英文版動畫電影風中奇緣
Ⅰ 風中奇緣資源
《風中奇緣》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1ufdkN7VW5ir6cM-K-QzlKQ
《風中奇緣》是華特·迪士尼動畫於1995年製作並發行的一部動畫電影,也是華特·迪士尼的第33部長片動畫,由麥克·蓋布瑞爾、艾瑞克·戈德堡共同執導,梅爾·吉布森、艾琳·貝達爾德和大衛·奧登·史帝爾斯等聯袂獻聲配音。《風中奇緣》根據真實歷史事件改編,講述了印第安公主寶嘉康蒂勇救英國探險家進而化解了一場異族間的戰爭的故事。影片於1995年6月16日在美國上映。
Ⅱ 求《風中奇緣》電影的英文介紹
風中奇緣中文片名:風中奇緣
英文片名:Pocahontas
導 演:Mike Gabriel 埃里克·哥德伯格
主 演:梅爾·吉布森 克里斯蒂安·貝爾 琳達·亨特 大衛·奧登·斯蒂爾斯 Joe Baker
類 型:愛情 音樂 動畫 家庭
上映時間:1995年06月23日
出產地區:美國
影片對白:英語
詳細演員表:
梅爾·吉布森 .... John Smith (voice)
克里斯蒂安·貝爾 .... Thomas (voice)
琳達·亨特 .... Grandmother Willow (voice)
大衛·奧登·斯蒂爾斯 .... Governor Ratcliffe/Wiggins (voice)
Joe Baker .... Lon (voice)
Irene Bedard .... Pocahontas (voice)
比利·康諾利 .... Ben (voice)
傑姆·庫明斯 .... Powanton/Wise Man/Additional Voices (singing voice) (voice) 劇情介紹:
《風中奇緣》是迪斯尼公司出品的年度大片之一,盡管從票房收入來看,並不是最好的一部,但混合了浪漫愛情、奇特歷險的故事、優美的北美洲風情,回歸自然的主題,動人的歌曲,無不打動我們的心。
當然,一貫的迪斯尼傳統,影片中的音樂成分是很重的,也很精緻,尤其是其中一首由范尼莎.威廉姆斯(Vanessa Williams)演唱的一首「風的顏色」(Colors of the wind),非常動聽。是一
Ⅲ 英文迪士尼動畫《風中奇緣》求一篇讀後感
《風中奇緣》—好萊塢包裝紙下美化的殖民歷史
說實話,最先被吸引的是《風中奇緣》的音樂,有一次,已經記不得是什麼場合下聽到那首動聽的《風之彩》了,只是被那帶點空靈,卻又渾厚的音樂場景所吸引,可是一直不記得去看這部電影。
剛剛看完後,感觸比較多,迪斯尼的製作水準完全體現出來了,從技術的角度上講,動畫人物造型延續了迪斯尼的特色,場景渲染的豐富,色彩逼真。
可能很多人看完這部電影後,和我的感覺一樣,音樂太出彩了,無論是影片中採用的合唱旋律,或者片尾主題曲,的確製作精良,演出者全力投入,可以稱得上一次音樂盛宴,與其得到眾多贊揚和褒獎是名副其實的,梅爾吉布森的配音,凡妮莎威廉姆斯的獻唱都為之填色著彩。
但是,回過頭來,故事情節,人物刻畫卻深深讓人失望,為什麼?我們不是六歲的孩子,我也不相信迪斯尼的觀眾全都是小孩子;作為稍有常識的成年觀眾,要認同這樣的情節設計是很難的,我估計這也是《風中奇緣》在中國不太能造勢的原因之一,情節,還是情節。在這部極力美化或者可以說否認殖民侵略歷史的動畫片里,首先表現出的是西方文化中強烈的文化中心論,這從梅爾吉布森那句「Savage」(直譯可以理解為野人,或者蠻族),整個影片中總督倒是說了句實話,我們是為了金子,但是梅爾吉布森大哥配音的約翰就說的「大言不慚」了:「我們是來幫助你們開化的TO BE Civilized」.
第二、對印第安人的再誤解
之所以說再誤解,是因為是在找不出合適的詞語來形容《風中奇緣》中對於當地人的刻畫,刻意的描畫,除了影片自始自終表現印第安人對於自然的強烈崇拜,再就是那棵會說話的神樹了,印第安人的個性被完全塑造成好萊塢或者迪斯尼家的款式和風格,就連我們美麗的Pocahontas公主也擁有了完美的好萊塢的「尺碼」。
第三、愛情發生的時候
無疑的,愛情是影片的核心部分,Pocahontas同約翰史密斯相愛了,這大概是必然,因為,影片中的神樹都這么暗示了,那麼,我們的公主是不會愛上別人的。問題就在於,公主同殖民者的愛情能化解兩個種族,或者說兩種不同文化,殖民和反殖民之間的矛盾嗎?聰明的編劇當然不會把謊話圓的的完美,於是在流血和犧牲之後,總督被當作矛盾製造的焦點五花大綁的送上遣回之路,而史密斯同志則光榮負傷,於是雖然你們犧牲了一個勇士,我們也損失了一個總督,(在《風中奇緣2》中史密斯同志光榮犧牲了)那就扯平了?相反,也許是編劇實在沒有辦法為這個歷史公案做一個近似童話(那是違背歷史的)卻又可以接受的結局,於是只有安排史密斯為保護酋長(或者說是部族的頭領)而奄奄一息,乘船回國,Pocahontas公主在山頂,用當地手勢默默目送心上人緩緩遠去,風之彩悠然響起。。。。。。
也許我們不能苛求迪斯尼像日本一樣面對真實的歷史,但是很遺憾的,《風中奇緣》的故事情節確實在不敢讓人恭維,如果我們是天真的兒童,那也許會為這一場刻骨銘心(應該可以算是刻骨銘心吧?兩個人沖破種族界限,文化的隔閡以及歷史的殘酷選擇在一起)的愛情落下一個雖然心碎但卻難忘的結局,可惜我們不是。
英文介紹:
When Pocahontas originally came out, Disney's wave of recent hits came to a crashing halt. The film was labeled as racist or at least insensitive to Native Americans and the goodwill that Disney had established with its audiences quickly evaporated. You could say they have never been the same since.
The "fearsome foursome" that is The Little Mermaid, Beauty and the Beast, Aladdin, and the Lion King has no equal, except perhaps the last four Pixar movies. Pocahontas is not, unfortunately in that "club" and never will be. Disney spent the next four to five years trying to recreate the "magic" with films like Hunchback, Hercules, Mulan, and Tarzan. Unfortunately, none of those films had the surprise and "good feeling" of the earlier Disney hits, and except for maybe Mulan, none of those films, as films, were as good either. And although Pocahontas is and was the point where the schizm occurred, in retrospect, it's a pretty damned good movie. So what went wrong?
First, it wasn't the Lion King. They could have put out something "safe" after the Lion King, and it still probably would have paled in comparison to what was then a great big giant behemoth of a movie. That movie earned over THREE HUNDRED MILLION in its theatrical run in 1994 - not as common then as it is now - thing was a juggernaut. Pocahontas, following on the heels of this bad boy, was not going to live up to expectations.
People blamed the fact that it was about PEOPLE and not animals, and that it was based on ACTUAL history rather than a fairy tale. THEN they blamed the fact that the history part of it was botched and that the film's portrayal of Native Americans was at best insensitive, racist at worst.
I'll grant you that making Pocahontas' mentor a talking tree and having her learn English "instantaneously" because she listened to her heart is a wee bit ridiculous, but racist? Come on. The message of the film - that love can conquer hate - is anything but racist and if anything, the film shows the "Indians" in a more human light than the English, who are their usual, stereotypical pig-headed selves.
Here's what else is good about the movie: The SONGS. Remember 'Colors of the Wind'? Could there be a better song about reconnecting with nature and valuing the earth more? We NEED this song right now, especially, with the world seemingly sliding ever more into a consumerist "bliss," what better than to see some beautiful chick running through the forest teaching that rugged white man how to value LIFE? And what the hell is wrong with that I ask?
And what about some of the other songs? The one about the RIVER BEND and making choices - good stuff. And the whole montage ending song that repeats SAVAGES SAVAGES BARELY EVEN HUMAN from both sides - showing that BOTH SIDES misunderstand each other. It gives me chills when Pocahontas is running and you see the war superimposed behind her and she sings "HOW LOUD BEAT THE DRUMS OF WAR!" - makes me want to cry! Don't we need this now I ask you?
But, by far the best thing about this movie is - the animation. It is absolutely GORGEOUS. The design for this film is sumptuous, with mostly blues and a seamless style that never gets in the way and illustrates the action (and the feminine nature of the film) so beautifully. Compared to the dreck that is the HUNCHBACK - that film is ugly as sin - and the absolute HIDEOUSNESS of Hercules - the animation in that is strictly straight-to-video, Pocahontas absolutely ROCKS. Only Mulan, with its chirpy story and colorful style match up to the grandeur of this one.
While Pocahontas didn't have the grand ending that the Lion King had (it was a downer, remember?), the story bucks tradition by making it about people instead of animals, and its' message outweighs the "historically inaccurate" complaint. What movie IS historically accurate? Disney took a chance with this one and they got BURNED, which is why they went back to doing "safe" crap like Hunchback, which tanked anyway. They should have done the SCARLET LETTER or something like that - really start pissing people off. How about the MARQUIS DE SADE? There's some history for you!
Watch Pocahontas again without the weight of expectations. You'll be surprised by how good it really is.
Ⅳ 求《風中奇緣》電影的英文介紹
風中奇緣中文片名:風中奇緣
英文片名:Pocahontas
導
演:Mike
Gabriel
埃里克·哥德伯格
主
演:梅爾·吉布森
克里斯蒂安·貝爾
琳達·亨特
大衛·奧登·斯蒂爾斯
Joe
Baker
類
型:愛情
音樂
動畫
家庭
上映時間:1995年06月23日
出產地區:美國
影片對白:英語
詳細演員表:
梅爾·吉布森
....
John
Smith
(voice)
克里斯蒂安·貝爾
....
Thomas
(voice)
琳達·亨特
....
Grandmother
Willow
(voice)
大衛·奧登·斯蒂爾斯
....
Governor
Ratcliffe/Wiggins
(voice)
Joe
Baker
....
Lon
(voice)
Irene
Bedard
....
Pocahontas
(voice)
比利·康諾利
....
Ben
(voice)
傑姆·庫明斯
....
Powanton/Wise
Man/Additional
Voices
(singing
voice)
(voice)
劇情介紹:
《風中奇緣》是迪斯尼公司出品的年度大片之一,盡管從票房收入來看,並不是最好的一部,但混合了浪漫愛情、奇特歷險的故事、優美的北美洲風情,回歸自然的主題,動人的歌曲,無不打動我們的心。
當然,一貫的迪斯尼傳統,影片中的音樂成分是很重的,也很精緻,尤其是其中一首由范尼莎.威廉姆斯(Vanessa
Williams)演唱的一首「風的顏色」(Colors
of
the
wind),非常動聽。是一
Ⅳ 有一部電影;(忘了名字了,國外的)劇情、是一個小女孩從小被家人遺棄到山林里,後來被狼
這種類型的電影其實很多.你說的這個我沒有看過,不過和森林王子以及風中奇緣很像.
下面我列出這兩部電影的簡介:
片名:森林王子
英文名:Jungle Book, The
劇情介紹:
英國統治的印度的西北一個美麗森林中,有個被狼群養大的男孩,與森林中的各種動物成為亦師亦友的朋友,直到他遇到一位英國軍官的女兒,帶領他進入人類文明的社會,改變他的生活,激發他對人類世界的渴望…
片名:風中奇緣
英文名:Pocahontas
劇情介紹:
原版迪士尼最優美的動畫經典鉅作」風中奇緣」大膽地將一段充滿勇氣和友誼的傳奇歷險,融入新時代的背景中:現在,它將進駐您全家心靈!在勇敢的上尉庄邁斯率領下,一批來自英國拓荒者到達了美洲大陸,敲響了美麗的印第安公主寶嘉康蒂和她族人們的警鍾,也開始了一個建立在歡笑愛和忠誠上的故事。可愛的浣熊米糕和小蜂島菲莉快樂地穿梭其間:寶嘉康蒂面臨改變一生的決定,又必須避免兩軍沖突,在充滿智慧的柳樹婆婆幫助下,她學會了傾聽自已心中的聲音,並且隨著風中的色彩去追尋人生的真諦。
另外,此類型中最經典的要數泰山了.下面提供它的簡介:
片名:泰山
英文名:Tarzan
劇情介紹:
「泰山」是根據英國著名小說家艾格萊斯布洛的原著重新改編,成為兼具創意與娛樂性的最新動畫電影。在流行音樂天王菲爾考林斯作詞、作曲與演唱的歌聲中,「泰山」的故事記錄了一個在非洲叢林里被猩猩媽媽卡娜發現的人類嬰兒,被動物家族撫養長大的心路歷程。
學習猩猩的一舉一動,泰山的內心裡一直以做個好猩猩為最大目標,但是他的想法卻在人類探險隊深入蠻荒後,有了重大的改變,泰山驚覺自己竟與人類長得那麼像!正當他內心萬分掙扎,想要弄清自己究竟屬於猩猩還是人類時,有兩件事情讓他更加左右為難:一是他覺得自己對探險隊的女兒珍妮有一種特殊的感覺;可是另一方面,他卻又發現探險隊里部分成員正有計劃要傷害森林裡的猩猩族群。