電影院看中國電影英文字幕
㈠ 電影院的國產電影一般有英文字幕嗎
一般沒有,才看的幾部片子,像是二次曝光,和銅雀台
但是有的片子有,貌似卧虎藏龍就是有的
㈡ 有哪些帶英文字幕的中國電影
《轉山》
《轉山》改編自同名暢銷書,原著記錄了作者謝旺霖騎行2000多公里到達西藏的旅程,這個崇尚自由的流浪故事令無數年輕人嚮往。電影《轉山》想傳達給人的是一股夢想和不屈的力量。2011年10月30日下午,第24屆東京國際電影節閉幕,《轉山》獲得最佳藝術貢獻獎。2011年11月2日,《轉山》在拉薩布達拉宮的廣場前舉辦了影片的全球首映禮。 … …
㈢ 中國的電影在國外上映,說國語下面配英文字幕嗎
關於這個問題,中國的電影在國外上映肯定會在國外的下面會配上英文字母一般都是,這種文字
㈣ 對於國產電影里的英文字幕,外國人的觀影體驗是怎樣的
你應該懂得看外國電影(國語)的感受吧,有些難受但外國人看國產電影的中文字幕更依賴,沒有字幕會很難受,很不好的觀影體驗
㈤ 我想找:說中國話但有英文字幕的影視(電影或電視劇),不知哪位大俠有經驗給推薦下
《我的父親母親》,《天下無賊》,《功夫熊貓》,《哈利波特》,《暮光之城》 《小鬼當家》《緋聞計劃》《遭遇陌生人》《二流警探》《殺手們》《 記住我》 《在雲端》《急速復仇》《二流警探》《基督再臨》《星際迷航》《巫師鎮》《失落的大陸》《火星的孩子》《奪命島》 《都市俠盜》……
㈥ 關於有英文字幕的國產電影
其實我看過像張藝謀馮小剛拍的
大部分國產影片都會有成英文或日文字幕的
也是想打上國際化的招牌吧
還有一些經典的片子
比如《陽光燦爛的日子》《愛情麻辣燙》
一類的愛情片也有英文字幕的
可以下的看看
㈦ 求有英文字幕的中國電影,由於在外國留學,所以想給他們看看中國文化,最好是可以下載的,謝!為國爭光!
支持樓主向外國朋友介紹中國文化的舉動。既然目標是為國爭光,就不能從網上下載,網上下載盜版電影,談不上為國爭光,而是為國抹黑。
推薦一個賣正版影碟的香港網站:
http://www.yesasia.com/
這里買到的中國電影的DVD/BD,基本都有英文字幕。
㈧ 憑什麼我們中國的電影就要配上英文字幕,也沒見美國電影會配上中文字幕
首先英文是國際語言,中國電影配英文字幕是因為要在國際(如電影節)上映,而不是配合美國,如果美國電影在中國地區上映也會配上中文字幕,如在其他語言國上映則會配上相應語言的字幕。
相關介紹:
在中國,不同地區語言的發音差別很大,不能正確理解普通話的人很多。但是文字寫法的差異並不大,看到普通話的文字後人們大都能理解。所以,近年來華語圈的影視作品中,對應普通話(或方言)的字幕大多被附加在節目中。
(8)電影院看中國電影英文字幕擴展閱讀
第二次世界大戰之後,國際電影節日漸增多,其中最主要的有1946年法國創辦的戛納國際電影節和捷克斯洛伐克創辦的卡羅維發利國際電影節。另外,在40年代先後創辦的還有義大利的聖萬桑國際體育片電影節、瑞士的洛迦諾國際電影節、英國的愛丁堡國際電影節等。
進入50年代,國際電影節更加引人注目、迅速發展起來,從歐洲擴展到北美洲、亞洲、大洋洲、拉丁美洲、非洲。由40年代的幾個,猛增到50多個。中國從1950年起參加國際電影節的映出,並派了許多電影代表團前去參加商業性和學術性活動。
㈨ 國產電影放映時有英文字幕嗎
這個問題情況很多。如果在國內上映,多數是中文字幕,少數港片有英文字幕的。如果在說英文的國家上映是英文字幕,不排除民間字幕製作組為電影製作英文字幕,在網路發布。
㈩ 早期中國電影為什麼會出現英文字幕
有種可能是因為那些電影是香港的,那裡的人有的只懂英語,為了方便那些人而加了英文。
也有許多老電影是最近才重新配的字幕添加了中英文對照。