雙人5分鍾對話的英語電影
1. 我在參加一個英語配音比賽,我想找一個5分鍾左右的,需要一男一女兩人的英文電影對白,
海底總動員,nemo爸爸和莫莉的對白
2. 急需一段經典電影中的雙人經典對白,長度五分鍾左右
我認識你,永遠記得你。那時候,你還很年輕,人人都說你美,現在,我是特地來告訴你,對我來說,我覺得現在的你比年輕的時候更美,那時你是年輕女人,與你那時的面貌相比,我更愛你現在備受摧殘的面容。 ——《情人》
我希望你沒有說謊。我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺。你最好對我一點感覺都沒有。因為只要有那麼一點點。你將會後悔你什麼都沒有對我說。我愛你,里昂。——《這個殺手不太冷》
電影《one day》即《一天》改編自英國作家大衛·尼克爾斯的同名小說,故事開始於1988年,剛剛從學校畢業的德克斯特和艾瑪初次相識,然後在接下來的20年裡,他們每一年的這一天都會見面,只見一面聊聊彼此的生活。
年輕時他們有夢逗扮,有愛,有面對整個世界的驕傲,可當20年匆匆流逝,他們卻不得不向現實低頭,面對自己不算成功的人生。在經歷過許多後,兩人才發現,原來自己應當選擇的那個人,一直在自己身邊。
」我愛你,Dexter,很深很虧正深。「
」我只是不再喜歡你了。「
艾瑪哭著抱住這個她認識了許多年的男人,但是「喜歡」與「愛」這兩者的區別永遠是不同山空灶的。也許經歷過世事浮華後,我們總會明白,「愛」要比曾經簡單的」喜歡「要深刻許多。
畢竟,愛才是貫穿一生的感情。
電影《哈利波特》是許多人的青春回憶,它創造了一個令人神往的魔法世界。
這一系列電影講述的的是年輕的巫師學生哈利·波特在霍格沃茨學習生活和冒險,並尋找魂器消滅伏地魔的故事。
「讓我們成為哪種人的並不是我們的能力,而是我們的選擇。」
我們行走於人生的旅程中,總會遇到許多需要作出選擇的時刻。我們會苦惱、會迷茫、會難以抉擇。
遵從自己的內心,成為自己要成為的那種人,然後做出選擇就好。
《霸王別姬》改編自李碧華的小說,講述了京劇伶人程蝶衣與段小樓半個世紀的悲歡離合。
哥哥張國榮演活了「不瘋魔不成活」的程蝶衣,他只想和師兄好好唱一輩子戲。這是他的執念,是他孤注一擲的希望。
兩張繪著戲妝的臉彼此貼近,在生死愛恨中相互依偎,那是程蝶衣要的「一輩子」,段小樓理解不了,也給不了。
「不行!說的是一輩子,差一年、一個月、一天、一個時辰……都不算一輩子!」
3. 我們老師要英語配音,求電影的兩人對話片段,5分鍾左右,親們推薦一下電影吧!!
《閃靈》-----根據斯蒂芬·金小說改編。。。主演:傑克·尼克爾森,屬於超強演技派。。。。。
4. 求英文電影二人對話,最好是兩個女生,5分鍾以上。 急求~非常感謝~
絕望主婦,每集的是很長的兩女對話
5. 適合兩人五分鍾左右的英語配音電影片段(兩人都是女生)
《傲慢與偏見》,伊麗莎白和簡對話,應該有很多適合的
6. 急需英文電影中的二人經典對白!
1.《亂世佳人》
Tomorrow is another day.
2.《泰坦尼克號》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
3.《007系列》
"Bond. James Bond."
4.《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.
5.《終結者》
"I'll be back!"
6.《英國病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
7.《空軍一號》
「My family first」
8.《羅馬假日》
I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not towatch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
Well, life isn't always what one likes, isn't it?
9.《綠野仙蹤》
"There's no place like home."
10.《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
11.《我不是天使》
It』s not the men in your life that counts,it』s the life in your men.
12.《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
13.《鴨子湯》
I could dance with you』till the cows come home.On second thoughts,I』d rather dance with the cows』 till you came home.
14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don』t be stinchy,baby.
15.《美夢成真》
The end ,is only the beginning.
16.《 Phenomenon》
「 Will you love me for the rest of my life?」
「 No, I'll love you for the rest of mine.」
17.《日出之前》
If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。
18.《四個婚禮一個葬禮》
--I thought you were gone.
--Without you,never
19.《教父》
Never let anyone know what you are thinking.
20.《美國派3》
Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !
Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you.
7. 英文電影兩人對白,要長的,越長越好。至少5分鍾。英語期末考試用的。
以下是《亂世佳人/飄》的電影中瑞特和斯嘉麗 (也有白瑞德和郝思嘉這種翻譯法)的最後一段對話。
R指Rhett, 即瑞特
S指Scarlett, 即斯嘉麗
R:
Come in.
S:
Rhett...
R:
Melanie, she's...
Well, God rest her.
She was the only completely kind person I ever knew.
A great lady.
A very great lady.
So she's dead. That makes it nice for you, doesn't it?
S:
Oh, how can you say such a thing? You know how I loved her, really!
R:
No, I don't know that I do.
But at least it's to your credit that you could appreciate her at the end.
S:
Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself.
Why, her last words were about you.
R:
What did she say?
S:
She said:
"Be kind to Capt. Butler. He loves you so."
R:
Did she say anything else?
S:
She said...
She asked me to look after Ashley, too.
R:
It's convenient to have the first wife's permission, isn't it?
S:
What do you mean?
What are you doing?
R:
I'm leaving you, my dear.
All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true.
S:
Oh, no!
No, you're wrong! Terribly wrong!
I don't want a divorce. Oh, Rhett, when I knew tonight...
when I knew I loved you, I ran home to tell you.
Oh, darling, darling...
R:
Please don't go on with this.
Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.
S:
This last?
Oh, Rhett, do listen to me.
I must have loved you for years, only I was such a stupid fool I didn't know it.
Please believe me. You must care.
Melly said you did.
R:
I believe you. What about Ashley Wilkes?
S:
I never really loved Ashley.
R:
You certainly gave a good imitation of it, up till this morning.
No, Scarlett. I tried everything.
If you'd only met me halfway, even when I came back from London.
S:
I was so glad to see you. I was, Rhett, but you were so nasty.
R:
And then, when you were sick and it was all my fault...
I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't.
S:
I wanted you. I wanted you desperately, but I didn't think you wanted me.
R:
It seems we've been at cross-purposes, doesn't it? But it's no use now.
As long as there was Bonnie, there was a chance we might be happy.
I liked to think that Bonnie was you.
A little girl again, before the war and poverty had done things to you.
She was so like you, and I could pet her and spoil her as I wanted to spoil you.
But when she went, she took everything.
S:
Oh, Rhett!
Rhett, please don't say that.
I'm so sorry, I'm so sorry for everything.
R:
My darling, you're such a child.
You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected.
Here, take my handkerchief.
Never at any crisis of your life have I known you to have a handkerchief.
S:
Rhett, where are you going?
R:
I'm going to Charleston. Back where I belong.
Please. Please take me with you.
No. I'm through with everything here.
I want peace.
I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace.
Do you know what I'm talking about?
S:
No. I only know that I love you.
R:
That's your misfortune.
S:
Oh, Rhett.
Rhett!
Rhett!
If you go, where shall I go? What shall I do?
R:
Frankly, my dear, I don't give a damn.