柒』 傲慢與偏見的電影各版問題
1. Pride and Prejudice (1938),最早的一版。
2. Pride and Prejudice (1940),由葛麗亞·嘉遜和勞倫斯·奧立弗主演。
3.Pride and Prejudice (1949),主演:Madge Evans和John Baragrey
4. Pride and Prejudice (1952),由Peter Cushing飾演達西。
5. Pride and Prejudice (1958),電視電影。
6. Pride and Prejudice (1967),主演:Celia Bannerman和Lewis Fiander。
7. Pride and Prejudice (1980),主演:Elizabeth Garvie 、David Rintoul。
8. Pride and Prejudice (1995),英國味最濃的一部,達西Colin Firth憑此片出位。本版是電視劇,共六集。
9. Pride and Prejudice (2003), 現代版,由Kam Heskin飾演伊麗莎白。
10. Pride & Prejudice (2005), 由凱拉·奈特莉飾演伊麗莎白,馬修·麥克菲迪恩飾演達西。
【38版電影傲慢與偏見】
主演Curigwen Lewi和Andrew Osborn,這是第一部奧斯汀影視作品,是BBC製作的,全劇長一個小時,已經沒有任何資料遺存。
[編輯本段]【40版電影傲慢與偏見】
基本信息
傲慢與偏見Pride and Prejudice(1940)
導演:
Robert Z. Leonard
主演:
葛麗亞·嘉遜 Greer Garson
勞倫斯·奧利弗 Laurence Olivier
瑪麗·博蘭 Mary Boland ...
國家/地區: 美國
對白語言:英語
上映日期:1940年7月26日 美國 ...
類型:劇情/喜劇
片長:117 min
劇情簡介
本片主角是班納特家的五個女兒,勢利眼的母親一見到富家公子賓利和達西前來小鎮,便逼不及待安排女兒釣金龜。大女兒跟賓利的愛情開始發展得很順利,但在關鍵時刻卻產生了波折。而女兒伊莉莎白則對態度高傲的達西存有嚴重的偏見,兩人明明相愛卻不斷在言語中剌痛對方。幸好最後誤會冰釋,五個女兒都有了好結果。
影片評價
優點是演員非常著名,達西英俊、伊麗莎白美麗,但是奧利夫是演莎翁話劇出身,由於劇種不同,話劇演員一般而言更具舞台效果,比普通電影演員要演得誇張,這也使得奧利夫在該電影中的表演為影評人所詬返雹病。相比之下女主角演繹得比較好,但是似乎過於成熟完美,更象三十左右優雅貴婦而不是二十剛出頭的少女。
電影總體而言不太符合原著精神,凱瑟琳夫人成為了正面角色,在男女雙方之間扮演了紅娘的角色,起到了撮合作用;男女主角之間有刺探、不滿、爭論,但是好像是建立在早就相互衷情的基礎上的,似乎在玩一場雙方都知道答案的優雅游戲。影片有皆大歡喜的早期好萊塢風格。
[編輯本段]【49版電影傲慢與偏見】
主演:Madge Evans和John Baragrey。
這是一個三幕舞台版電視劇,全劇也是一個小時。故事以簡奧斯汀的旁白展開劇情。電視一開始,簡坐在一張書桌後面執筆沉思,畫外音問她在構思什麼故事呢?簡的開場白就是小說開篇的第盯數一句------「凡是有錢的單身漢,總想娶位太太, 這已經成了一條舉世公認的真理。」然後進行人物介紹,將觀眾帶到了舞會,人物依次登場。主要內容和對白都與小說類似,不同點是, 達西的第一次求婚是在彭伯利,伊麗莎白隨舅母出遊是意外來到此處的。故事的結尾是達西第二次求婚成功後,對麗茲說:「我就是愛你的『偏見』」,麗茲回應說:「我就是愛你的『驕傲』」。
由於時間非常有限,該版刪去了大量人物,班家五個女兒只保留了三個,沒有瑪麗和吉蒂。此外,也沒有凱瑟琳夫人,沒有達西小姐,連考林斯先生也沒有出現,只是用「麗茲拒絕了他的求婚」而一語帶過。
[編輯本段]【52版電影傲慢與偏見】
主演Daphne Slater和Peter Cushing。
這是BBC拍的第二部,劇長3個小時,凱世首共六集。目前沒有該版的相關資料。
[編輯本段]【58版電影傲慢與偏見】
主演:Jane Downs和Alan Badel。
它幾乎也沒有留下什麼資料,當年的一些劇評批評這個版太過鬧劇。
[編輯本段]【67版電影傲慢與偏見】
主演:Celia Bannerman和Lewis Fiander。
BBC的第四個改編版,是為紀念奧斯汀去世150周年而作,是第一部《傲》劇彩色版,也是第一部有外景鏡頭的電視版。全劇同樣是六集共3個小時,有些人物改動,只有四姐妹,沒有了瑪麗。添了一個夏洛特弟弟的角色。加重了盧卡斯太太的戲份。達西的求婚被安排在羅新斯的舞會之後。
[編輯本段]【80版電影傲慢與偏見】
基本信息
傲慢與偏見"Pride and Prejudice"(1980)
更多外文片名:Büszkeség és balítélet .....Hungary
導演:Cyril Coke
編劇:簡·奧斯汀Jane Austen .....novel、Fay Weldon .....adaptation
主演:
Desmond Adams .....Col. Fitzwilliam
Edward Arthur .....Mr. Hurst
Elizabeth Garvie .....Elizabeth Bennet
影片類型:愛情 / 喜劇 / 劇情
國家/地區:英國
對白語言:英語
色彩:彩色
劇情簡介
18世紀英國平民區,白太太膝下五位女兒婚期遙遙無望,令她焦躁不已。一日,年青富家子賓利先生搬進城內的消息傳來,白太太興奮不已,決定要安排其中一個女兒奪得富男歸。一次舞會上,賓利先生果然看中了白家最漂亮的大小姐珍,可惜賓利的老友達西先生卻天性傲慢,直言難與平民交往,更不屑與白家的莉莎共舞。誰知他這番話被莉莎聽見,兩人自此水火不融,針鋒相對。
一日,賓利先生突然消失,令珍傷心欲絕。莉莎因此怪責達西從中拆散姐姐及賓利,令兩人成見日深。直至妹妹麗蒂亞的感情出現危機,莉莎才終於明白達西的真正心意……
影片評價
該版的演員遴選值得贊賞,與《傲慢與偏見》最初版本書中的插圖畫非常接近,幾乎是完全按照插畫進行挑選的。尤其是達西、柯林斯、班內特太太、凱瑟琳夫人、德包爾小姐(美麗、文雅但病態)的形象;班家姐妹也不錯,夏綠蒂溫柔理性,達到幾乎說得上美麗的地步。卡苔琳夫人和達西這對姨甥在表情嚴厲的時候還真的很象。
該版中的伊麗莎白是最溫柔嫻淑的(她恨達西時,說的[3]最尖刻的話是:「希望達西先生能娶德包爾小姐,這樣凱瑟琳夫人就能作他的丈母娘了!」),風趣幽默,含蓄內斂,但是外柔內剛,在溫柔中又隱含了自尊和敏銳,思想深刻,經常進行自我反省;伊麗莎白第一次拒絕達西求婚、看了達西信後,有一段深刻的思考,看清了自己的愛慕虛榮,達到了「頓悟」,人物心靈得到升華,從那以後對達西的感情轉變比較自然。
達西演出了傲慢、不近人情的特點,也演出了對伊麗莎白的關注,這種關注的確較令人費解,猜不透原因,不過試想,如果他稍稍表示出了好感,在《傲慢與偏見》描寫的這群人精中,馬上會被眾人發現並且議論。
該版較好體現了班家5姐妹之間的姐妹之情,相比之下95版中伊麗莎白只愛姐姐一人,對其他姐妹比較尖刻。簡雖然不是美若天仙,但是風度特別優雅美好,尤其是初次見面時與賓利先生之間的一見鍾情,發乎情、止乎禮,刻畫地細致入微。柯林斯的扮演非常到位,可笑之人,但是對伊麗莎白不記恨,還算一個紳士,夏綠蒂和柯林斯之間也有夫唱婦隨,盡管是出於無奈。彬格萊小姐嬌小玲瓏,優美雅緻,在不經意間顯露尖刻勢利,對達西先生一往情深,有時又相互嘲諷,倆人之間是有朋友感情的,如果不是伊麗莎白橫插一杠,說不定後來會咋樣。凱瑟琳夫人是一個美麗但是非常厲害、令人生畏的貴婦人角色,因此伊麗莎白在與之抗爭中表現出來的不卑不亢更顯可貴,而95版中卻是一個沒啥大用的老太太,和伊麗莎白一陣唇槍舌劍之後馬上敗下陣來,沒有鮮明反襯出伊麗莎白的有禮有節、不畏權勢。
版本另一個特點是配樂非常清新簡潔,尤其是片頭、片尾曲,洋溢著寧靜、優美、質朴、悠揚的英國鄉村氣息,現在我還經常欣賞。
這一版的缺點主要包括:1、室內場景比較狹窄,尤其是跳舞的時候,更顯擁擠。2、電視劇改編功力不夠,內心獨白太多,有些對白甚至是照讀原著人物心理活動。達西的那封信也是完全照讀,拖沓而單調。小說與電視劇畢竟是不同的載體。這是此劇最大缺陷。3、達西的扮演比較僵硬,不夠自然,過於木訥,傲慢嚴肅有餘而深情不足,轉變不夠令人信服。這個缺陷也比較致命。4、這是全體人物最文雅的一版,只有文雅、更文雅、更更文雅之別,連輕佻的麗迪雅也比後來幾個版本文雅美麗,如果達西、彬格萊一家對這個班納特家都不滿的話,只能說當時的上流社會實在是太挑剔了。5、伊麗莎白有時候很美麗,但是五官稍嫌粗糙,某些角度不太經看,尤其是哭泣的時候。不過在我心目中她還是所有版本中最貼近伊麗莎白的形象的。達西也是如此,英俊,但是還是有缺陷(嘴唇稍薄,鼻子稍短)隨角度不同你會感覺到尚未英俊到想像中程度。
[編輯本段]【95版電影傲慢與偏見】
基本信息
導演:Simon Langton
主演:科林·費爾斯 Colin Firth 詹妮弗·艾莉 Jennifer EhleDavid Bamber ...
國家/地區: 英國
對白語言:英語
上映日期:1995年9月24日 英國 ...
類型:愛情/劇情
片長:300 min
劇情簡介
溫柔的伊莉莎白是班尼家最有才氣的五千金之一,卻因第一印象對英俊多金的達西先生執有偏見。然而習慣將自己的情感包裹在傲慢外表之下的達西,直到遇見伊莉莎白才不再冷陌,一對相互吸引但身世迥異的男女,為追尋真愛而逐漸釐清彼此間的差異點。
影片評價
這是由BBC和A&E聯合製作的,因而北美人都習慣稱它為A&E版,就像咱們國內很多人喜歡叫它BBC版一樣。這也是一部迄今最長的版本,全劇300分鍾,比80版多出一個鍾頭。
人物形象遴選方面,總體而言不如80版,尤其是賓利小姐,既不美麗,也不優雅,很難對伊麗莎白構成威脅,是最大的選角失敗。選角不佳的還有韋翰先生,實在看不出怎麼能打動少女情懷。卡苔琳夫人就一老太太,角色演繹得不夠精明厲害;簡優雅不夠;柯林斯太矮,有時候言行中懷有幸災樂禍的惡意(按照奧斯丁的趣旨,該書中除了韋翰,沒有壞人,只有可笑之人和理智之人)。還有伊麗莎白:奧斯丁認為伊麗莎白身材玲瓏、頭發應該是金色的,經常穿嫩黃色的衣裙,佩戴樸素鮮亮的綠色首飾(奧斯丁在寫給她姐姐的信中提到這些),這些都沒有表達出來,相比之下,80版本都做到了。
但是最值得稱道的是,該版主要人物表演方面是非常到位的。可以說,演員的演繹掩蓋了外在形象的偏差。尤其是達西先生,如果說80版體現了其形,那麼95版則神形兼具,或者說,其神完全彌補了其形的不足(如果有不足的話)。Colin Firth,一個"Extra Dacy!"----這是當年該劇在英國播放前影評家們賣的關子。還真是前所未有的一個達西! 從形象到舉止,當年英國的批評家們說,編導大概是照著一半奧斯汀,一半D.H.勞倫斯和肯拉塞爾塑造的主人公來設計的。只能說,達西演繹的成功使得95版的《傲慢與偏見》達到了一個新高峰。伊麗莎白的演繹也比較恰到好處,不過角色定位尚嫌尖銳外露,溫柔風趣不足,但是總體而言比較能迎合現代人的性格審美取向。這個演員最大的優點是經看,套用達西的話來說,初看「還可以」,越看越可以,笑起來特別生動美麗,這也是非常難得的。主角之間的眼神交流、信息傳遞到位,愛情發展得層層遞進又不動聲色,令人信服且沉醉,符合18、19世紀含蓄、理性的愛情觀。
片子中室內場景宏偉、風景優美、連群眾演員的舉止眼神都比較注重,服裝道具出色,整部片子的精良程度幾乎可以媲美電影。改編功力深厚,達到了書本到電視劇的完美過渡。但是其結尾卻是缺陷,達西求婚成功後與伊麗莎白的交流以及其前後情節的跌宕起伏完全刪除,而教堂結婚、牧師作著總結性發言,落俗且畫蛇添足。
[編輯本段]【05版電影傲慢與偏見】
基本信息
導演:
喬·懷特 Joe Wright
主演:
凱拉·奈特利Keira Knightley -Elizabeth (Lizzie)
馬修·麥克費登Matthew Macfadyen -Mr. Darcy
羅莎曼德·派克 Rosamund Pike -Jane
朱迪·丹奇Judi Dench -Lady Catherine de Bourg
唐納德·薩瑟蘭 Donald Sutherland -Mr. Bennet
布蘭達·布萊斯 Brenda Blethyn -Mrs. Bennet
克勞德·布拉克利 Claudie Blakley -Charlotte Lucas
西蒙·伍茲 Simon Woods -Mr. Bingley
凱利·蕾莉 Kelly Reilly -Caroline Bingley
湯姆·霍蘭德 Tom Hollander -Mr. Collins
吉娜·馬隆Jena Malone -Lydia
Talulah Riley -Mary
Carey Mulligan -Kitty
Janet Whiteside -Mrs. Hill
Roy Holder -Mr. Hill
Rupert Friend -Mr. Wickham
國家/地區: 美國/英國
對白語言:英語
發行公司: Bontonfilm ...
上映日期:2005年9月11日 加拿大 ...
類型:愛情/劇情
片長:127 min / Canada:135 min (Toronto International Film Festival)
票房成績:
全美首映票房:$2,865,017.00 (單位:美元)
全美累計票房:$38,405,088.00 (單位:美元)
海外累計票房:$81,300,000.00 (單位:美元)
劇情簡介
班納特太太最大的人生目標就是給她的五個女兒找到如意郎君。可惜天不從人願,二女兒伊麗莎白偏能找出100個不願結婚的理由。
當班納特太太聽說鄰近的內瑟菲爾德庄園被一個富有的單身漢賓利租下,並且會帶著他那些有身份的朋友們前來消夏時,她興奮地認定這是女兒們的福分,求婚的人眼看著就要上門。一切如願以償地進行著,新來的查爾斯·賓利先生很快就與她的大女兒簡墜入愛河。可是,當二女兒伊麗莎白遇上一表人才卻冷漠傲慢的闊公子達西時,這天造地設的一對璧人兒卻因傲慢與偏見心生間隙。他們能否拋開重重障礙終成眷屬?我們的伊麗莎白小姐又是否能找到一個讓自己結婚的理由呢?
幕後製作
【關於改編】
簡·奧斯汀的名著《傲慢與偏見》是最受歡迎的改編題材,自小說於1813年誕生以來,曾分別在1938、1952、1967、1980和1995被搬上電視銀幕,其中1995年的劇集由科林·費爾斯主演,曾被觀眾譽為最佳版本。在本片之前,《傲慢與偏見》只有一次現身大銀幕,即1940年版,影片由羅伯特·Z·倫納德(Robert Z. Leonard)執導,葛麗亞·嘉遜和勞倫斯·奧利弗主演。時隔多年,這部帶著智慧、激情與浪漫的故事將再次與觀眾見面。
本片製片人蒂姆·畢文(Tim Bevan)和埃里克·費爾納(Eric Fellner)說:「人們依然記得最近的兩部電視改編作品,而1940年的電影版側重於愛情喜劇。幾十年來,簡·奧斯汀筆下的莉齊和達西已經演化出很多電影,我們覺得現在是在大銀幕上重現這個經典故事的時候了。」
製片人保羅·韋伯斯特(Paul Webster)說:「《傲慢與偏見》已經成為很多愛情喜劇的樣板,而65年間,從沒有一部呈現出原著風採的電影。雖然說BBC最近拍攝的電視劇版非常成功,但我們希望打造一改陳詞老調的電影版。」
畢文和費爾納稱,之所以選擇喬·懷特作本片導演,是因為懷特曾執導很多電視劇,包括《Charles II:The Power & the Passion》在內的很多作品給他們留下了深刻印象。兩位製片人同懷特見了面,發現懷特對影片的設想完全符合他們的初衷。因為《傲慢與偏見》是享譽全世界的名著,所以他們沒道理進行再創作,而是按照簡·奧斯汀的最初意願來拍攝。喬·懷特是一位非常注重浪漫的導演,他會用現代的方法進行演繹,而又不致推翻原著。
導演喬·懷特曾憑借《Charles II: The Power & the Passion》贏得英國電影電視藝術學院電視獎,他坦率的說:「我從沒讀過《傲慢與偏見》,也沒看過改編的電視劇。我的電視作品都是社會現實主義題材,所以我想我對《傲慢與偏見》懷有偏見,認為它很華麗。不過當我看到改編之後的劇本時,我著迷了,甚至最後難免落淚。我找來原著,發現簡·奧斯汀的視角非常敏銳,對特定的社會人群很有研究,我認為她是英國第一位現實主義作家。在她那個年代,哥特文學非常流行,但她卻遠離主流,寫下自己所了解的,從而開創了全新的文學類型。」
懷特又補充說:「我非常興奮能用新穎的方法來拍攝這個故事,我相信這是過去從未有過的。我將它看作是英國的現實主義故事,而並非沿襲一貫的理想主義風格。我希望真實而粗獷的呈現《傲慢與偏見》,盡量真誠的表現人物。莉齊20歲,達西28歲,莉迪亞15歲,他們經歷的情感就是年輕人的初戀,我正是因此而感動,並希望把這種感動傳遞給觀眾。」
懷特及主創人員對18世紀末期的英國進行了廣泛研究,他們的發現雖然有些並未體現在影片中,但對理解奧斯汀筆下的人物很有幫助。懷特說:「在法國大革命之後,英國也在考慮會受到怎樣的影響。上層階級開始害怕,並決定吸收下等階級,於是在舞會中,富有階級的達西和賓格萊才會見到以前沒見過的人。對於年輕女性來說,這是讓她們興奮的,就像威廉王子突然出現在High Street的舞廳里一樣,她們的婚姻前景頓時寬廣起來。」
影片編劇黛博拉·莫高琪(Deborah Moggach)說:「事實上,班內特的女兒們必須嫁出去,否則將面臨破產。不過對於現代觀眾來說,這些女孩看上去都很不錯,她們住著大房子,有溺愛她們的父母,還有馬車和僕人。於是我們必須傳遞這樣一個信息,如果她們不出嫁,就只能在貧困中度過餘生,這樣觀眾才會關注她們的出路。」
莫高琪又補充說:「與小說中不同,我著重講述莉齊的故事,她保守著自己的秘密,甚至變成負擔。有很多事她不能向父母、好友夏洛特和最親愛的簡傾訴,只好獨自忍受。她看到父親根本不在意他的女兒們,於是莉迪亞才會私奔;父母的婚姻在她眼中就是悲喜劇;她目睹夏洛特出於安全原因嫁給了討厭的柯林斯;而姐姐也正飽受著相思病的煎熬。她懷疑自己獲得幸福的機會正在消失。我相信,真實的喜劇是從痛苦中產生的。其實,這些女孩在現今依然存在,她們的經濟地位直接取決於各自的婚姻。片中所有的情感都能在今天引發共鳴,比如說莉齊,她有個愛惹麻煩的母親,令人失望的好友,她曾經一廂情願的戀上個無賴,還有姐妹間的忠誠、妒忌和爭論,以及她瘋狂的愛上了自己不敢承認的人等等。」
在改編過程中,莫高琪非常注重簡·奧斯汀筆下的對白,她說:「我其實是在梳理對白,你當然不能對奧斯汀熱烈、美妙的對白進行再加工,我們保留了大部分,就像烹飪最好的原料一樣。人們喜歡這本小說,熟悉其中的每個字,所以當發現對白有所出入,肯定會失望和不安。」
懷特補充說:「在小說中,奧斯汀的人物非常有禮貌,他們總是等到別人說完話再開口。不過憑我的常識,這么一大家子人,又都是女孩,說話肯定會七嘴八舌,經常互相打斷,所以我改動了班內特一家的交談場景。」
在莫高琪看來,奧斯汀最奇妙的地方,在於范圍狹小的故事背景。一直有人批評奧斯汀的作品,稱她忽略了同時代的其他社會階層和當時的國際事件。不過奧斯汀並沒有否認,她是在觀察自己生活的世界。比如說,在她的所有小說中,共處一室的不可能只有男人,她不知道他們談話的內容,或者根本不感興趣。可以說,奧斯汀的廣闊世界是從微小的縫隙中看到的。
莫高琪非常關注故事中的家庭戲份,因為畢竟,觀眾對簡·奧斯汀的歷史觀並不感興趣。莫高琪有三個姐妹,還改編過南希·米特福德(Nancy Mitford)的同類小說《Love in a Cold Climate》,所以深知大家庭中姐妹間的歡笑、爭斗和嫉妒等各種真實的小插曲。
【關於拍攝】
製片方決定全部在英國外景地拍攝,計劃用11周完成。製片人韋伯斯特說:「這種規模的電影完全在外景地拍攝非比尋常,喬是想創造一個真實的環境,以讓演員放鬆,並能充分感知周圍的一切。」事實證明,這種方法很可行,在拍攝休息期間,演員們沒有像往常一樣回到拖車里,而是走進片中各自角色的卧室。
導演懷特決定在拍攝中打破傳統,他說:「我相信,在拍攝古裝片時,很多人都依賴於當時的繪畫作品,因為沒有其他影像可參考。但在繪畫中,一切都非常正式而冷靜,那不是真實的生活。他們會用寬鏡頭來展現場景中的時代細節,我認為細節應該表現在微小的東西上,比如桌上的麵包、花瓶里的鮮花等等。我看了一些奧斯汀的散文,從中對人物的形象略知一二,所以我採用了大量的特寫鏡頭。我盡量切掉了馬車的鏡頭,因為在現在的電影中,有人鑽進汽車並開走的鏡頭沒有什麼趣味可言,而久遠年代的馬車也一樣。古裝片有很多固有元素,有些出現在本片中,有些沒有,但對我來說,最重要的是提出置疑。」
在演員的選擇上,懷特打算盡量接近於奧斯汀的原著,他說:「在1940年版的《傲慢與偏見》中,擔綱主演的葛麗亞·嘉遜和勞倫斯·奧利弗都已經30多歲了,所以初戀的情節設置被削弱了。」
談到選中凱拉·奈特利扮演莉齊時,懷特說:「起初我並沒看好大美女凱拉,因為我在尋找不太符合女性傳統的演員,伶俐而又有些難以相處。我認為莉齊應該是很難相處的,而且堅韌並懷疑一切。可當我遇見凱拉,發現她的疑問層出不窮,就像個假小子。凱拉思維活躍,極富幽默感。在拍攝期間,她仍在不斷的讓我感到驚訝。我不禁捫心自問,還要尋找什麼樣的演員呢?無非是全身心的投入,而且虛心的傾聽別人的意見。凱拉全都做到了,而且非常刻苦。」
奈特利深知扮演這個角色的難度,她說:「扮演莉齊要承擔巨大的壓力。她是文學作品中最經典的女性人物之一,我想任何一位女演員都不會拒絕這樣的機會,不過,機遇伴隨著艱巨的挑戰,因為在你讀《傲慢與偏見》時,肯定會想像出莉齊的樣子,於是每個人心中都會有個屬於自己的莉齊。」
簡·奧斯汀曾經批評自己的作品,稱故事過於輕鬆快樂,而且覺得簡和莉齊間的關系不夠真實。於是在拍攝本片時,導演和演員都充分注意到這點,努力讓影片比小說更加真實。
對於扮演達西的人選,懷特說:「我從沒看過電視劇版和電影版的《傲慢與偏見》,所以我可以物色我心中的達西,而馬修·麥克費登是我眼中的唯一人選。片中的達西28歲,而在影片拍攝時馬修也不過29歲。我對帥氣的小生不感興趣,達西要更有趣和更復雜,馬修能夠成功塑造人物的多重層面,而且他並不虛榮,不介意在影片開頭會招致觀眾的厭惡。我們必須討厭他,因為我們是從莉齊的視角來看待他,而且之後我們還會同莉齊一起喜歡上他。」
唐納德·薩瑟蘭能夠擔綱出演班內特令懷特激動萬分,他說:「唐納德是個傳奇,在我10來歲時,就在《革命》中作過臨時演員,那時候我就開始關注唐納德。在他的所有作品中,我最喜歡的是1973年的《血光鬼影奪命刀》。看到最近《冷山》中的唐納德,我意識到他具備扮演班內特所需要的柔和一面。」
薩瑟蘭說:「雖然我已經有40年沒看過小說,但我喜歡簡·奧斯汀。喬寫信給我,說有一個《冷山》中門羅式的角色,希望我來扮演。他說班內特45歲才結婚,有5個女兒,特別是他的女兒們無法繼承他的遺產,因為法律規定遺產必須由男性繼承,遠房親戚柯林斯是唯一的受益者。一切都聽起來很有戲。」
吉娜·馬隆是本片演員中唯一的一名美國演員,她認為自己非常了解少女的心事,她說:「莉迪亞只有15歲,她渴望邂逅愛情,她會苦苦思考與男孩約會時將要穿上的服裝。由於階級的限制,她接觸不到很多男人,這就是舞會為何能讓她異常興奮的原因,只有在舞會上她才能與形形色色的男孩交往。她的日常生活非常簡單,因為她沒有家務也沒有學校,她的教育被忽視了。她是最小的孩子,所以比其他人享有更多的自由。莉迪亞的選擇與當今年輕女性完全不同。對她來說,結婚是挽救未來的唯一方法,如果不能結婚,她將繼續留在家中或者靠做家教謀生,從而自降階層。由於種種原因,很多女性的婚姻觀很實際,為愛而結婚被看作是輕率之舉,但莉迪亞卻愛上了愛情,迫切的選擇了私奔,並且無視可能的悲慘結局,竭力成為五姐妹中唯一成婚的人。」
扮演片中達西姨媽凱瑟琳·德波夫人的演員需要有豐富的表演經驗,製片方非常幸運能爭取到朱迪·丹奇來扮演。懷特回憶說:「在我們開始拍攝的第一天,有一段餐桌邊的場景,任何導演都會認為這種場景很難拍。在我拍攝的第一部故事長片的第一天,朱迪·丹奇就坐在長桌的一端,我有些膽戰心驚。不過她非常專業,而且和藹可親,目睹她化身德波夫人是種享受。」
擔綱本片製作設計師的是曾多次同導演懷特合作的莎拉·格林伍德(Sarah Greenwood),而服裝設計師則是曾參與《維拉·德雷克》拍攝的傑奎琳·杜蘭(Jacqueline Durran)。在談到影片服裝時,懷特說:「我發現高腰裙很難看,所以我研究了一下。雖然《傲慢與偏見》出版於1813年,但簡·奧斯汀的小說初稿早在1797年便完成,取名為『第一印象』(First Impressions),於是我們選擇了早期的時尚風格,裙裝的腰線更低更討人喜歡。」
不是所有版本都有了,我看過40,95和2005版的。
http://www.gougou.com/search?search=%E5%82%B2%E6%85%A2%E4%B8%8E%E5%81%8F%E8%A7%81&restype=-1&sortby=6&suffix=-1&id=10000001&f=0&ty=0&pattern=0&al=&m=0&st=-1&imask=1&xmp=0
『捌』 有沒有什麼好看的武俠電影,推薦一下
武俠片應該是華語電影的上一個很重要的部分,「俠之大義」是武俠片長生不衰的一個重要原因,一部好的武俠片能讓影迷跟著導演去那個遙遠的江湖「快意恩仇」,今天咱就來盤點一下哪些江湖當中的「恩恩怨怨」吧。
一、《新龍門客棧》
二、《笑傲江湖》
三、《卧虎藏龍》
四、《英雄》
五、《綉春刀》
今天咱就一起走進武俠大熒幕的世界,好好聊聊這些電影。
一、《新龍門客棧》
豆瓣評分:8.6
上映時間:1992年
主演:梁家輝、張曼玉、林青霞、甄子丹、熊欣欣、劉洵、吳啟華、徐錦江、鄭希怡
推薦理由:
真的非常值得一看!本片講述了盧劍星,沈煉,靳一川三個結拜兄弟在明朝末年身為錦衣衛在鏟除閹黨魏忠賢一派時的故事。
片中多次給到「飛魚服,綉春刀」的鏡頭,不僅呼應主題且時時提醒著觀眾三人「錦衣衛打手」的身份。(而且很貼合歷史裝扮還很帥)多年來錦衣衛殺人無數,無論好壞只負責殺人抄家,底層小人物的性命根本不值一提。勤勤懇懇,武功高強的盧劍星只因沒有錢賄賂上司多年連百戶都未當成,極其諷刺。
中國武俠電影的場面總是很宏大的,演員演的是俠骨柔情,觀眾看的是熱血澎湃,怎麼能不好看,怎麼能不推薦呢。