周星馳電影英文
⑴ 哪裡能看到周星馳電影英文版
周星馳(Stephen Chow Sing Chi,1962年6月22日-),綽號星爺,生於香港,祖籍浙江寧波,是一名在大中華地區具影響力的香港喜劇演員,其獨特「無厘頭」(毫無邏輯)的個人演繹方式;透過...
⑵ 周星馳電影功夫台詞英文版下載
電影功夫台詞英文版,見附件。
如果看不到附件,請用電腦訪問。
只提供台詞文件,不涉及視頻資源。
⑶ 誰能介紹幾部周星馳的搞笑電影,有英文字幕的!!
《喜劇之王》,《行運一條龍》,《百變星君》這幾部都是非常不錯的。。你可以試試。。
⑷ 周星馳的電影有沒有譯成外文的
在北美就有很多被翻譯成英文的電影,列如:功夫、唐伯虎點秋香、國產凌凌漆等。但是被翻譯成英文之後幾乎已經找不到任何笑料的了。 因為〈功夫〉的情節我已經非常熟悉,所以我在看的時候,是注意讀英文字幕的。
有一處,就是斧頭幫師爺在車里罵小弟,說街坊鄰居不用睡覺了,人家第二天還要上班呢這一段,大家都在笑。還有一處,就是油炸鬼臨死前說英文,包租公叫他speak Chinese,大家都在笑。說實在的,裡面的人物名稱、武功套路真不好翻譯,還有那句詩「一曲肝腸斷,天涯何初覓知音」,翻不出那種感覺。火雲邪神翻譯的是「The Beast」,楊過和小龍女翻譯的是「Paris and Helen of Troy」,沒有任何人笑。如來神掌翻譯的是「Buddha Palm」。所以真正讓電影院里的華人、印巴人都發笑的還是動作。而真正打動人的還是個「情」字。
油炸鬼死時說:「What are you preparing to do?」包租公叫他「speak chinese」大家在笑。這句話由英文字幕出來,少了幾分俏皮,多了幾分力量,對現場觀眾都是突然一震的感覺。
⑸ 周星馳電影
英文是SHOWHAND,就是把手上的全押進去,中文梭哈
⑹ 周星馳英文簡介翻譯
Chinese Name: Stephen ChowEnglish Name: Stephen ChowAlias: Yeh, star, Zhou Xingxing, XingNationality: ChineseNationality: HanBirth place: HongkongBirth date: June 22, 1962Occupation: actor, director, screenwriter, procer: University one is graated from TVB artists training eleventhBroker: Star CompanyRepresentative works: Tang Bohu point Qiu-xiang distinguish a westward journey a Kung Fu seven number of the Yangtse RiverMain achievement: Hongkong Film Awards for best directorTaiwan Golden Horse Film Award for best directorAsia Pacific Film Festival for best actorHongkong Film Awards Best ActorInternational outstanding people in Hong Kong and Macao Jie StarTime the world's 10 best movieOrigin: ShanghaiBlood type: type OHeight:174CMDestination: Marrakech, Rio Gallegos, TulceaWeight:70.5kg
⑺ 周星馳電影 英文名
史帝芬 周~
⑻ 有沒有周星馳電影的英文版
周星弛的電影沒有英文版,功夫雖然是在哥倫比亞公司拍的,但還是中文版。
不過大多數周星弛的電影都有英文字幕的。
日本二區出過周星弛的DVD,所以有日文版
⑼ 周星馳在所有電影中用過的英文名字
忘記是哪個里的 我叫劉晶 英文名liu jing
⑽ 周星馳電影的英文叫法
功夫 Kung Fu
長江七號A Hope Long
喜劇之王King of Comedy
少林足球 Shaolin Soccer
大內密探零零發Forbidden City Cop