電影來源於生活卻高於生活英語
1. 「電影源於生活」 用英文 准確地道的表述
Films originate from our life.
2. 「生活不是電影,電影比生活苦」英語怎麼說
「生活不是電影,電影比生活苦」
Life is not a film, it is more bitter than life"
英 [ˈbitə] 美 [ˈbɪtɚ]
adj. 苦的; 尖銳的; 嚴寒的; 懷恨的,憤憤不平的;
n. 苦; 苦味物; 苦啤酒; [航]系纜柱上的一圈纜索;
adv. 激烈地; 痛苦地; 嚴厲地;
vt. 使變苦;
3. 有一句話叫影視來源於生活 後一句是
影視源於生活,高於生活
【附上解釋】
其實電影、電視劇都是生活的另一種反映,在電影中呈現的所有情節、畫面都源於生活。電影上的人物特點其實是現實生活中的人的集合。所以電影源於生活。電影人物中身上的優點或缺點,在生活中都遇到,只不過有可能不是一個人的罷了!電影中有時會有很多的虛構情節,這就反映了,人們的嚮往和渴望。所以電影優高於生活。
4. 求一部美國電影 女主是一個普通售貨員,在她得知自己得了癌症後,辭掉了工作,開始享受生活知道生命盡頭
大家都說是這部電影,找來了簡介整理了下,有兩個版本,電影應該是一部。看看是不是你想要的吧,和你說的電影情節很像。
最後的假期(終極假期)
◎中文名稱:最後的假期(終極假期)
◎英文名稱:Last Holiday
◎年 代: 2006
◎國 家: 美國
◎類 別: 冒險/喜劇/劇情
◎語 言: 英語
◎字 幕: 英文
◎導 演: 王穎 Wayne Wang
◎主 演: 奎因·拉提法(Queen Latifah)
傑拉爾·德帕迪約( Gerard Depardieu)
劇情簡介
版本一:
如果生命已經面臨了倒數的狀態,你最想做些什麼?胡吃海塞、盡情地享受一下生活?片中的奎恩•拉蒂法是一個勤懇的烹飪用具推銷員,自覺來日無多後,她便決定來一場此生了無遺憾的歐洲豪華游,吃法國大餐、住海景別墅,找一找富貴的感覺,在暢享人生的同時,其樂觀的天性也時刻感染著周遭行色各異的住客,對了,既然游到了歐洲,一貫喜歡客串的「大鼻子情聖」傑拉德•德帕迪約自然在片中恭候,角色雖不大,但地主之誼算是盡到了。從《芝加哥》開始,奎恩•拉蒂法一連接拍的幾部作品都算耐看,證明了她肥滿的身軀非常適合目前的喜劇路線。
版本二:
人到中年的喬治亞·伯德(奎因·拉蒂法)對這點感受頗深,因為剛剛在醫院接受檢查後聽到了她一生中最可怕的消息: 她一向清晰靈活的大腦里卻長了個不該有的東東,這使得她本就不算精彩的生活更增添了一層厚厚的灰色調。而且,醫生也十分嚴肅地告知,她將時日不多。但這位心寬體胖的獨身女人卻有著自己獨特的理解。認為,這短暫的時間也將給她莫大的勇氣,去做自己曾夢想卻從曾敢做的一切事情。於是,一段美妙的「最後假期」即將開始了。 現實生活中,有些羞澀保守的喬治亞·伯德在一家商店上班,像年紀一樣不停增長的體重也給她找來不斷的麻煩,主要表現在很難和自己心儀的男人保持越來越緊密的關系。自然組成自己想要的家庭的可能性更是微乎其微。不過,樂觀向上的喬治亞也能熬過一天一天的平凡日子。但突如其來的疾病噩耗卻大大改變了她往日低調的性格。憑借多年的省吃儉用而積攢下來的老本也統統「重見天日」,喬治亞准備將所有積蓄都拿出來,讓自己的在最後的假期里能享受到自己想要的天倫之樂。 大洋彼岸的歐洲諸國成了她度假的首選之地。法國的浪漫之都巴黎最終成了她的落腳點。超豪華的總統套房,紙醉金迷的豪賭之夜,令人垂涎欲滴的歐洲傳統美食,享譽世界的法國香水、時裝……儼然一副高貴富婆形象的喬治亞在這里風光無限。還有瑞士阿爾卑斯山的滑雪經歷更是令其無枉此生。但經歷了再次醫院檢查的喬治亞卻收到了她此生最大的喜訊……
影片簡評
平淡度日,安穩一生」或許是許多人的美好願望,但難料的世事總會時不時地帶給人各種各樣的刺激體驗,有痛苦的不幸也有令人興奮的奇跡。影片以輕松幽默的喜劇外殼包裝了這簡單且深刻的人生哲理。雖說看上去有些老套,但時而簡單、時而誇張的劇情和搞笑手法卻很容易讓人如身臨其境般感受如此簡單平凡的道理。更能在輕松一笑間感受到生活之重要,人生之艱難。所以說「人生苦短需盡歡!」等到真正無力享受生活的一天,悔之晚矣。但,生活有時卻時常會帶給那些善良豁達的人們以意想不到的「奇跡」。就想影片最後帶給人們的感受一樣,盡管有些俗氣,但卻能如所有善良人的意願一般,好人好報。電影終歸是電影,來源生活高於生活。就讓我們娛樂之的同時,輕松一笑間體會珍惜生活、珍愛生命的意義吧!
5. 「生活不是電影,電影比生活苦」英語怎麼說啊
這是義大利影片《天堂電影院》(Nuovo cinema Paradiso)中的台詞,義大利文原文是:
A vita non è come l'hai vista al cinematografo, a vita è cchiu difficili.
在英文版中的翻譯是:
Life isn't like in the movies. Life... is much harder.
中文應為生活比電影苦