disgrace英文電影
『壹』 一部關於鋼琴師的電影
《閃亮的風采》
50年代時,少年戴維就已顯露鋼琴家的才華,她的父親彼得更是把全部希望都寄託在他的身上,時時督促他勤學苦練。戴維的琴藝有了突飛猛進的提高之後,接到赴美學習的邀請,但彼得不放他走。後來,戴維又得到赴英美學習的邀請,但彼得不放他走。後來,戴維又得到赴英深造的獎學金,帶著父親「永遠不許回家」的禁令離開了澳大利亞。在皇家音樂學院,他師從塞西爾教授,並繼續與作家曾里查德太太通信,同時廢寢忘食地准備在音樂會上演奏拉赫瑪尼諾夫的第二鋼琴協奏曲。由於精神負擔太重,他在演出結束時暈倒,被送進醫院。後來,在妻子吉莉安的鼓勵下,他終於成功地舉辦了音樂會。本片獲1997年奧斯卡最佳男演員獎。
1996年的澳、英合拍片《Shine(閃亮的風采,鋼琴師)》是一部題材不同、視角新奇、風格迥異的音樂家傳記片。它所講述的並非作曲家,而是鋼琴家——一個富有天分而又刻苦努力的鋼琴家的富於戲劇性的、悲喜交集的一生。戴維·赫爾夫戈特(David Helfgott)確有其人,少年時代是位鋼琴神童。他一生中最大的幸運與不幸,就在於他有一位崇拜音樂、「望子成龍」但卻偏執成狂的父親。影片並未認真向觀眾交待父親彼得作為原籍波蘭的猶太人經歷這種族滅絕大屠殺的背景,我們看到的只是一個愛子如命、求成心切又狂暴專橫、令人畏懼的人。出於害怕「家庭分裂」、失去兒子的心理,他燒掉了戴維靠自己的才華掙得一份美國留學邀請書,強迫他留在悉尼郊區的家裡。他最尊崇俄國作曲家拉赫馬尼諾夫,以至於竟不切實際地要求音樂教師羅森先生教小戴維彈奏「偉大的《D小調第三鋼琴協奏曲》」!
與以往的音樂家傳記片不同的是,導演斯科特·希克斯(Scott Hicks)在這部根據真人真事拍攝的悲喜劇作品中,運用了音樂史上許多大作曲家的豐富的古典音樂材料。這些素材的選擇首先和戴維·赫爾夫戈特作為一個音樂會鋼琴家的專業經歷相吻合,而有些曲目的出現,則顯示了影片導演和配樂作者戴維·希爾什菲爾德(David Hirschfelder)的創作構思。從鋼琴家在少年時代參加社區音樂比賽起,我們在情節發展過程中先後聽到了蕭邦的《降A大調波羅乃茲舞曲》和《前奏曲》(雨滴);舒曼的鋼琴組曲《童年情景》片段;李斯特的《升C小調第二匈牙利狂想曲》和他根據帕格尼尼的《鍾迴旋曲》改編的鋼琴曲《鍾》;以及貝多芬的《熱情奏鳴曲》、《第九交響曲》等等。作為現實中的鋼琴家和妻子吉蓮的「愛情主題」,維瓦爾迪的經文歌《人間需要真正的和平》(Nulla in Mundo Pax Sincera)被影片作曲家戴維·希爾什菲爾德改編成了由女聲獨唱、撥弦古鋼琴和大提琴交織成的一首三重奏,出現在那組令人難忘的鏡頭中:由於生活在自我封閉的世界裡而無法長大、甚至「越活越小」的戴維,陶醉在從耳機傳來的甜美動人、聖潔無瑕的女聲獨唱里。他全身只穿了一件風衣,正在一張綳床上快樂地向著藍天不斷彈跳……
而在影片中,即鋼琴家戴維·赫爾夫戈特的生活中,佔有最重要地位的是拉赫馬尼諾夫的作品。除了一首升C小調前奏曲之外,就是那部令世界上所有鋼琴演奏者望而生畏的「拉三」了。
「拉三」被父親彼得稱為「世界上最難演奏的作品」是名副其實的。真實生活中的戴維在英國皇家音樂學院的教授西里爾·史密斯(Cyril Smith),曾形容演奏一次「拉三」在體力上的付出等於「鏟十噸煤」。1909年11月,拉赫馬尼諾夫本人作為鋼琴獨奏者在紐約首演時,也把自己這首協奏曲戲稱為「大象之作」,以比喻其龐大與沉重。從各方面看來「拉三」都是作曲家的代表作「拉二」(C小調第二鋼琴協奏曲)的延伸,但前者的演奏難度顯然大大超過了後者。影片中英國皇家音樂學院的情節,真實再現了戴維在練習演奏這部作品的過程中所付出的艱辛和汗水。這組鏡頭中的畫面與情節、音樂和對白的剪輯,在電影和音樂兩個藝術范圍內同時達到的專業水準給筆者留下了深刻的印象。澳大利亞天才的青年演員諾赫·泰勒(Noah Tayler)扮演學生時代的戴維,令人信服地展現了他生命中悲劇色彩最濃的一幕:一名看上去大有希望、如日中天的年輕鋼琴家,內心卻早已潛伏著來自父輩的危機的種子。結果無數個日夜的艱苦努力功虧一簣。就在生活目標即將實現——成功演奏一部高難度音樂作品以證實自己生存價值的最後關頭,他的神經系統崩潰了。音樂會上,隨著「拉三」的突然中斷,鋼琴家戴維·赫爾夫戈特的藝術生涯也不幸中止……
《Shine(閃亮的風采,鋼琴師)》獲得了世界電影界的一致好評。第69屆奧斯卡最佳男演員獲得者、澳大利亞著名演員傑弗里·拉什(Geoffrey Rush)才華橫溢的優秀表演,是影片獲得成功的最重要因素。令觀眾印象最深刻的場景之一,就是他在酒吧里叼著煙蒂,行指如飛地彈奏拉赫馬尼諾夫改編自同行里姆斯基·薩柯夫作品的那首著名的鋼琴小品:《野蜂飛舞》。而影片這一情節之所以令人激動和信服,就在於作為戲劇演員的傑弗里·拉什所擁有的鋼琴演奏技能——他在青少年時代曾學過多年鋼琴。所以在影片主角不同年齡段的3個演員中,只有他是在需要彈琴的場景中自己演奏——不用替身的。盡管出現在影片中的一些專業難度過大的作品象李斯特《升C小調第二匈牙利狂想曲》等等他必須依靠模仿動作和鋼琴家原型——戴維·赫爾夫戈特的配音,但他本人把一首《野蜂飛舞》從頭彈到最後一個音符時表現出的流暢到位和手指觸鍵感覺的專業感,不僅征服了酒吧里的全體客人,也征服了世界上的所有觀眾。
[注1]Abel Gance(1889-1981):法國著名導演。早期較為著名的作品有1927年的《拿破崙傳》(Napoleon)等。
原聲大碟介紹:
中文名稱:閃亮的風采(鋼琴師)
英文名稱:Shine
發行公司:Philips
發行時間:1996年11月05日
專輯歌手:David Hirschfelder
地區:美國
語言:英語
專輯介紹:不可多得的電影原聲發燒天碟!320kbit高保真!拉赫瑪尼諾夫第三鋼琴協奏曲是該部電影的回腸盪氣的主旋律,在David Hirschfelder的演繹下,整部電影的畫面彷彿又一次在我們的腦中回響。
專輯曲目:
David Hirschfelder - 01. With The Help of God, Shine
David Hirschfelder - 02. The Polonaise (Chopin)
David Hirschfelder - 03. Did He Win
David Hirschfelder - 04. Will You Teach Me
David Hirschfelder - 05. Scales to America
David Hirschfelder - 06. Scenes from Childhood - 'Almost Too Serious' (Schumann)
David Hirschfelder - 07. These People Are a Disgrace
David Hirschfelder - 08. Raindrop Prelude (Chopin)
David Hirschfelder - 09. Your Father Your Family
David Hirschfelder - 10. Tell Me a Story, Katharine
David Hirschfelder - 11. Back Stage
David Hirschfelder - 12. Punished for the Rest of Your Life
David Hirschfelder - 13. Moments of Genius
David Hirschfelder - 14. La Campalesson (Liszt)
David Hirschfelder - 15. Letters to Katharine
David Hirschfelder - 16. 1st Movement Cadenza from the Rach.3 (Rachmaninoff)
David Hirschfelder - 17. Night Practice - Parcel from Katharine (Rachmaninoff, Hirschfelder)
David Hirschfelder - 18. As If There Was No Tomorrow
David Hirschfelder - 19. The Rach.3 (Rachmaninoff)
David Hirschfelder - 20. Complicato in Israel
David Hirschfelder - 21. Raindrop Reprise (Chopin)
David Hirschfelder - 22. Bath to Daisy Beryl
David Hirschfelder - 23. Gloria (Vivaldi)
David Hirschfelder - 24. Hungarian Rhapsody No.2 (Liszt)
David Hirschfelder - 25. Prelude in C# Minor (Rachmaninoff)
David Hirschfelder - 26. Flight of The Bumble Bee (Rimsky Korsakov)
David Hirschfelder - 27. Rach.3 Reborn
David Hirschfelder - 28. Goodnight Daddy
David Hirschfelder - 29. A Loud Bit of Ludwig's 9th
David Hirschfelder - 30. Sospiro (Listz)
David Hirschfelder - 31. What's The Matter, David - Appassionata (Beethoven, Hirschfelder)
David Hirschfelder - 32. La Campanella (Liszt)
David Hirschfelder - 33. Familiar Faces - Rach.3 Encore (Hirschfelder, Rachmaninoff)
David Hirschfelder - 34. Nulla in Mundo Pax Sincera (Vivaldi)
『貳』 教父電影經典台詞激勵人心篇
電影教父經典台詞:
He (Don Corleone) had long ago learned that society imposes insults that must be borne, comforted by the knowledge that in this world there comes a time when the most humble of men, if he keeps his eye open, can take his revenge on the most powerful. It was this knowledge that prevented the Don from losing the humility all his friends admired in him.
他(柯里昂教父)早就懂得:社會上常常會有突如其來的侮辱,那是必須忍受的。在這個世界上,常常會出現這樣的情況:最微不足道的人,如果他時刻留意的話,總會有機會向那些最不可一世的人報仇血恨。明白了這個道理,也就心平氣和了。正是因為明白這個道理,老頭子才從來不喪失那種他所有朋友都嘆服的謙虛謹慎的作風。
PS: Any profession was worthy of respect to men who for centuries earned bread by the sweat of their brows.
千百年來,只要憑賣力氣,流汗水換飯吃,任何職業都是值得尊敬的。
The Don always taught that when a man was generous, he must show the generosity as personal. He gave the baker a Di Nobili cigar and a glass of yellow Strega and put his hand on the men’s shoulder to urge him on. That was the mark of the Don’s humanity. He knew from bitter experience what courage it took to ask a favor from a fellow man.
柯里昂教父經常這樣教導:如果一個人要慷慨,那他就必須把這種慷慨表現得充滿感情。
他遞給麵包師傅一根“高貴牌”雪茄煙,一杯“振奮牌”果子露,還把手搭在他的肩膀上鼓勵他說下去,這就是老頭子的人情味的一種表示。他從自己辛酸的經歷中體會到:大家同樣是人,要一個人央求另一個人辦一件事,這可需要多大的勇氣啊。
PS: If a person is very generous, then he must behave himself an emotional generosity.
“You know those Arctic explorers who leave caches of food scattered on the route to the North Pole? Just in case they may need them someday? That’s my father’s favors. Someday he’ll be at each one of those people’s houses and they had better come across.”
“你知道北極探險家在去北極的路上,沿途總要把食物在地窖里埋起來嗎?就是為了預防有一天走到那裡可能需要食物。這就是我父親為別人做好事的道理。他有一天也可能有事相求,要登門拜訪他們。所以最好他們能先過來拜訪下我們。”
The Don helped those in misfortune whose misfortune he had partly created. Not perhaps out of cunning or planning but because of his variety of interests or perhaps because of the nature of the universe, the interlinking of good and evil, natural of itself.
柯里昂教父一方面在幫助那些陷於不幸的人們,但另一方面那些人的不幸一定程度上卻是他造成的。這,既不是出於陰謀詭計,也不是出於刻意安排,而是由於他利益的多樣性,或者說是宇宙的自然法則,善與惡的相互滲透乃是自然本身的法則。(所以說,強大你自身,是保護自己的終極之道。)
對敵理念
Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。
Never tell anybody outside the family what you’re thinking again.
(這句話是教父對其大兒子Sonny的訓斥。Sonny在外人面前暴露出與父親不同的想法,終釀成大禍,招致敵人對老一代教父的暗殺行動。Corleone家族也正是由此從盛轉衰。)
Sonny:
“If there’s one thing the old man hammered into me, it’s never to do a thing like that, to let other people know there’s a split of opinion in the Family.”
“如果說老爸對我有什麼教導,使我永遠不忘的話,那就是永遠不能做一件蠢事:讓外人知道我們家族內部有意見分歧。”
Keep your friends close, but your enemies closer.
離你的朋友近些,但離你的敵人要更近,這樣你才能更了解他
Don’t let anybody know what you are thinking.
不要讓任何人知道你在想什麼(邁克對文森說)。
Don’t let women dictate your actions and they’re not competent in this world, though certainly they’ll be saint in heaven while we men burn in hell.
不要讓女人左右你的行為。而她們在這個世界上並沒有這樣的資格,盡管可以肯定她們會上天堂。當聖人,而男人要下地獄,受火燒。
教父的自信
I’m gonna make him an offer he can’t refuse.
我將給他一個他無法拒絕的理由/條件。
(這局可稱是教父系列中最經典的一句台詞。敢這樣說,來源於強大的自信,是一個男人對自己力量和謀略的篤信。)
He never asks a second favor when he’s been refused the first.
小說里的原句。
My father assured him that either his brains or his signature would be on the contract.
You talk about vengeance. Is vengeance gonna bring your son back to you? Or my boy to me? I forgot the vengeance of my son…..but I ‘m a superstitious man. And if some unlucky accident should befall him—if he should get shot in the head by a police officer or if he should hang himself in the jail cell or if he’s struck by a bolt of lightning—then I’m gonna blame some of the people in this room. And that I do not forgive.
我是個迷信的人,若是他不幸發生意外,或被警察開槍打死,或在牢里上吊,或是他被閃電擊中,那我會怪罪這個房間里的每一個人,到那時候我就不會再客氣了。
教父對待家人的態度
Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.
你經常跟家人呆在一起嗎?不錯。因為不經常與家人呆在一起的男人,永遠也成不了真正的男人!
I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.
我費了一生的精力,試圖不讓自己變得十分粗心。女人和小孩子們可以很粗心,但男人不會。
Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .
我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪惡,只是為了保護我的家人和我的朋友。
I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.
我從來沒有想過要帶給你這些。我工作了一輩子,來養家糊口,我沒有道過歉,我不願意當個傻瓜,做那些大人物手中的提線木偶。我毫無歉意,這就是我的命運,不過我也想到過,到時候我兒子成為真正的男人時,你就要做手握繩子的那個人。科利翁尼參議員,科利翁尼州長。好了,時間不多了,邁克爾。時間不多了!
教父的友誼觀
Friendship can build a solid defense.
友誼可以築起一道堅實的防線。
The Don to Bonasera:
“My feelings were wounded but I am not that sort of person who thrusts his friendship on those who do not value it——on those who think me of little account.
“我傷了感情了,但是我這個人並不把自己的友誼強加於那些不重視友誼的人——那些認為我無足輕重的人。”
The Don to Jonny:
“Friendship is everything. Friendship is more than talent. It is more than government; it is almost the equal of family. Never forget that. If you had built up a wall of friendships you wouldn’t have to ask me to help.”
“友誼就是一切。友誼比天賦還重要。朋友比政府還重要。朋友簡直等於自家人,永遠不要忘記這一點。如果你用朋友的友誼築起一道防線,你也就不會相求於你的教父了。”
《教父》經典語錄
After five months of exile in Sicily, Michael Corleone came finally to understand his father’s character and his destiny. He came to understand men like Luca Brasi, the ruthless caporegime Clemenza, his mother’s resignation and acceptance of her role. For in Sicily he saw what they would have been if they had chosen not to struggle against their fate. He understood why the Don always said, “A man has only one destiny.”
邁克·柯里昂在西西里過了五個月的流浪生活之後,終於真正懂得了他父親的性格和他自己的命運。他終於真正懂得了像路加·布瑞西和冷酷的克萊門扎這類人物,也懂得了他母親那種安分守己的超然態度。在西西里,他看的一清二楚,要是他們不行動起來同自己的命運作斗爭,他們將落得什麼下場?他懂得了,為什麼老頭子反反復復地說:“一個人只有一種命運。”(這段話出自原版,很完整地解釋了A man has only one destiny的原因。不抗爭,便只能像螻蟻一樣的活著,不滿也不甘,奮斗的原動力,促使著你向上爬,變得更強更有力,完成你在這個世界上的.使命。)
Michael Corleone understood for the first time why men like his father chose to become thieves and murderers rather than members of the legal society. The poverty and fear and degradation were too awful to be acceptable to any man of spirit.
邁克·柯里昂破天荒地第一次悟出一個道理,為什麼像他父親那樣的人,甘願當盜竊犯和謀殺犯而不願意當合法社會的守法公民?貧窮,恐懼,屈辱,這些東西太可怕了,對任何一個有骨氣的人來說,都是難以忍受的。
If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is that you can kill anyone.
如果生活告訴了我們什麼,歷史教育了我們什麼,那就是你可以殺了任何人。(還能記得邁克說這句話時自負的神情和語氣。邁克是個有仇必報的人,不管是性格還是為了家庭生存的原因,他總是把仇人翦除殆盡。)
Only don’t tell me you’re innocent. It insults my intelligence, makes me very angry.
(邁克只想知道是不是妹夫參與陷害了哥哥。之前所有的承諾,什麼一筆勾銷,拉斯維加斯旅行,我是你孩子的教父,所有一切是誘餌,是放鬆警惕的“後路”。可憐以勞爾的智商會信以為真,他不了解邁克是什麼樣的人。犯下這樣不可饒恕的罪過,只有一條後路,那就是死。)
See, all our people are businessmen. Their loyalty is based on that. One thing I learned from Pop was trying to think as people around you think. On that basis, anything is possible.
看,與我們打交道的都是生意人。他們忠誠是建立在利益至上的。我從爸爸那裡學到的一點,那就是揣摩周圍人的想法,以他們的立場去思考。在生意的基礎上,一切皆有可能。
You make the choice, and this is your price.
你做出了這個決定,這是你的代價。
(這句是《教父3》里最經典的一句話。)
All my life, I, kept trying to go up in society where everything higher up was legal, straight. But the higher I go, the crookeder it becomes. How in the hell does it end?
(我一生都費盡心思地向上攀爬。之前我認為上層的世界合法、磊落。可越往上攀爬,越覺險惡。這沒完沒了的勾心鬥角、爭執傾軋,什麼時候才是個頭?)
其他
Tom to Michael:
There are things that have to be done and you do them and you never talk about them. You don’t try to justify them. They can’t be justified. You just do them. Then you forget it.”
有些事必須干,你干就是了,絕不高談闊論。不要去判斷要做的這些事是否合理。它們沒法判斷。你干你的就是了,幹完之後就忘記。
In Hagen’s world, the Corlenone’s world, the physical beauty, the sexual power of women, carried not the slightest weight in worldly matters. It was a private affair, except, of course, in matters of marriage and family disgrace.
在黑根(Hagen即家族參謀Tom Hagen)眼裡,在柯里昂家族眼裡,女人的肉體美,女人的性魅力,在人情世故中是無足輕重的私人小事,當然,除非涉及到婚姻和家庭榮辱。
Great men are not born great, they grow great, and so it was with Vito Corleone.
偉人並非生來就偉大的,而是在其成長過程中體現其偉大的,維托·柯里昂也同樣如此。
Tessio had a better opinion of Michael. He sensed something else in the young man: a force cleverly kept hidden, a man jealously guarding his true strength from public gaze, following the Don’s precept that a friend should always underestimate your virtues and an enemy overestimate your faults.
忒希奧對邁克比較有好感。他在這個年輕人身上感到了另一種氣質:平時不露鋒芒,生怕把自己的實力公開在光天化日之下;緊守柯里昂教父的訓誨:讓朋友低估你的優點,讓敵人高估你的缺點。(對於為成熟的雛鳥,第一任務,亮出你的鋒芒,有了之後才是學習隱藏之時。)
“Revenge is a dish that tastes best when it is cold.”
復仇是一道冷卻後味道才最好的菜餚。(剌開肚子的那一刀)
He (Albert Nerl) was rarely tactful. If he disagreed with a group’s attitude or an indivial’s opinion, he kept his mouth shut or brutally spoke his contradiction. He never gave a polite agreement.
他(亞伯特·奈爾,在電影末尾槍殺巴茨尼的身穿警察制服的人)表現得罕見的老練。要是他不同意一群人的態度或個別人的意見,他要麼守口如瓶,要麼和盤托出自己反對的理由。他向來都不表示禮節性的同意。
It’s not personal,it’s business.
不要把私人的感情帶到商界,這不利於發展,即使有解決不了的,靠你的能力,你的智慧來解決。(感情和事業兩分,這是最健康的關系。)
It was part of the Don’s greatness that he profited from everything.
老頭子的偉大,其中部分原因就是因為他從每一件事情里都得到了好處。
『叄』 電影《聖戰騎士》的主題曲叫什麼
電影《聖戰騎士》的主題曲是《We Will Rock You》。
《We Will Rock You》
演唱:Queen
所屬專輯:《News of the World》
發行時間:1977年
歌詞對照:
Buddy you are a boy make a big noise
老兄,你是個小孩 大聲嚷嚷
Playin' in the street gonna be a big man someday
在街頭 如果有一天將能成為大人
You got mud on yo'face
你臉上沾著泥土
You big disgrace
你太丟臉了
Kickin' your can all over the place
把鐵罐踢來踢去
Singin'
唱吧,
We will we will rock you
我們將要震撼你
We will we will rock you
我們將要震撼你
Buddy you are a young man hard man
老兄,你是個年輕人
Shoutin' in the street gonna take on the world someday
是一條硬漢,在街頭叫囂 總有一天將要接管這個世界
You got blood on yo'face
你臉上流著鮮血
You big disgrace
顏面盡失
Wavin' your banner all over the place
到處揮舞著旗幟
We will we will rock you
我們將要震撼你
Singin'
唱吧,
We will we will rock you
我們將要震撼你
Buddy you are an old man poor man
老兄,你老了 窮光蛋一個,
Pleadin' with your eyes gonna make you some peace someday
眼裡祈求著寬恕 總有一天將可以使你得到平靜
You got mud on your face
你搞得灰頭土臉
You big disgrace
狼狽至極
Somebody better put you back in your place
最好有人能把你帶回從前
We will we will rock you
我們將要震撼你
Singin'
唱吧,
We will we will rock you
我們將要震撼你
Everybody
每一個人,
We will we will rock you
我們將要震撼你
We will we will rock you
我們將要震撼你