窈窕淑女電影觀後感英文100字
❶ 窈窕淑女電影的英文劇情介紹(120詞內)
The story of the lower class flower girl transformed into an elegant lady by the middle class linguistics professor.
下層階級的賣花女被中產階層語言學教授改造成優雅貴婦的故事。
Eliza Doolittle, a flower girl, is pretty and smart, but she comes from a poor family.
賣花女伊莉莎·杜利特爾,長得眉清目秀,聰明伶俐,但出身寒微,家境貧寒。
Eliza's vulgar accent has attracted the attention of linguist Professor Higgins. He is magnanimous and has no malice at all, but like a child, he has no regard for other people's feelings and trains Eliza strictly.
伊莉莎低俗的口音引起了語言學家希金斯教授的注意,他胸懷坦盪、絲毫不懷任何惡意,但他又象孩子一樣,毫不顧及他人的感情,對伊莉莎嚴加訓練。Although Higgins's attitude is irritable, but it is imperceptible, the two people love each other for a long time.
雖然希金斯態度暴躁,然而卻是潛移默化,二人日久生情。
人物介紹:
1、伊莉莎·杜利特爾
演員奧黛麗·赫本
眉清目秀,聰明伶俐,但出身寒微,家境貧寒,每天到街頭叫賣鮮花,賺點錢養活自己補貼父親。教授的出現改變了她的生活軌跡,但他粗暴的言行讓她失望和懷疑未來,不被理解的傷心之下,憤然離開了教授。
2、希金斯教授
演員雷克斯·哈里森
極度自戀的語言學家,被伊莉莎·杜利特爾的聲音吸引,和朋友的打賭只要經過他的訓練,像伊麗莎這樣的賣花女也可以被當成貴夫人。他胸懷坦盪、絲毫不懷任何惡意,但又像孩子一樣,毫不顧及他人的感情,對伊莉莎嚴加訓練。
❷ 求《飄》和《窈窕淑女》的英語觀後感100詞左右
my fair lady
The movie is about a love story between a flower-girl Eliza and a gentleman Higgins. Eliza was a fair but poor girl who had a distinct countryside accent. Higgins was a linguist professor. He bet with his friend Pickering that he could teach Eliza for 6 months and transform her into a lady. Finally they succeed while Eliza left because of the selfishness of Higgins. But at last Higgins realized he could not live without Eliza and they got together
Though Eliza was a poor girl who made a living by selling flowers, she had the determination and courage which seldom girls owned. That is what we should learn from the movie
❸ 跪求窈窕淑女電影的英文劇情介紹(600詞以上)
The film is based on the story Pygmalion (1912) by George Bernard Shaw (the name refers to the King of Cyprus who fell in love with a statue of his own making). Henry Higgins (Rex Harrison) is an English Linguistics Professor who takes on Eliza Doolittle (a beautiful Audrey Hepburn) under his tutelage to change her from an unrefined flower girl with a Cockney accent to a genteel who brings forth the majesty and grandeur of the English language (which hasn't been used in America for years) with every utterance. Higgins is a misogynistic bachelor who pushes Eliza day and night, while wondering why a woman can't be more like a man, so she can learn to speak properly. Riding on Eliza's success is a bet Higgins makes with his friend, Colonel Hugh Pickering (Wilfred Hyde-White), wherein Higgins claims he will be able to pass Eliza off as a Duchess in six months. As Eliza and Higgins train together, they become accustomed to each other even though it is an abusive relationship on Higgins' part. Finally the inevitable confrontation occurs: Eliza has surpassed the teacher's expectations, but the teacher still considers her a common flower girl. How does one move forward in such a situation?
The script, by Alan Jay Lerner, retains Shaw's acerbic wit and delicious irony and succeeds for that reason. Both the dialogue and the song lyrics are crafted extremely well. The music itself has a few high points but there are plenty of low ones as well. The acting is impeccable: Rex Harrison's role as a happy-but-cynical misanthrope (his excuse for treating Eliza badly is that he doesn't treat anyone any better) is played out extremely well. Audrey Hepburn's transformation from a common girl to a cultured lady is extremely convincing, particularly in terms of her accent (although her songs were bbed by Marni Nixon). The supporting cast is excellent: Eliza's father Alfred P. Doolittle is played in英文影評 a irreverent and charismatic manner by Stanley Holloway who gets some of the coolest lines in the film and was my favourite character; Jeremy Brett shows a bit of the talent that would later come in handy when he played Sherlock Holmes; and Gladys Cooper as Henry Higgins' mother also gets to deliver a few barbed lines of her own ("Henry, what a disagreeable surprise").
Even though the film's tongue is firmly in its cheek, the degree of social commentary that occurs amidst the happy songs and the straight-forward story is amazing. The film comments about the British class system, class systems in general, and the notion of language being the reason for there being a class division (an almost Universal concept prevalent in any culture). Further the movie addresses the virtues of being "civilised" (when Eliza becomes a lady, all she can do is sell herself), the virtues of morality when one has nothing to left to lose (as Eliza's father says, he can't afford it), and the repressed nature of British society in general.
The direction by George Cukor is amazing: the use of pausing characters, the fantasy of Eliza thinking about Higgins' death, the detached race track scene (with the classic "move your bloomin' arse" line), and the use of novel devices to measure Eliza's speech, which is a tangent on its own and done as a throwaway, are brilliant. The remastered audio and video brings the film to a vibrant life, with the latter presenting an extremely colourful and bright Technicolour look that is not seen in movies today.
I still think Higgins gets away too easily considering the poor way he treats Eliza, reflecting the mentality of the era the movie was made. At about three hours, the movie is a little too long, but is great to watch with a date or as a group event. I highly recommend it.
❹ 英文電影《窈窕淑女》內容簡介英文版(120-150詞左右)
你好:
120字是英文字數吧?以下英文125,中文217。
這個片的確不好看懂,可能因為赫本太漂亮了,分散了我們的注意力呵呵。以下也是我從一些網站上拼湊的,希望能幫到你!
poor
cockney
flower
girl
eliza
is
a
fair
young
lady,
and
also
quite
clever.
she
has
to
walk
all
streets
to
sell
her
flowers
and
lives
on
this.
one
day,
she
was
drawn
attentions
of
professor
henry
higgins,
who
then
takes
a
bet
from
colonel
pickering
that
he
can
transform
the
dirty
cockney
flower
girl
into
a
fair,
good-behaviour
lady,
and
he
will
also
let
everyone
trust
she
really
is
one,
too!
he
does,
and
thus
young
aristocrat
freddy
falls
madly
in
love
with
her.
but
when
higgins
takes
all
the
success
to
himself
and
forgets
to
acknowledge
her
efforts,
eliza
angrily
leaves
him
for
freddy,
and
suddenly
higgins
realizes
he
can't
really
live,
he
has
already
fallen
into
love
with
her
completely!
finally,
eliza
come
back
to
higgins.
貧窮的賣花女伊莉莎是個年輕漂亮聰明的姑娘,為了生存她要走街串巷四處叫賣。有一天她引起了希金斯亨利教授的注意,教授和他的朋友皮可林打賭,說他可以將賣花女變成美麗很優雅的女郎,並讓每個人都相信她天生如此!最後教授成功了,而且年輕的紳士弗雷迪瘋狂地愛上了伊莉莎。但希金斯卻將成功都歸於自己,而忽略了伊莉莎的個人努力。伊莉莎生氣地離開了,去找弗雷迪。希金斯這才發現自己無法正常生活,原來他已經深深愛上了伊莉莎!最後,伊莉莎又重回到希金斯的身邊。
❺ 窈窕淑女的影評
2007-02-12 23:10:47 來自: zizi
My Fair Lady / 窈窕淑女的評論
一個賣花女偶遇一位語言學家赫根,竟成為這位語言學家和他一位朋友打賭的目標。赫根要把這位發音不準舉止粗俗的賣花女阿特莎培訓成為能出入上流社會的名媛閨秀。最終他成功了,但就在他成功之時,他這個害怕女人恐懼婚姻的獨身主義者竟悄然愛上他的「實驗品」——賣花女阿特莎。喜歡這部影片是因為它具有著許多與眾不同的特點:
喜歡這部影片,首先是因為它是一部音樂劇式的影片,劇中人物的一些對話及心理表白大多是在輕松恢諧的音樂伴奏下唱出來的。
另外,這是我接觸奧黛麗『赫本的第一部影片,雖她的大名早已如雷貫耳了,得見其表演,果是名不虛傳。把一個賣花女蛻變為名媛的過程演得如此形象逼真,當她被迫學習發音時,對赫根極為不滿,她詛咒赫根的那段心理在節奏感很強的恢諧音樂伴奏下唱出來,充滿了趣味,讓人不得不認為她可愛至極。還有,當這位灰姑娘變成「公主」時,又是那麼的與眾不同,與前不同,奧黛麗]赫本把這種巨大的差距演得如此傳神,把賣花女的純真、自尊的性格表現得如此維妙維肖,淋漓盡致,其演技自可從中窺見一斑。
這個故事是主題依然是愛情。一個抱定獨身主義的語言學家,一個窮苦出身的賣花女,當他們的生活在某一時刻發生交集之後,他們幸運地雙雙陷入愛情。語言學家與賣花女之間的身份地位差別讓我們不禁聯想到王子和灰姑娘,但在童話故事裡,王子只在頃刻間就愛上了灰姑娘,而在這部影片中,語言學家赫根卻是無意識的喜歡上了自己的曾經十分討厭的「實驗品」。正是這種無意識,讓他們的愛情顯得妙趣橫生。
尤其令人發笑的是赫根在描述女人時候的那種調侃和幽默,他把女人描繪成一種可怕又煩人的動物,他深深地厭煩女人,他在自己朋友面前極盡所能地諷刺挖苦女人,然而就是他這樣一個人卻在不知不覺中愛上了賣花女阿特莎!他自己竟然沒有察覺這種愛,直到阿特莎在他們勝利參加晚宴歸來,因為他們無視自己的存在而憤然離開。這位語言學家用自己的實際行動把自己之前對女人的種種壞感覺全部瓦解!他瘋狂地尋找阿特莎,當阿特莎告訴他自己要和另外一個小夥子結婚的時候,他那種男人的嫉妒本能讓他再也不能無視自己對阿特莎的愛情。
這部影片中的男女主人公在各自內心中悄悄地播下愛的種子,又在毫不知情的情況下讓它生根發芽,而當它終於成熟的時候,讓我們不得不敬佩愛情力量之偉大!
愛情讓他們穿越了階級地位,穿越了知識界線,年齡界限,表現在赫根身上,愛情讓這位固守獨身主義幾十年的單身漢毅然放棄了自己的執著,他明知道女人這種動物的煩、厭,卻又不得已的愛上了她們中的一個,並且竟然愛到了不可自拔。
這兩個特別人物的愛情也是特別的,當他們深愛對方的時候竟然是相互詛咒,但是在他們每一句的詛咒中,我們都能聽到他們彼此已經無力抗拒的對對方的愛!而正是這種當事人無法抗拒的愛讓我們看到了愛情力量的偉大!
用女性主義的視角來看這部影片的話,賣花女阿特莎的自尊自愛表現的一點也不比「簡/愛」差,她的表現甚至更為堅強和勇敢。她敢做敢為,敢愛敢恨,獨立自由,充分體現了新時代女性的特質。尤其是當她憤然出走後,在赫根母親家對赫根的那段表白:「沒有你,我照樣能活,沒有你,時間照樣流逝,沒有你,事情照樣進行。。。。」把自己的堅強獨立表達的有趣而可愛,一個完全不依附別人的人格獨立自尊自愛的可愛姑娘就赫然站立在了我們的面前。而赫根之前對女性的所有偏見都在他不知不覺墮入情網之後再也沒有落腳之處了。這似乎是對女性的一種褒揚,是對現代女性獨立人格的一種贊美!
本片從另一個角度描寫了社會階層間相互轉化的一種荒謬,當賣花女阿特莎盛裝參加大使們的晚宴時,竟被王子第一個邀請跳舞,而且被認定是匈牙利的公主,他們的依據就是她的發音和談吐。
而阿特莎的父親,一個無所事事的酒鬼,卻奉行著及時行樂的人生哲學,最後竟因赫根的一封信變成了中產階級,而且開始了讓他感覺疲憊的生活,當女兒阿特莎來找他時,他甚至向女兒抱怨,說赫根害了他,奪走了他的自由,而當女兒問他為什麼樣要赫根幫忙的那些錢時,他竟然也說不出什麼理由來。是啊!誰能拒絕金錢、地位和體面的生活呢?即使這樣會失去做酒鬼流浪漢的自由和快樂!
影片中運用了很多的群眾演員使得社會階層這個隊伍變得龐大而具有代表性。開始時,賣花女阿特莎在劇院門口初遇赫根,周圍的人們七嘴八舌的說話,還有阿特莎父親結婚前和領居們的狂歡以及阿特莎隨赫根兩次參加大型宴會時那些同樣出席宴會的人們。基本上,這部影片中的群像跟隨男女主人公的不同出身也有很大的不同。阿特莎一開始做賣花女時反映的是周圍的勤勞工作的下層社會人們的生活,他們辛苦忙碌,貧窮但也不乏做夢的樂趣。而阿特莎父親成為中產階級之後,他周圍的又是中層社會人們的生活,他們工作之後就是享樂至上,而阿特莎成為赫根的實驗對象之後,跟隨赫根接觸的又是上層社會的人們,他們自視甚高,講究表面的優雅和高貴,他們在賽馬時,只是靜靜的看,而不會像阿特莎那樣盡情地喊!他們判斷一切的標準是那麼的刻板世俗,卻偏又要自視為風雅!
赫根對阿特莎說,在你是賣花女時我把你當貴婦看,當像是貴婦時,我也會(更多見:http://blog.sina.com.cn/u/1238486003)
❻ 英文電影《窈窕淑女》內容簡介英文版(120-150詞左右)
Film adaptation
Main article: My Fair Lady (film)
An Oscar-winning film version was made in 1964 directed by George Cukor and with Harrison again in the part of Higgins. Controversy surrounded the casting of Audrey Hepburn instead of Julie Andrews for the part of Eliza — partly because theatregoers regarded Andrews as perfect for the part and partly because Hepburn's singing voice had to be bbed. (Marni Nixon sang all songs except "Just you wait", where Hepburn's voice was left unbbed ring the harsh-toned chorus of the song but Nixon sang the melodic bridge section.) Meanwhile, Andrews won 1964's Oscar for Best Actress in Mary Poppins.
Lerner in particular disliked the film version of the musical, thinking it did not live up to the standards of Moss Hart's original direction. He was also unhappy that the film was shot on the Warner Brothers backlot rather than, as he would have preferred, in London.[13]
A new film adaptation has been announced by Columbia Pictures.[14] John Madden has been named director, with the role of Eliza to be played by British actress Carey Mulligan.[15]
❼ 奧黛麗赫本的《窈窕淑女》大概內容
伊莉莎.杜利特爾是個從小生活在底層的賣花女,她說話音調發音很是難聽,有一次他碰見了一個語言教授,想改變自己,於是去拜師。
可是人家不要,最後那教授的一個朋友要與教授打賭如果他可以改變這個滿口粗話的女人,就承擔一切教育他的費用。然後艱苦的訓練開始了,最後不僅成功了,倆人擦出了火花。
影片評價
根據大文豪蕭伯納同名戲劇改編的《窈窕淑女》是當年度好萊塢的頭號話題。同名音樂劇早已在百老匯引起巨大轟動,而電影版不僅有巨星赫本和傳奇導演喬治·庫克加盟,同時超過千萬美元的製作費用也為當時所罕見。
《窈窕淑女》是聽覺的盛宴,同名音樂劇為其提供了優秀的資源;電影同時是視覺的盛宴,為赫本量身打造的多個造型都成為經典,而片中多個上流社會社交活動場景中動輒數百人身著風格獨特的錦衣華服的場面也是流光溢彩,令人嘆為觀止。
❽ 急求!!!電影《窈窕淑女》英文觀後感50字左右
要點:
1、介紹《窈窕淑女》的內容。
2、我學會或者感悟到了什麼。
3、我應該怎樣去做。
My fair lady is about the love story between a flower girl Eliza and a gentleman Higgins.
《窈窕淑女》這部電影講的是一個賣花女伊麗莎和一位紳士希金斯之間的愛情故事。
Eliza is a beautiful but poor girl with an obvious rural accent.
伊麗莎是一個美麗但貧窮的女孩,有著明顯的鄉村口音。
Higgins is a professor of linguists.
希金斯是一位語言學家教授。
He bet with his friend Pickering that he could teach Eliza for six months and turn her into a lady.
他和他的朋友皮克林打賭,他可以教伊麗莎6個月,把她變成一個淑女。
In the end, they succeeded. Higgins realized that he couldn't do without Eliza, and they came together.
最後,他們成功了。希金斯意識到他離不開伊麗莎,他們走到了一起。
Although Eliza is a poor girl who lives by selling flowers, she has the determination and courage few girls have.
雖然伊麗莎是一個靠賣花為生的窮女孩,但她有著很少有女孩擁有的決心和勇氣。
That's what we should learn from this movie.
這是我們應該從這部電影中學到的。