電影致敬英文
『壹』 謹以此影片向《賭神》致敬 的英文怎麼說
你好,謹以此影片向《賭神》致敬 翻譯成英語是:I would like to pay tribute to the movie "God of gamblers".
——————供參考,滿意請採納。
『貳』 為什麼有的電影結束了都有這樣一句英文
有些電影是根據真人真事改編的,是對逝去的人或事的致敬,所以結尾會有像這一類的話
『叄』 電影史上有哪些經典「致敬橋段」
有很多,那些導游拍攝的電影有的致敬橋段其實是向某大師致敬只是表達敬意的意思,並不意味著學別人拍的手法。有的是因為以前的某位電影大師在某種類型影片的拍攝領域中享有盛譽,有形無形地影響了後來人也包括致敬者本人;有的是因為致敬者本人在成長過程中受到了某位電影大師直接間接的影響。當然,沿用某位電影大師特有手法的情況也是有的。
像王家衛《重慶森林》裡面林青霞女殺手造型應該是致敬《女煞葛羅麗》。
《華爾街之狼》致敬《查理的巧克力工廠》
最後一個感覺是個大合集的就是一個超經典的喜劇電視劇!《愛情公寓》系列了。去看看,裡面的各種致敬橋段真的不少哈哈哈。這個電視對於培養我的氣度起了很大的作用。現在看到多無恥的事情,我都不覺得生氣了。
『肆』 經常看到國產電影向國外電影致敬,那有沒有國外電影向國產電影致敬的例子
經常看到國產電影向國外電影致敬,也有國外電影向國產電影致敬的例子:比如《無間道》、霸王別姬,陳凱歌、卧虎藏龍,李安。
『伍』 電影中的致敬是什麼意思
致敬了哪部電影我不清楚,不過倒是有玩家參與,動視贊助做的一個cod現代戰爭相關的微電影《王魚行動》挺棒的你可以去網上查查看一下~
『陸』 「向某人致敬」的英文翻譯
to salute sombody (鄭重場合,不僅包含人也包含物,如國旗等)
to greet somebody (英美國家常用說法)
『柒』 電影開頭或結尾的for xxx的致敬在英語里叫什麼,tribute
tribute n.(尤指對死者的)致敬,悼念,弔唁禮物
eg:The song is a tribute to Roy Orbison.
這首歌是敬獻給羅伊·奧比森的。
『捌』 「向路西法致敬」用英語怎麼說是Salute to lucifer
向路西法致敬的英語為:「Salute Lucifer」。
關鍵詞:
1、salute
salute
英 [səˈluːt] 美 [səˈluːt]
v.(尤指軍隊中)敬禮;致敬;表示敬意
n.(尤指士兵和軍官之間的)敬禮;致敬;致意;鳴禮炮;鳴炮致敬
例句:
人群中走出一人向將軍敬禮。
2、Lucifer
英 [ˈluːsɪfə(r)] 美 [ˈluːsɪfər]
路西法;魔鬼
例句:.
路西法反叛和隨後的隔離,把分離及其可能性提到了一個史無前例的然而是合理的水平。
(8)電影致敬英文擴展閱讀:
路西法(Lucifer)是一個西方宗教傳說的人物。「Lucifer」原先只是基督教與猶太教的名詞,出現於《以賽亞書》第14章第12節,意思為「明亮之星(即金星)」,用來影射古巴比倫的君王尼布甲尼撒。
經過後世傳播,成為了基督教傳說的墮落天使,雖然無法確認是從何時開始將路西法進行擬人化。
路西法的墮落天使形象雖然已經確定是一種誤傳,但仍然有人偏向於將路西法看作是一個人物,而並非僅僅是簡單的字詞,「Lucifer」便成了這位墮落天使的名字。
至今已有許多文學作品都以這個形象為基礎來塑造路西法。
『玖』 向某某某致敬-----英語翻譯
向某某某致敬的英文:Hail to
Hail讀法 英[heɪl]美[heɪl]
n.冰雹
vi.下冰雹
vt.招呼;喝彩;宣稱;來自
例句
1、For three hours, the hail rattles on the roof.
一連三個小時,冰雹在屋頂上嘩啦嘩啦地下著。
2、The hail beat a loud tattoo on the windowpane.
冰雹在窗玻璃上嘈雜地連續敲打。
短語
1、hail enthusiastically 熱烈歡呼
2、hail fervidly 充滿激情地歡呼
3、hail furiously 狂熱歡呼
4、hail heartily 由衷地歡呼
5、hail impressively 令人難忘地歡呼
(9)電影致敬英文擴展閱讀
詞語用法
1、hail的基本意思是「下冰雹」或「如冰雹般降下」,引申可表示「歡呼」,指興高采烈、誠心誠意、高聲地致意。也可表示「從遠處呼喚」。
2、hail作「下冰雹」解時用作不及物動詞。作「歡呼」「呼喚」解時,用作及物動詞。可接名詞、代詞作賓語; 也可接雙賓語,其間接賓語可以轉換為介詞for的賓語; 還可接以as短語充當補足語的復合賓語。可用於被動結構。
詞彙搭配
1、hail inexpressibly 無法形容地歡呼
2、hail mechanically 習慣性地歡呼
3、hail officially 正式歡迎
4、hail ostensibly 表面上歡迎
5、hail personally 親自歡迎
詞義辨析
hail, greet, salute這組詞的共同意思是「迎接,向…致敬」。其區別在於:
1、greet可指任何形式的致意,如聽到一則消息,接受某一物件後表示自己的某種感情;
2、hail指從遠處招呼以示歡迎;
3、salute是比較正式的用語,常指以軍隊的敬禮或鳴炮、行禮等方式向某人致敬或以正式的儀式迎接某人,向某人致敬。
『拾』 30部必看經典英文電影,看完口語、聽力大幅提升!你到底看過哪些
一、經典電影(人生篇)
1、《肖申克的救贖》
《肖申克的救贖》(The Shawshank Redemption)取自斯蒂芬·金《不同的季節》中收錄的《麗塔·海華絲及蕭山克監獄的救贖》而改編成的《肖申克的救贖》劇本,並由弗蘭克·達拉邦特執導,蒂姆·羅賓斯、摩根·弗里曼等主演。
2、《百萬金嬰》又名《百萬寶貝》
《百萬寶貝》(Million Dollar Baby)是一部勵志劇情電影。影片由克林特·伊斯特伍德執導,克林特·伊斯特伍德、希拉里·斯萬克、摩根·弗里曼等主演。
影片講述了一位有名的拳擊教練法蘭基因為太過於投身與拳擊事業而陷入了長期的自我封閉和壓抑,一位學徒麥琪堅毅的決心軟化了法蘭基並成出色的女拳擊手。
3、《悲慘世界》1958年版
《悲慘世界》是法國作家維克多·雨果於1862年所發表的一部長篇小說。是十九世紀最著名的小說之一。
小說涵蓋了拿破崙戰爭和之後的十幾年的時間。故事的主線圍繞主人公獲釋罪犯冉阿讓(Jean Valjean)試圖贖罪的歷程,融進了法國的歷史、建築、政治、道德哲學、法律、正義、宗教信仰。1958年法國導演讓.保羅·李塞諾拍攝過同名電影,2006年日本出品了根據原著改編的動畫片《悲慘世界少女珂塞特》。
二、經典電影(愛情篇)
1、《羅馬假日》
《羅馬假日》是1953年美國推出的一部經典浪漫愛情片,由道爾頓·庄柏編劇,威廉·惠勒導演。格利高里·派克和奧黛麗·赫本聯袂主演。
故事講述了一位歐洲某公國的皇室公主與一個美國平凡記者之間在義大利首都羅馬一天之內發生的浪漫故事。
2、《泰坦尼克號》
《泰坦尼克號》是美國20世紀福克斯公司和派拉蒙影業公司共同出資,於1994年拍攝的一部浪漫的愛情災難電影,由詹姆斯·卡梅隆創作、編輯、製作、導演及監制,萊昂納多·迪卡普里奧、凱特·溫斯萊特主演。
影片以1912年泰坦尼克號郵輪在其處女啟航時觸礁冰山而沉沒的事件為背景,描述了處於不同階層的兩個人——窮畫家傑克和貴族女露絲拋棄世俗的偏見墜入愛河,最終傑克把生命的機會讓給了露絲的感人故事。
3、《卡薩布蘭卡》
《卡薩布蘭卡》是由華納兄弟影片公司出品的愛情電影,由邁克爾·柯蒂斯執導,亨弗萊·鮑嘉、英格麗·褒曼、克勞德·雷恩斯、保羅·亨雷德等主演。
影片講述了二戰時期,商人里克手持寶貴的通行證,反納粹人士維克多和妻子伊爾莎的到來使得里克與伊爾莎的舊情復燃,兩人面對感情和政治的矛盾難以抉擇的故事。
三、經典電影(戰爭篇)
1、《巴頓將軍》
《巴頓將軍》是由弗蘭克林·斯凡那導演,1970年2月4日在美國首映,影片主要介紹了一九四三年在北非,英美盟軍遭到綽號叫「沙漠之狐」隆美爾元帥率領的德軍反擊,展開了一場大規模的戰斗,結果美軍遭到慘敗。陷入了困境。
2、《拯救大兵瑞恩》
影片《拯救大兵瑞恩》是夢工廠1998年出品的一部戰爭電影,由史蒂文·斯皮爾伯格執導,湯姆·漢克斯、湯姆·塞茲摩爾和馬特·達蒙等聯袂出演。影片於1998年7月24日在美國上映。
電影描述諾曼底登陸後,瑞恩家4名於前線參戰的兒子中,除了隸屬101空降師的小兒子二等兵詹姆斯·瑞恩仍下落不明外,其他3個兒子皆已於兩周內陸續在各地戰死。美國陸軍參謀長馬歇爾上將得知此事後出於人道考量,特令前線組織一支8人小隊,在人海茫茫、槍林彈雨中找出生死未卜的二等兵詹姆斯·瑞恩,並將其平安送回後方。
3、《現代啟示錄》
《現代啟示錄》是由弗朗西斯·福特·科波拉執導,馬丁·辛、馬龍·白蘭度、羅伯特·杜瓦主演的戰爭片。
影片講述了越戰期間,美軍情報官員威爾德上尉奉命除掉庫爾茲上校。接到命令後,威爾德率領小分隊,冒險乘小艇深入柬埔寨。
4、《戰爭與和平》
《戰爭與和平》是由金·維多執導的劇情片,亨利·方達、奧黛麗·赫本參加演出。
該片講述了在拿破崙指揮軍隊進攻俄國時,發生在大動盪年代中的一段經典愛情故事。
(10)電影致敬英文擴展閱讀
《經典英文電影賞析》是2009年5月1日國防工業出版社出版的圖書。本書主要收錄了10部精選優秀經典英文電影作品。
《經典英文電影賞析》由10個章節組成。每一章節包括電影背景、故事簡介、主要演員陣容及導演介紹、精彩部分節選、對影片的評論及注釋五大部分。相信許多讀者會在觀賞優美電影或閱讀《經典英文電影賞析》的過程中重溫自己過去的電影體驗,獲得新的感悟和理解。
英漢對照是《經典英文電影賞析》的一大特點。《經典英文電影賞析》既有英文原文,也提供了中文翻譯,有助於英語愛好者能更好地理解書中的內容。同時,《經典英文電影賞析》還提供了注釋,為讀者的自學提供了參考。