講述中國的英語電影
A. 求推薦關於中國近代史的雙語(英語)電影,謝謝~
辛亥革命
建黨偉業
末代皇帝
甲午風雲
林則徐
火燒圓明園
垂簾聽政
……
如果想看英語的那就看《末代皇帝》吧,第六十屆(87年)奧斯卡最佳影片。
B. 中國經典電影的英文名
《Farewell
My
Concubine》———再見了,我的小老婆(《霸王別姬》)
《Be
There
or
Be
Square》———在那裡或者是平等的(《不見不散》)
《Seventeen
Years》———十七年(《回家過年》)
《So
Close
to
Paradise》———天堂如此之近(《扁擔,姑娘》)
《Ashes
of
Time》———時間的灰燼(《東邪西毒》)
《All
Men
Are
Brothers:
Blood
of
the
Leopard》———四海之內皆兄弟:豹
子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese
Odyssey
1:
Pando-ra,s
Box》———中國的奧德賽1:潘多拉寶盒
(《大話西遊之月光寶盒》)
《Chinese
Odyssey
2:
Cin-derella,
A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》)
《Funeral
of
the
Famous
Star》———明星的葬禮(《大腕》)
《Treatment》———治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream
Factory》———夢工廠(《甲方乙方》)
《Steel
Meets
Fire》———鋼遇上了火(《烈火金剛》)
《Third
Sister
Liu》———第三個姐姐劉(《劉三姐》)
《Red
Firecracker,
Green
Firecracker》———紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙
燈》)
《Breaking
the
Silence》———打破沉默(《漂亮媽媽》)
《Emperor's
Shadow》———帝國的陰影(《秦頌》)
《In
the
Mood
for
Love》———在愛的情緒中(《花樣年華》)
《Woman-Demon-Human》———女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From
Beijing
with
Love》———從北京帶著愛(《國產007》)
《Fatal
Decision》———重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?
《生死抉擇》)
《In
the
Heat
of
the
Sun》———在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文
的"陽光燦爛"可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著———祥子拉
著人力車在街上走)
《Keep
Cool》———保持冷靜(《有話好好說》)
《Far
Far
Place》———很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG
LONG
AGO)
《Sixty
Million
Dollar
Man》———六千萬美元的男人(《百變星君》)
《Flirting
Scholar》———正在調情的學者(《唐伯虎點秋香》)
C. 有什麼英文電影 演有關中國的
<<功夫之王>>
【導 演】:袁和平 羅伯.明科夫(Rob Minkoff)
【影片類型】:動作
【主 演】:
成 龍 飾 魯彥 老霍
李連傑 飾 默僧 孫悟空
邁克爾·安格拉諾(Michael Angarano) 飾 傑森(Jason)
鄒兆龍 飾 玉疆戰神
劉亦菲 飾 金燕子
李冰冰 飾 白發魔女
<<木乃伊3:龍帝之墓>>
D. 用英文介紹一部中國電影
英文:"In Mount Taihang" is crosses the river by the Chinese redarmy soldier, very before
the opposition to Japan , wards offestablishes the Mount Taihang base the movie, it has
very muchecates Italy .
中文:《太行山上》是一部以八路軍東渡黃河,挺進抗日前線,開闢建立太行山根據地的影片,它很有教育意義。
中國電影主要特點
1、堅持和發展革命的現實主義道路,堅決執行雙百方針,題材廣泛,反映生活中各類矛盾有一定的深度和廣度。如《天雲山傳奇》《喜盈門》《人到中年》《高山下的花環》《血,總是熱的》《傷逝》《駱駝祥子》等影片。
2、尊重藝術的客觀規律,創造出各種真實生動的銀幕形象,塑造了各類不同的典型性格。如《南昌起義》《西安事變》《廖仲愷》等影片對革命領導人進行了多角度的刻畫,對蔣介石等歷史人物能實事求是地按照歷史本來面目表現。
3、在風格與樣式上趨於多樣化。由於題材領域的擴展,使藝術家們可以自由地發揮自己的才能和特長,探索自己最適宜的風格、樣式,表現最完美的內容。
尤其引人注目的是一批中青年編導拍攝了一批有一定實驗意義的探索性影片,如《黃土地》、《青春祭》、《良家婦女》、《黑炮事件》、《獵場札撒》、《老井》、《紅高粱》、《秋菊打官司》、《香魂女》、《霸王別姬》等。在電影創作繁榮的同時,電影理論研究也空前活躍,並在相當多的創作人員中發生影響。
E. 中國古代歷史題材電影(英文版)
英文版歷史紀錄電影《秦始皇》登陸歐洲
作者:蜀王徽 出自:電影主題公園 瀏覽/評論:209/2 日期:2005年12月7日 17:28
由英國探索頻道投拍的中國歷史題材電影《秦始皇》,僅用3天時間就賣掉整個歐洲的放映版權,明年2月份將在英國本土的影院及探索頻道推出,而中國國內也會在明年夏天引進上映。記者采訪了該片中秦始皇的扮演者白石千,聽他講「英語流利的秦始皇」的故事。
據白石千透露,剛剛完工的《秦始皇》片長90分鍾,是用紀錄片的形式講述秦始皇的一生,因此不存在戲說。劇本和製作完全由英方投資,而他所扮演的秦始皇是從16歲南征北戰開始,一直演到50歲死亡。秦始皇一生中最主要的事件和人物都在片中展現,如焚書坑儒、尋找長生不老葯等細節一個都不少,而且還可以找到史料依據。片中還披露了一些鮮為人知的故事,比如秦始皇的母親生了兩個私生子。
白石千說:「片中除了我和王姬外,其他都是外籍華人演員。我在片中從頭到尾都說的英語,演這樣的秦始皇別有一種風味,這也是我至今遇到的最難演、最有挑戰性和最滿意的一個角色。」他還介紹,該片動用了近300個演員,還會使用電腦特技做出大型戰爭場面。
《秦始皇》目前已經轉為後期製作,而其放映版權在歐洲更是大受歡迎,明年2月份就將登上英國銀幕。
F. 誰知道有中國題材的英文影片越多越好,謝謝!
《末代皇帝》
《刮痧》
《卧虎藏龍》
《花木蘭》(動畫版)
《木乃伊三》
G. 簡短的用英文介紹中國的一部電影
《阿拉丁神燈》
aladdinisastreet-.oksthecity,shesneaksouttothemarketplace,.undertheordersoftheeviljafar(thesultan'sadvisor),'."diamondintherough".,butthat'snotenoughtomarrytheprincess,whomust(bylaw)marryaprince.
《第五元素》
,.,.sheishelpedbyex-soldier,current-cab-driver,korbendallas,whois,inturn,helpedbyprince/arsenioclone,rubyrhod.unfortunately,evilisbeingassistedbymr.zorg,,andhisalienmercenaries.
H. 用英文介紹一部中國電影
Kung Fu Panda
中文片名:功夫熊貓 英文片名:Kung Fu Panda 國家地區:美國 影片類型:喜劇 動畫 上映時間:2008年06月06日 影片公司:派拉蒙
導 演: 約翰·史蒂芬森 John Stevenson/馬克·奧斯本 Mark Osborne
主 演: 傑克·布萊克 Jack Black
成龍 Jackie Chan
達斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman
劉玉玲 Lucy Liu
伊恩·麥柯肖恩 Ian McShane
安吉麗娜·朱莉 Angelina Jolie
塞斯·羅根 Seth Rogen
邁克·克拉克·鄧肯 Michael Clarke Duncan
劇情 It's the story about a lazy, irreverent slacker panda, named Po, who is the biggest fan of Kung Fu around...which doesn't exactly come in handy while working every day in his family's noodle shop. Unexpectedly chosen to fulfill an ancient prophecy, Po's dreams become reality when he joins the world of Kung Fu and studies alongside his idols, the legendary Furious Five -- Tigress, Crane, Mantis, Viper and Monkey -- under the leadership of their guru, Master Shifu. But before they know it, the vengeful and treacherous snow leopard Tai Lung is headed their way, and it's up to Po to defend everyone from the oncoming threat. Can he turn his dreams of becoming a Kung Fu master into reality? Po puts his heart - and his girth - into the task, and the unlikely hero ultimately finds that his greatest weaknesses turn out to be his greatest strengths.
汽車總動員
In "Cars," their latest film, they show why they are still the cream of the crop when it comes to the field they revolutionized more than a decade ago. Well, yeah, it doesn't have the sophistication and cleverness of "The Incredibles," nor the universal appeal of both "Toy Stories" and "Finding Nemo." And I have to admit that the idea of animated cars was the least riveting as far as Pixar film premises are concerned. But as with its predecessors, beneath those excellently rendered 3D images is the soul that sets Pixar apart from what has become of most animated films nowadays.
Up-and-coming rookie race car Lightning McQueen (voiced by Owen Wilson), is about to win the prestigious Piston Cup. The championship ends with Lightning finishing in a tie with legendary "The King" (Richard Petty), who is in his final race, and Chick Hicks (Michael Keaton); thus, a tie-breaking race is set in California.
But a road mishap leads Lightning to the forgotten town of Radiator Springs, a part of what was once Route 66, a place that once basked in glory, but has since been thrust into oblivion. There he meets an array of other cars - including Doc Hudson (Paul Newman!), Mater (Larry the Cable Guy), and Sally (Bonnie Hunt) - who teach him that "life isn't about the destination but about the journey."
First of all, Pixar's animation is first-rate. It's that sort of greatness among their artists I can only geek about and dream of grasping while in my 3D animation classes. The cars have a definite realistic look, especially with the rendering (man, the reflections!). The film is also vibrantly colored, making use of a whole variety of shades of dark colors ring the race, and warm ones whenever the scenes shift to Radiator Springs. Even the old, vintage car models have that chic look that brings some of the essential charm of this film. There are lots to be admired on this film just for the brilliance in animation. But among those that stand out are the race itself, and when Doc Hudson gets to bring back his good old days. Somehow, it's like watching NASCAR on IMAX again, albeit minus the über-big screen and the 3-D effect.
But what's really nice about this film is how director John Lasseter and the writers effectively tell the story and how they pump up the visual feast with humor and sincere emotions. It still all boils down to the story and how it is told - the very essence of cinema. Granted, when it comes to the standards set by previous Pixar films, it isn't quite up there with it's predecessors; but considering how lofty the bar has reached and the mediocrity that has become of the genre in general, "Cars" more than gets the job done.
As for the voice cast, Wilson brings that sort of cockiness to the protagonist of the story and it fits with his smug humor. Larry the Cable Guy gives Mater an amusingly disoriented state without being irritatingly so. You can't help but care about him and arguably, he's the nicest member of the cast. Newman lends an authoritative quality to Doc Hudson. (During the end credits, there's an in-joke about John Ratzenberger, who has his voice featured in all Pixar films thus far.) However, ultimately, the cast is somewhat unmemorable and lacking in diversity. The rest of the voice talents are also underused. Keaton's Chick Hicks is a formulaic one-dimensional villain, which could have utilized his voice more with a little more motivation for the car's part. But then again, that may be beside the movie's point.
All in all, "Cars" is a visual feast outside and an effective storytelling inside. When it comes to the basis of their appeal, it doesn't keep up with the rest of Pixar films which have sped up far ahead and this may yet be their first underachiever. But for what it is and what it achieves, it's a nice ride.
I. 求一些中國影片的英文名
《Farewell My Concubine》(意思是:再見了,我的小老婆)。
《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名啊。
請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名,「——」後是其字面含義,括弧內為該片原名)
《Be There or Be Square》——在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東,「解不開的小疙瘩呀」)
《Ashes of Time》——時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『『s Box》——中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment, The》——治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory, The》——夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》——鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》——第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》——偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了「偷歡」,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》——紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『『s Shadow, The》——帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》—— 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》——女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》——從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》——重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》——在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的「陽光燦爛」可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著——祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》——保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》——很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》——六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》——正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》——皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成「皇家馬德里」?)
《Flowers of Shanghai》——上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》——明天會更好(「玉山白雪飄零,燃燒少年的心…」,《英雄本色》)
《Color of a Hero , The》——英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》——從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》——孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》——一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》——劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)