長發魔女電影英文的台詞
❶ 英語動畫電影經典台詞翻譯中文句子
英語動畫電影經典台詞翻譯中文句子
1、你並不是一大群人中的其中之一,你不是因為外貌或性別才愛上我哥的,你只是剛好喜歡上的認識我哥,不是嗎?你和綾加,是一樣的。《萬有引力》
2、只要做自己喜歡的事,沒有人會不幸福的。怕麻煩而放棄是很簡單的事,沒有任何一個夢想是不努力就可以實現得了的。《萬有引力》
3、老實說,我一點也不堅強,我只是不敢面對現實。沖動地去追求自己的事物,其實是因為無法忍受失去它的痛苦。《萬有引力》
4、明明該放棄了,還是因為有所留戀而繼續掙扎,我才不希望我的人生之這樣過。也許你會說我這是在逃避,但是我想走正確的路,做人必須拋開夢想,面對現實……《萬有引力》
5、原來我最重視的人..現在都在我的手心裡..——袁建滔《長江七號愛地球》
6、你被開除了,為什麼,樓都蓋好還有什麼事給你做呀我都沒工開了——袁建滔《長江七號愛地球》
7、其實我以前也練過如來神掌——袁建滔《長江七號愛地球》
8、我們雖然窮,但是要窮的有志氣。——袁建滔《長江七號愛地球》
9、我的狗窩不大,可是比你家溫暖——袁建滔《長江七號愛地球》
10、我不要山寨爸爸——袁建滔《長江七號愛地球》
11、小女子如花,請問有緣人尊姓大名。——袁建滔《長江七號愛地球》
12、沒錯,其實我就是一個貨真價實的窮光蛋——袁建滔《長江七號愛地球》
13、他們都是我的兒子,不是狗。他們不是我的兒子,都是狗。——袁建滔《長江七號愛地球》
14、所以工欲善其事,必先利其器,好鞋踢好球是非常合乎邏輯的事情——袁建滔《長江七號愛地球》
15、用不著為我打扮做你自己就可以了~——袁建滔《長江七號愛地球》
16、不偷不搶,好好做人——袁建滔《長江七號愛地球》
17、房間再大,也只能睡一張床。——袁建滔《長江七號愛地球》
18、我和別的藍精靈不同,不是仙鶴帶來的,而是格格巫造出來的。——拉加·高斯內爾《藍精靈》
19、「現代人不用望星鏡。」「那你們用什麼?」「……谷歌。」「Wow!谷歌~~~!」——拉加·高斯內爾《藍精靈》
20、我喜歡在煙霧里出現的感覺,這樣很神秘。——拉加·高斯內爾《藍精靈》
21、啊好吧我們盡力了你放手吧--——拉加·高斯內爾《藍精靈》
22、「格格巫,你死了沒有」——拉加·高斯內爾《藍精靈》
23、你是怎麼做到內心平和的?我讓你父母雙亡,無家可歸。我給你的人生烙上了抹不掉的傷痕。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
24、謝謝哦,不過我覺得你壞得非常討厭。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
25、你應該關心下。過去的事情就讓它過去咯,因為其實都無關緊要了。重要的是,現在要選擇做什麼樣的人。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
26、"我私家湯的絕密食材,就是…什麼都沒有。沒必要,你認為它特別,它就特別了。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》"
27、天不遂人願,況且這本不是天意,阿波,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。我們是面條家族,血管中流著這樣的血。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
28、是啊,我留下來了。我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,或說我難聞,這很傷我的心。可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。我留下來,因為我以為,如果還有人能改變我,能讓我煥然一新,那就是你--中原最偉大的功夫師父!——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
29、"那你為什麼不退出呢?你知道我一直想把你趕走,可你還是留下來了。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》"
30、你不能走,真正的勇士永不放棄。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
31、沒錯可是無論你做什麼,這個種子最終也還是長成棵桃樹,你或許想要蘋果或是橘子,但到頭來還是桃子。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
32、但是有些事情我們是可以控制的,我可以控制果實的墜落的時刻,我可以控制它的種子在哪裡安家,那可不是幻覺,仙人。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
33、是的,看看這棵樹,我不可能讓它隨便開花,也不可能讓它提前結果。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
34、"你的心好似這潭湖水,老朋友,如果波瀾起伏,就會模糊不清;但如果平靜下來,解決之道必將自現。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》"
35、我覺得你傻得有點兒好玩。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
36、這是我生命中最悲催的一天。迄今為止,無事能及。那是我經歷過的,最悲慘、最痛苦、最傷腦筋、最恐怖的時刻。——詹妮弗·余·尼爾森《功夫熊貓2》
37、不要多管閑事!老女人!——高橋留美子《亂馬》
38、"我是做了惹你不高興的事,但如果你那麼在意的話,我們分手也可以,不過你必須把詳細理由告訴我!——高橋留美子《亂馬》"
39、"請給我玫瑰…有毒的紅玫瑰.哼,小美…以前你老是作弄我…等著瞧吧!今天的約會中…我要讓你墜入恐怖的深淵!哈哈哈哈哈哈…——高橋留美子《亂馬》"
40、"仔細聽著,我…我喜歡你!如果你以為那麼簡單就可以把我甩掉,就大錯特錯了……——高橋留美子《亂馬》"
41、"有的時候也該說兩句甜言蜜語…就裝作…若無其事地牽她的手…我也很高興啊,以後我要做個柔情的男子漢,絕不再讓你涉險,和你在一起是我最幸福的時候…——高橋留美子《亂馬》"
42、"此外還有,你必須跪著向我道歉才行,然後背著一塊牌子繞城一周,牌子上要寫「我是假的亂馬」!——高橋留美子《亂馬》"
43、"還不快穿上衣服!那麼小的胸部,我可沒興趣看!——高橋留美子《亂馬》"
44、"老爸,別擔心.5歲時,你搶了我的番薯.7歲時,你搶了我的煎餅.12歲時,你搶了我的飯團…前年,你搶了我的包子…我一點都不記恨!——高橋留美子《亂馬》"
45、"良牙會落敗也是上天的懲罰,人還是應該活得明朗、正直才對.——高橋留美子《亂馬》"
46、"仔細想想,的確沒有什麼好煩惱的.我選擇小茜的絕叫大虎澡堂.原諒我,珊璞.我無法欺騙自己的感受!——高橋留美子《亂馬》"
47、"是我爸爸的摯友的道場,現在是別人的,但遲早會由我來繼承.——高橋留美子《亂馬》"
48、那你那個要照顧她一生的承諾呢?——早忘了——高橋留美子《亂馬》
49、那你那個要照顧她一生的承諾呢?——早忘了——高橋留美子《亂馬》
50、"右京和烙餅,你喜歡哪一個?——烙餅——高橋留美子《亂馬》"
動畫電影《麥兜響當當》台詞
動畫電影《麥兜響當當》精選台詞
1.原來有些東西,沒有就是沒有,不行就是不行;原來愚蠢,並不那麼好笑,失望,並不那麼好笑。
2.我要一個橙你給了我一個果園
3.拿著包子,我忽然想到了,長大了,到我該面對這硬綳綳、未必可以做夢,未必那麼好笑的世界的時候,我會怎麼樣呢?
4.這個世界再壞也總是有讓人開懷的時候。
5.兩情若是長久時,又豈在豬豬肉肉。
6.大叔,沒有粗面,就來一串魚丸吧 大叔,沒有魚丸,就來一碗粗面吧
7.他不是弱智,是善良。
8.拿著包子,我忽然明白,原來有些東西,沒有,就是沒有。不行,就是不行。沒有魚丸,沒有粗面,沒去馬爾地夫沒獎牌沒有張保仔的寶藏,而張保仔,也沒有吃過那個包子。原來愚蠢,並不那麼好笑。愚蠢會失敗,會失望。失望,並不那麼好笑。胖,也並不一定好笑。胖,不一定有力氣。有力氣,也不一定行。拿著包子,我忽然想到,長大了,到我要面對這個硬邦邦,未必可以做夢未必那麼好笑的世界的時候,我會怎麼樣呢?
9.拿著包子,我忽然明白,原來有些東西,沒有就是沒有,不行就是不行。
10.火雞的味道,在將要吃和吃第一口之間,已經是最高峰了。
11.不孝啊!你即使是一塊牛肉,也應該有自己的態度,要慎其獨,要善其身,要知道精彩的人生不能只有精肉,還要有適宜的肥油做調配,有雪白的肉筋做環繞,並且還要掌握跳進煎鍋時的角度,姿勢,以及火候,才能最終成為一塊優秀道地的西冷牛排~
12.你可以頓悟人生,但是頓悟之後,你依然是你。
13.我最喜歡吃雞,我媽媽最喜歡吃雞,我最喜歡和我最喜歡的媽媽一起吃媽媽跟我最喜歡的快快雞。
14.我希望可以拉屎老師繼續唱歌我希望我可以很快 寫對那些生字不用那塊橡皮我希望我爭氣媽媽不用擠眼淚不用有更年期我希望我可以得a不會差一丁點如果我爭氣比屁股還爭氣如果媽媽開心我願意唔我願意以後再也不吃我最喜歡吃的雞。
15.天有不測之風雲,人有霎時之蛋撻。
《麥兜響當當》:有沒有誰跟我一樣,很想被安慰
不知道有沒有人能夠記住這部片子的第一句話,在我提著兩瓶水沖進放映廳的時候,剛好聽到開頭的兩個字:
長江。
好吧,我承認我有很多期待,我帶著愉悅的心情打算看一部歡樂開懷的喜劇片動畫片,我看到憨憨傻傻的麥兜問,是我懶還是屁股懶的時候,我抱著烏梅汁哈哈的笑,是的,我覺得這個開頭真不錯。
然後,十五分鍾過去,麥兜和麥太太許願為了讓麥兜得A都不再吃最喜歡的雞,而麥太太收到莫扎特博士的信上只寫著一句話:他不是低能兒,他只是善良。
有沒有誰和我一樣,忽然很想被安慰?
讓我忽然叫出聲來的,是麥太帶著麥兜第一次踏上武漢的土地,熟悉的江灘,戶部巷,鴨脖子,熱乾麵,那場面被動畫復制的一毫不差,我壓抑不住有點激動的心情,卻看到麥太太神情寥落的在長江邊上對麥兜說,人善被人欺。
很傷感吧,屢戰屢敗的香港港媽,越挫越勇的無敵少婦,卻也會在吹著晚風樓下唱著ktv的半舊旅館,吃一碗泡麵,曬一個巨大罩杯的bra,然後把兒子,一把眼淚的送到武當山。
不得A沒關系,沒有出息也沒有關系,卻不能因為善良的借口,迷迷糊糊的過著自己的人生。
有一段時間我很喜歡一個故事,據說版本是這樣,當年謝霆鋒撞車之後,很多以前的朋友都避開他,而這個時候劉德華給他遞了一張紙條,上面只寫著五個字:人善天不欺。
我信仰了很多年,是真的相信,所以會在與人被撞的時候先說對不起,被人傷害的時候先辭職,解決不了問題就先逃避,有時候我都覺得自己手軟的有些敲自己不起,卻在某次聽到那個施害人在我面前理直氣壯的指責我,他說你這么善良,應該得到幸福,他說你要是自暴自棄,你就他媽的比我還不值得同情。我忽然覺得善良變成一個可笑的污點,他讓我灰溜溜的覺得無能為力,讓我在兵乓球室的沙發上哭到根本就沒有力氣爬起來,讓我拿著沒有電的手機跑到超市去買了一個巨大無比的豆沙麵包,然後一口一口的吞下去,然後告訴自己,死不去就活過來,沒勇氣再繼續善良就索性墮落到底。
很絕望很恐怖對不對,但是有沒有人和我一樣,覺得這是一部文藝片倫理片。
會去看麥兜,我得承認東方衛視的預告片影響了我,就是片尾的那一段,麥兜的好朋友may說的「如果」,如果這個麥兜,長大了還是那麼胖,那麼直上直下,那麼善良,那麼奇妙的事情已經發生了!所以穿著套裝平平庸庸的好人阿may,會在充滿奇跡的小鴨子的底下,看到依然是一臉憨傻的麥兜,和一家美夢成真的快快雞店。
難怪這部電影的噱頭是打造著清爽溫情的喜劇動畫。而其實,我們都看到了那兩個字不是么,如果,只是說如果。
宮崎駿動畫電影里的優美台詞
人生就是一列開往墳墓的列車,路途上會有很多站,很難有人可以自始至終陪著走完。當陪你的人要下車時,即使不舍也該心存感激,然後揮手道別。宮崎駿《千與千尋》
在這個世界上別太依賴任何人,因為當你在黑暗中掙扎時,連你的影子都會離開你。宮崎駿《魔女宅急便》
不管你曾經被傷害得有多深,總會有一個人的出現,讓你原諒之前生活對你所有的刁難。宮崎駿《幽靈公主》
一舉一動,都是承諾,會被另一個人看在眼裡,記在心上的。宮崎駿《懸崖上的金魚姬》
人是要長大的,有天你也會推著嬰兒車幸福地在街上行走,而曾經的喜歡,不管曾經怎樣,都會幻化成風,消失在時光的隧道。所以向前走,向前走,無須回頭。宮崎駿《貓的報恩》
多年後,再回想年少時的迷茫和執著,或許原因都不記得了。青春就是讓你張揚地笑,也給你莫名的痛。宮崎駿《虞美人盛開的山坡》
只有一個人在旅行時,才聽得到自己的聲音,它會告訴你,這世界比想像中的寬闊。宮崎駿《魔女宅急便》
世界這么大,人生這么長,總會有這么一個人,讓你想要溫柔的對待。宮崎駿《哈爾的移動城堡》
久石讓鋼琴《龍貓》生活壞到一定程度就會好起來,因為它無法更壞。努力過後,才知道許多事情,堅持堅持,就過來了。宮崎駿《龍貓》
生命可以隨心所欲,但不能隨波逐流。宮崎駿《貓的報恩》
我說不出來為什麼愛你,但我知道,你就是我不愛別人的理由宮崎駿《虞美人盛開的山坡》
最遠的旅行,是從自己的身體到自己的心,是從一個人的心到另一個人的心。堅強不是面對悲傷不流一滴淚,而是擦乾眼淚後微笑著面對以後的生活。宮崎駿《風之谷》
我不知道將去何方,但我已在路上。宮崎駿《千與千尋》
動畫電影《樂高蝙蝠俠大電影》台詞
動畫電影《樂高蝙蝠俠大電影》講述了蝙蝠俠一邊要阻止小丑犯罪,一邊要撫養羅賓長大,而且,為了保護哥譚市的安全,蝙蝠俠不得不從一個獨行俠,變成善於團隊合作的城市警察的故事。下面是影片中的經典台詞,一起來欣賞吧。
電影《樂高蝙蝠俠大電影》經典台詞
1.Batman: So anye.
蝙蝠俠:嗨,普特,我回來了。
動畫電影《樂高蝙蝠俠大電影》台詞
Computer: e grub.
蝙蝠俠:我又一次拯救了城市,不落俗套。總之,我該吃點東西了。
Computer: Alfred left your lobster thermidor in the fridge.
電腦:阿爾弗雷德把你的芝士?龍蝦放在冰箱里了。
Batman: Oh, that』s my favorite. I can『t , hey dad, I um, I saved the city again to I think you enally.
蝙蝠俠:我已經長大了。
5.Batman: I deserve this today, today I deserve it.
蝙蝠俠:我應得今天,今天是我應得的。
6.Batman: We『re not? Alfred, what did I say? Always Be Recording!
蝙蝠俠:我們不是?阿爾弗雷德,我說過什麼?持續錄音!
拓展閱讀
劇情簡介
高譚市舉辦盛大的年度人物頒獎晚會,野心勃勃的總統候選人萊克斯·盧瑟輸給風流倜儻的布魯斯·韋恩,心有不甘。在布魯斯上台領獎時,小丑帶領爪牙大鬧典禮,洗劫錢財。關鍵時刻,蝙蝠俠和羅賓及時趕到,將這伙盜賊繩之於法,送入牢房。
為對付超人,盧瑟秘密研製新式武器,幫助小丑越獄,二人聯手對蝙蝠俠和超人發起攻擊……
角色介紹
布魯斯·韋恩、(蝙蝠俠)
演員 -
配音 威爾·阿奈特
哥譚最富有的人,住在宇宙最豪華的韋恩庄園,也是哥譚市人民心中的偶像,每次拯救完哥譚回到空盪盪的宅邸後,都感到深深的寂寞和空虛,還要繼續維護城市和平。
迪克·格雷森、(羅賓)
演員 -
配音 邁克爾·塞拉
蝙蝠俠的養子,他的調皮使蝙蝠俠很無聊,只好專心地調教他。羅賓看上去是個單純的小子,其實是個天才少年,還是個正義使者。
小丑
演員 -
配音 扎克·加利費安納基斯
是一位犯罪天才,蝙蝠俠是他最大的敵人,他們相生相剋,小丑一心想吸引蝙蝠俠的注意,成為蝙蝠俠最偉大的敵人,所以當知道蝙蝠俠的心裡只有超人時,他的心都碎了。
芭芭拉·高登、(蝙蝠女)
演員 -
配音 羅莎里奧·道森
都市警察,哥譚鎮新來的女警官,是個干練狠丫頭,死纏爛打求與蝙蝠俠聯手打擊罪犯。她肯定了父親之前的成績,顯然她會帶領哥譚鎮進入一個全新的紀元。
阿爾弗雷德
演員 -
配音 拉爾夫·費因斯
韋恩庄園的全能管家,了解很多最先進的設備儀器,知識才廣,深藏不露。在蝙蝠俠小的時候就一直照顧他,對蝙蝠俠如師如父。
相關資訊:《樂高蝙蝠俠大電影》曝片尾曲MV 蝙蝠俠小丑組成宇宙「大家庭「
華納兄弟影業新片《樂高蝙蝠俠大電影》今日發布了《Friends Are Family》片尾曲MV,不僅貼合電影主題,體現了家庭與友情的溫暖,還請來蝙蝠俠與羅賓「同台獻唱」,阿福、蝙蝠女、小丑、小醜女等來自正反聯盟中的成員「親力加盟」,合家歡氣息展露無遺。
蝙蝠俠RAp小丑配樂 「正反聯盟」合家歡
在今日曝光的片尾曲中,Friends Are Family的主題貫穿全曲,搞笑又溫馨。一開場,蝙蝠俠就收到了來自羅賓的簡訊,雖然才剛剛早晨7點半,羅賓已經做好了「戰斗」的准備,只是蝙蝠俠老爹作為「暗夜騎士」,顯然「要睡到兩點以後」。雖然總是有大大小小的摩擦,但是作為「一家人」的蝙蝠俠、羅賓、阿福和蝙蝠女,顯然能夠「和好如初」。正如歌曲中所唱,「雖然我們不是親人,但這沒關系,朋友就是你能選擇的家人」,而電影中阿福、蝙蝠俠、羅賓所組成的「三代人」也感動了不少媒體,紛紛在看片之後表示「蝙蝠俠這次長大了」。
最讓人驚喜的是,片尾曲不僅請來蝙蝠俠與羅賓「親情獻唱」,還在高潮階段迎來了小丑、小醜女、謎語人、貓女等反派角色加盟,配合音樂「你是我最好的朋友」,「朋友就是家人」上演了一出「正反聯盟」合家歡。蝙蝠俠的獨門RAp配合雙面人的鼓聲,阿福、小丑的吉他,貓女急凍人的太空步,瞬間HIGH翻整個舞台。
蝙蝠俠不再是「孤膽英雄」 溫暖細節直戳淚點
和今日曝光的片尾曲MV一樣,《樂高蝙蝠俠大電影》中親情與友情的主題,也是此次改編獲贊無數的原因,除了搞笑不斷,電影中阿福、蝙蝠俠和羅賓「祖孫三代」的設置也讓不少粉絲感到無比暖心。電影中阿福老爺給蝙蝠俠的計算機設置「許可權限制」,以此逼迫他「邁出人生第一步」,開始承擔「責任」,簡直「超級有愛」;而羅賓與蝙蝠俠告別時,一滴眼淚卡在眼鏡框上,蝙蝠俠幫他扶眼鏡,讓眼淚流下去的片段,則「讓人瞬間飆淚」。
除此之外,蝙蝠俠這次終於不再是「孤膽英雄」,面對來勢洶洶的「小丑大軍」,採用和羅賓、蝙蝠女、阿福組團上陣的方式。雖然依舊是「自戀又浮誇」的蝙蝠俠,然而他願意為羅賓、蝙蝠女和阿福設置「蝙蝠信號燈」已經是「直面內心脆弱」的一次「重大顛覆」。 而蝙蝠俠的團隊最終能否和小丑大軍成為「好朋友」,像片尾曲中一樣上演「相親相愛的一家人」,還要等電影上映之後才能揭曉。
爆笑動畫電影《樂高蝙蝠俠大電影》已定於20xx年3月3日國內上映。電影將以2D、3D、IMAX3D和中國巨幕3D版本同步上映,同時奉獻英文原版和中文配音版本。
❷ 長發公主英文台詞
Flynn Ryder:Is this…hair
Rapunzel:struggling…struggling is pointless
I know why you』re here.And I』m not afraid of you.
Flynn Ryder:what?
Rapunzel: who are you,and how did you find me?
Flynn Ryder:ahu..
Rapunzel: who are you,and how did you find me?
Flynn Ryder:I know what who you are.Nor how I came to find you.But ,may I just say.
Hi !how are you doing? the names Flynn Ryder.
How』s your day going? huh?
Rapunzel: Who else knows my location, Flynn Ryder?
Flynn Ryder: All right. blendle,
Rapunzel: Rapunzel
Flynn Ryder: Gesundheit. Heres the deal.I was in a situation. Gallivanting through the forest.I came across your tower and…Ho,oh no,where ie my satchel?
Rapunzel: I』ve hidden it, somewhere you』ll never find it.
Flynn Ryder: It』困大旅s in that pot, isn』t it?
Flynn Ryder:ahh,ahh, will you stop that.
Rapunzel: Now it』s hidden where you』ll never find it.so what do you want. With my hair? To cut it?
Flynn Ryder: What?
Rapunzel: sell it?
Flynn Ryder: No! Listen, the only thing I want to do with your hair is to get out of it. Literally.
Rapunzel: wait, you don't want my hair?
Flynn Ryder: why on earth would I want your hair? Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it, end of story.
Rapunzel: You』仿則re telling the truth?
Flynn Ryder: Yes
Rapunzel: I know, I need someone to take me. I think he』s telling the truth, too. Doesn'汪凳t have fangs, but what choice do I have? Uh, Okay Flynn Ryder, I』m prepared to offer you a deal.
Flynn Ryder: Deal?
Rapunzel;look this way. Do you know what these are?
Flynn Ryder: You mean the lantern thing they do for the princess?
Rapunzel: lanterns… I knew they weren』t stars. Well, tomorrow evening they will light the night sky with these lanterns. You will act as my guide. Take me to these lanterns, and return me home safely. Then, and only then, will I return your satchel to you. That is my deal.
Flynn Ryder: Yeah, no can do.
Unfortunately, the kingdom and I aren』t exactly, simpatico. At the moment. So I won』t be taking you anywhere.
❸ 窈窕淑女英文電影10句經典台詞
1、Henry Higgins: The streets will bestrewn withthe boies of men,shootingthemselvesforyour sake before I』m done with you.
亨利 希金斯:等我把你教好了,整條街都將堆滿男人的屍體,他們會爭著向你求婚決斗致死。
2、If yourefuse this offeryou will be the most ungratedful,wiched girl and theangels will weep for you!如果你拒絕這么好的條件,你就是個最無情的壞姑娘,天使都會為你哭泣。
3、What I done what I did wasnot forthe taxis and the dresses,but becausewe were pleasant together and I come to care for you .Not to want you to make love to me and not forgetting the difference between us, but more friendly like.
我所做的一切不是為了能坐車和穿好衣服,而是因為可以愉快相處,我因為在乎你而來,不是為了要你向我求愛,不是忘記我們之間的懸殊,而是渴望得到友誼。
4、The moment I let a womanmake friends with me,she becomes jealous,exacting,suspicious and a damned nuisance.The moment that I make friends with a woman I become selfish and tyranical.So here I am ,a confirmed old bechelor and likely to remain so.
當一個女人和我做朋友,她一定會變得嫉妒,苛刻,多疑,而且討人厭。當我和一個女人做朋友,我也會變得自私專橫,所以我寧可做一個單身漢。
5、Damn,damn,damn,damn.I』ve grownaccustomed toher face.She almost makes the day begin.I』ve grown accustomed to the tune that she whistles night and noon,her smiles,her frowns,her ups, her downs aresecond nature to me.
該死的,該死的, 我已經習慣了每天見到她,是她讓新的一天開始,我已經習慣了她從早到晚的口哨聲,她的一顰一笑,已經成為了我天性需要的一部分,就像呼吸與吸氣。
6、Surely I could always be the way again,and yet I』ve grownaccustomed toher looks.Accustomed toher voice,accustomed toher face.我當然可以回到從前,但我已經習慣了她的樣子,習慣了她的聲音,習慣了她的臉龐。
7、Ican』t afford』em, Governor.Neithercould you if you was as poor as me.我買不起道德,大人,你像我一樣窮也會這樣。
8、I mean to go onbeing undeserving.I like it an』that』s the truth.我可以不用救濟過活,但確實樂意有救濟。
9、Ihave to livefor others now,not formyself. Middle-class morality. 我得為別人而活,而不是為自己,所謂的中產階級道德。
10、I won』t be called a baggage.Not when I 『ve offered to play like any lady.我可不是個東西,我是來付錢給你的女士。
❹ 魔女幼熙的台詞、
1、女人,你想被愛嗎?虛檔
2、需要幫忙直接跟我說,不管何時,不要猶豫。
3、你們少操心,做自己的事去。
4、我愛你,馬宥熙,你沒有資格聽到這句話。
5、對你來說我算什麼,是毫不相關的人嗎!
6、勝美,對不起,事實上就因為是你才沒說,本來我自尊心不就很強嗎!
7、人改變了就可以得橋陪到愛,這話是你說的。
8、那不正是我們宥熙的魅力嗎,完美中的小小瑕疵,最近我為了尋找這些瑕疵費了不少勁呢!
9、像龍蝦一樣,外表硬梆梆,內心卻很柔軟,宥熙就是這種女人!
10、我只是希望宥熙幸福而已,是個好女人
當然了,放棄會後悔的
11、沒有新娘,婚禮自然會推遲!
12、那是因為她很容易害怕,因為害怕,所以故作強勢,我從不認為,宥熙不像女人。
13、愛情本來就是幼稚的。
14、不用,我希望後會無期,還有一個請求,以後不要再見宥熙,她已經有戀人了。
15、喜歡還需要什麼理由
答案真是無趣,喜歡當然有理由!
16、我想過了,我們交往吧!
17、不過我有條件,一星期內要真正得成為我的愛人。
18、怎麼,怕被我迷住。
勾引一次看看,只要我這里抖一下,我就做你的愛人。
19、不要太感動哦,反正是假的!
不可能會感動,反正是假的!
20、把人家弄成這樣,我怎能裝聾作啞!
21、做朋友很好,挺舒服,不會像戀人一樣,互相誤會。
22、那麼剩下的日子,我會更努力,宥熙也要在剩下的日子裡好好學習戀愛哦!
23、不是因為錢,你這樣,更傷我自尊心。
24、我是馬宥熙的超人,只要需要我隨時候命
25、努力做了,這樣就夠了,真的很棒,一定會被愛。
26、因為放不下心,因為總是擔心你,說實話,我不想把你交給他。
27、料理會越做越好,不過愛情卻越來越難。
28、不論何時要微笑。
29、剛才我說謊了,明明接到你的電話很高興的,卻還說後悔來到這里,我很想見你,我不後悔!
30、總是得到你的給予,不能這樣了。
31、只要心中有愛就沒問題,料理和愛情都一樣。
32、把雙手放心上感受心臟的溫度,是熱的就證明你在戀愛。
33、愛情料理製作要點:首要是愛心,其次還是愛心。
34、蔡戊龍,以後不要在宥熙周圍出現,我不希望再見到你。
那麼,請你不要再讓這種事情發生!
35、不要走,不要走,我想見你,一直想到你,你算什麼,你算什麼我一直想你,你算什麼,
我也是,想見你!
36、怎麼樣,感動了嗎 !
這種事是男人給女人做的!
什麼嘛,難道你不高興嗎,女人不可以感動男人嗎 !
也不是啦,感激,感激才會這樣!
不要過來,站在那邊,我走過去!
37、我沒有選擇的餘地,我絕對不會放棄宥熙,我會堅守住,那個女人,我會親自守護。
38、我真的沒有被愛的資格嗎,只是有時候會想,說不定我真的是不能被愛的女人,愛,那不是奢求嗎,對我這樣的魔女來說,
誰是魔女啊,魔女也不是誰都能當的,有的人沒自知之明裝魔女,搞得心力交瘁,我不是說了嗎,你有充分的資格被人愛,你很可愛!
39、不做愛人,做回朋友,其實也不壞,我的心也疼,得不到她,我心很疼,雖然疼,但是也沒辦法,但最後如果失去珍惜的人,豈不是更痛苦。
40、其實我在想,再也不放開這只手。
一定要守信哦!
當敏譽蠢然,一定會的 ,我,很對不起你,全部,對不起這期間讓你傷了心,對不起以後讓你跟著我一起苦。
我真的謝謝你,全部,謝謝你喜歡像我這樣的女人,謝謝你來接我。
41、女兒因為會長很傷心,一支緊閉心扉生活著,拜託了,請讓我守護您的女兒吧,我愛您女兒!
42、宥熙,我絕對不會放棄你。
你要敢放棄,我不會放過你。
43、至少我們可以一起傷心,一起操心,要一起承擔啊,我們一起。
44、他是個很棒的人,比起缺點,它更能發掘優點,不給任何東西也會說感謝,知道要珍惜什麼,懂得怎樣生活,我不會和戊龍分開,我不能沒有那個人。
45、求你了等我,不要走,等我,戊龍。
46、好想你!
47、smile! http://tv.sogou.com/series/monvyouxia.html
❺ 經典英文電影台詞(中英對照)
一《Shawshank Redemption肖申克的救贖》
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
二《Forrest Gump 阿甘正傳》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
3.Miracles happen every day.
奇跡每天都在發生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
5.Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢。
6. You just stay away from me please.
求你離開我。
7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
8. It made me look like a ck in water.
它讓我如魚得水。
9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
10. I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊塗。
11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。
三《The Lion King獅子王》
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It's like you are back from the dead.
好像你是死而復生似的。
6. You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的`一切都是謊話。
10. I'll make it up to you, I promise.
我會補償你的,我保證。
四《Gone with The Wind 亂世佳人》
1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。
2.I wish I could be more like you.
我要像你一樣就好了。
3.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
無論發生什麼事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠
4.I think it's hard winning a war with words.我認為紙上談兵沒什麼作用。
5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什麼淑女。
6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都會愛著你。
8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.
此句只可意會不可言傳。。。。。
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!
即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。
11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。
12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
家,我要回家.我要想辦法讓他回來.不管怎樣,明天又是全新的一天。
五《TITANIC泰坦尼克號》
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.
外表看,我是個教養良好的小姐,骨子裡,我很反叛.
2.We're the luckiest sons-of-bitches in the world.
我們是真他媽的走運極了.(地道的美國國罵)
3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me.
如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以.把你的心交給我吧.
4.What the purpose of university is to find a suitable husband.
讀大學的目的是找一個好丈夫.
5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.
只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。
6.All life is a game of luck.
生活本來就全靠運氣。
7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.
我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局。
8.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。
9.To make each day count.
要讓每一天都有所值。
10.We're women. Our choices are never easy.
我們是女人,我們的選擇從來就不易。
11.You jump, I jump.
(another touching sentence)
12.Will you give us a chance to live?
能不能給我們留一條生路?
13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.
上帝擦去他們所有的眼淚.死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣.
六《Sleepless in Seattle西雅圖不眠夜》
1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this.
努力工作吧!工作能拯救你.埋頭苦幹可令你忘記痛楚.
2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.
你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生.
3.Destiny takes a hand.命中註定.
4.You know, you can tell a lot from a person's voice.
從一個人的聲音可以知道他是怎樣的人.
5.People who truly loved once are far more likely to love again.
真愛過的人很難再戀愛.
6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.
你知道,女人過了40想出嫁就難了,被恐怖分子殺死都比這容易.
7.You are the most attractive man I ever laid ears.
你是我聽過的最帥的男士.
8.Why would you want to be with someone who doesn't love you?
為什麼留戀一個不愛你的人?
9.When you're attracted to someone it just means that your subconscious is attracted to their subconscious, subconsciously. So what we think of as fate, is just two neuroses knowing they're a perfect match.
當你被某個人吸引時,那隻是意味著你倆在潛意識里相互吸引.因此,所謂命運,就只不過是兩個瘋子認為他們自己是天造一對,地設一雙.
10.Everybody panics before they get married.每個人婚前都會緊張的.
11.Your destiny can be your doom.命運也許會成為厄運.
12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'm more in touch with cosmic forces.
之所以我知道而你不知道是因為我年幼純潔,所以我比較能接觸宇宙的力量.
13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to be someone that anyone settles for.
我不想要你將就,我也不想成為將就的對象.
14.What if something had happened to you? What if I couldn't get to you? What would I have done without you? You're my family. You're all I've got.
要是你出了事怎麼辦?要是我找不到你怎麼辦?如果沒有你我該怎麼辦?你是我的家人,你是我的一切.
七《GARFIELD加菲貓》
1. Money is not everything. There's MasterCard.
鈔票不是萬能的, 有時還需要信用卡。
2. One should love animals. They are so tasty.
每個人都應該熱愛動物, 因為它們很好吃。
3. Save water. Shower with your girlfriend.
要節約用水, 盡量和女友一起洗澡。
4. Love the neighbor. But don't get caught.
要用心去愛你的鄰居, 不過不要讓她的老公知道。
5. Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two.
每個成功男人的背後, 都有一個女人. 每個不成功男人的背後, 都有兩個。
6. Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.再快樂的單身漢遲早也會結婚, 幸福不是永久的嘛。
7. The wise never marry, and when they marry they become otherwise.
聰明人都是未婚? 結婚的人很難再聰明起來。
8. Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一個相關名詞, 他會給你帶來很多不相關的親戚 。
9. Love is photogenic. It needs darkness to develop.
愛情就象照片, 需要大量的暗房時間來培養。
10. Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
後排座位上的小孩會生出意外, 後排座位上的意外會生出小孩。
11. Your future depends on your dreams. So go to sleep.
現在的夢想決定著你的將來, 所以還是再睡一會吧
12. There should be a better way to start a day than waking up every morning.
應該有更好的方式開始新一天, 而不是千篇一律的在每個上午都醒來。
13. Hard work never killed anybody. But why take the risk?
努力工作不會導致死亡! 不過我不會用自己去證明。
14. Work fascinates me. I can look at it for hours!
工作好有意思耶! 尤其是看著別人工作。
15. God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神決定了誰是你的親戚, 幸運的是在選擇朋友方面他給了你留了餘地。
❻ 羅密歐與朱麗葉現代版的電影英文台詞
Play Script - Text
Romeo and Juliet
Romeo and Juliet
Site Map Page Back Play Index Refer a Friend
Script of Act I Romeo and Juliet
The play by William Shakespeare
Introction
This section contains the script of Act I of Romeo and Juliet the play by William Shakespeare. The enring works of William Shakespeare feature many famous and well loved characters. Make a note of any unusual words that you encounter whilst reading the script of Romeo and Juliet and check their definition in the Shakespeare Dictionary The script of Romeo and Juliet is extremely long. To rece the time to load the script of the play, and for ease in accessing specific sections of the script, we have separated the text of Romeo and Juliet into Acts. Please click Romeo and Juliet Script to access further Acts.
Script / Text of Act I Romeo and Juliet
PROLOGUE
Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross'd lovers take their life;
Whole misadventured piteous overthrows
Do with their death bury their parents' strife.
The fearful passage of their death-mark'd love,
And the continuance of their parents' rage,
Which, but their children's end, nought could remove,
Is now the two hours' traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
SCENE I. Verona. A public place.
Enter SAMPSON and GREGORY, of the house of Capulet, armed with swords and bucklers
SAMPSON
Gregory, o' my word, we'll not carry coals.
GREGORY
No, for then we should be colliers.
SAMPSON
I mean, an we be in choler, we'll draw.
GREGORY
Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.
SAMPSON
I strike quickly, being moved.
GREGORY
But thou art not quickly moved to strike.
SAMPSON
A dog of the house of Montague moves me.
GREGORY
To move is to stir; and to be valiant is to stand:
therefore, if thou art moved, thou runn'st away.
SAMPSON
A dog of that house shall move me to stand: I will
take the wall of any man or maid of Montague's.
GREGORY
That shows thee a weak slave; for the weakest goes
to the wall.
SAMPSON
True; and therefore women, being the weaker vessels,
are ever thrust to the wall: therefore I will push
Montague's men from the wall, and thrust his maids
to the wall.
GREGORY
The quarrel is between our masters and us their men.
SAMPSON
'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I
have fought with the men, I will be cruel with the
maids, and cut off their heads.
GREGORY
The heads of the maids?
SAMPSON
Ay, the heads of the maids, or their maidenheads;
take it in what sense thou wilt.
GREGORY
They must take it in sense that feel it.
SAMPSON
Me they shall feel while I am able to stand: and
'tis known I am a pretty piece of flesh.
GREGORY
'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou
hadst been poor John. Draw thy tool! here comes
two of the house of the Montagues.
SAMPSON
My naked weapon is out: quarrel, I will back thee.
GREGORY
How! turn thy back and run?
SAMPSON
Fear me not.
GREGORY
No, marry; I fear thee!
SAMPSON
Let us take the law of our sides; let them begin.
GREGORY
I will frown as I pass by, and let them take it as
they list.
SAMPSON
Nay, as they dare. I will bite my thumb at them;
which is a disgrace to them, if they bear it.
Enter ABRAHAM and BALTHASAR
ABRAHAM
Do you bite your thumb at us, sir?
SAMPSON
I do bite my thumb, sir.
ABRAHAM
Do you bite your thumb at us, sir?
SAMPSON
[Aside to GREGORY] Is the law of our side, if I say
ay?
GREGORY
No.
SAMPSON
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I
bite my thumb, sir.
GREGORY
Do you quarrel, sir?
ABRAHAM
Quarrel sir! no, sir.
SAMPSON
If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you.
ABRAHAM
No better.
SAMPSON
Well, sir.
GREGORY
Say 'better:' here comes one of my master's kinsmen.
SAMPSON
Yes, better, sir.
ABRAHAM
You lie.
SAMPSON
Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow.
They fight
Enter BENVOLIO
BENVOLIO
Part, fools!
Put up your swords; you know not what you do.
Beats down their swords
Enter TYBALT
TYBALT
What, art thou drawn among these heartless hinds?
Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
BENVOLIO
I do but keep the peace: put up thy sword,
Or manage it to part these men with me.
TYBALT
What, drawn, and talk of peace! I hate the word,
As I hate hell, all Montagues, and thee:
Have at thee, coward!
They fight
Enter, several of both houses, who join the fray; then enter Citizens, with clubs
First Citizen
Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down!
Down with the Capulets! down with the Montagues!
Enter CAPULET in his gown, and LADY CAPULET
CAPULET
What noise is this? Give me my long sword, ho!
LADY CAPULET
A crutch, a crutch! why call you for a sword?
CAPULET
My sword, I say! Old Montague is come,
And flourishes his blade in spite of me.
Enter MONTAGUE and LADY MONTAGUE
MONTAGUE
Thou villain Capulet,--Hold me not, let me go.
LADY MONTAGUE
Thou shalt not stir a foot to seek a foe.
Enter PRINCE, with Attendants
PRINCE
Rebellious subjects, enemies to peace,
Profaners of this neighbour-stained steel,--
Will they not hear? What, ho! you men, you beasts,
That quench the fire of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins,
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistemper'd weapons to the ground,
And hear the sentence of your moved prince.
Three civil brawls, bred of an airy word,
By thee, old Capulet, and Montague,
Have thrice disturb'd the quiet of our streets,
And made Verona's ancient citizens
Cast by their grave beseeming ornaments,
To wield old partisans, in hands as old,
Canker'd with peace, to part your canker'd hate:
If ever you disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time, all the rest depart away:
You Capulet; shall go along with me:
And, Montague, come you this afternoon,
To know our further pleasure in this case,
To old Free-town, our common judgment-place.
Once more, on pain of death, all men depart.
Exeunt all but MONTAGUE, LADY MONTAGUE, and BENVOLIO
MONTAGUE
Who set this ancient quarrel new abroach?
Speak, nephew, were you by when it began?
BENVOLIO
Here were the servants of your adversary,
And yours, close fighting ere I did approach:
I drew to part them: in the instant came
The fiery Tybalt, with his sword prepared,
Which, as he breathed defiance to my ears,
He swung about his head and cut the winds,
Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn:
While we were interchanging thrusts and blows,
Came more and more and fought on part and part,
Till the prince came, who parted either part.
LADY MONTAGUE
O, where is Romeo? saw you him to-day?
Right glad I am he was not at this fray.
BENVOLIO
Madam, an hour before the worshipp'd sun
Peer'd forth the golden window of the east,
A troubled mind drave me to walk abroad;
Where, underneath the grove of sycamore
That westward rooteth from the city's side,
So early walking did I see your son:
Towards him I made, but he was ware of me
And stole into the covert of the wood:
I, measuring his affections by my own,
That most are busied when they're most alone,
Pursued my humour not pursuing his,
And gladly shunn'd who gladly fled from me.
MONTAGUE
Many a morning hath he there been seen,
With tears augmenting the fresh morning dew.
Adding to clouds more clouds with his deep sighs;
But all so soon as the all-cheering sun
Should in the furthest east begin to draw
The shady curtains from Aurora's bed,
Away from the light steals home my heavy son,
And private in his chamber pens himself,
Shuts up his windows, locks far daylight out
And makes himself an artificial night:
Black and portentous must this humour prove,
Unless good counsel may the cause remove.
BENVOLIO
My noble uncle, do you know the cause?
MONTAGUE
I neither know it nor can learn of him.
BENVOLIO
Have you importuned him by any means?
MONTAGUE
Both by myself and many other friends:
But he, his own affections' counsellor,
Is to himself--I will not say how true--
But to himself so secret and so close,
So far from sounding and discovery,
As is the bud bit with an envious worm,
Ere he can spread his sweet leaves to the air,
Or dedicate his beauty to the sun.
Could we but learn from whence his sorrows grow.
We would as willingly give cure as know.
Enter ROMEO
BENVOLIO
See, where he comes: so please you, step aside;
I'll know his grievance, or be much denied.
MONTAGUE
I would thou wert so happy by thy stay,
To hear true shrift. Come, madam, let's away.
Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE
BENVOLIO
Good-morrow, cousin.
ROMEO
Is the day so young?
BENVOLIO
But new struck nine.
ROMEO
Ay me! sad hours seem long.
Was that my father that went hence so fast?
BENVOLIO
It was. What sadness lengthens Romeo's hours?
ROMEO
Not having that, which, having, makes them short.
BENVOLIO
In love?
ROMEO
Out--
BENVOLIO
Of love?
ROMEO
Out of her favour, where I am in love.
BENVOLIO
Alas, that love, so gentle in his view,
Should be so tyrannous and rough in proof!
ROMEO
Alas, that love, whose view is muffled still,
Should, without eyes, see pathways to his will!
Where shall we dine? O me! What fray was here?
Yet tell me not, for I have heard it all.
Here's much to do with hate, but more with love.
Why, then, O brawling love! O loving hate!
O any thing, of nothing first create!
O heavy lightness! serious vanity!
Mis-shapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead, bright smoke, cold fire,
sick health!
Still-waking sleep, that is not what it is!
This love feel I, that feel no love in this.
Dost thou not laugh?
BENVOLIO
No, coz, I rather weep.
ROMEO
Good heart, at what?
BENVOLIO
At thy good heart's oppression.
ROMEO
Why, such is love's transgression.
Griefs of mine own lie heavy in my breast,
Which thou wilt propagate, to have it prest
With more of thine: this love that thou hast shown
Doth add more grief to too much of mine own.
Love is a smoke raised with the fume of sighs;
Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes;
Being vex'd a sea nourish'd with lovers' tears:
What is it else? a madness most discreet,
A choking gall and a preserving sweet.
Farewell, my coz.
BENVOLIO
Soft! I will go along;
An if you leave me so, you do me wrong.
ROMEO
Tut, I have lost myself; I am not here;
This is not Romeo, he's some other where.
BENVOLIO
Tell me in sadness, who is that you love.
ROMEO
What, shall I groan and tell thee?
BENVOLIO
Groan! why, no.
But sadly tell me who.
ROMEO
Bid a sick man in sadness make his will:
Ah, word ill urged to one that is so ill!
In sadness, cousin, I do love a woman.
BENVOLIO
I aim'd so near, when I supposed you loved.
ROMEO
A right good mark-man! And she's fair I love.
BENVOLIO
A right fair mark, fair coz, is soonest hit.
ROMEO
Well, in that hit you miss: she'll not be hit
With Cupid's arrow; she hath Dian's wit;
And, in strong proof of chastity well arm'd,
From love's weak childish bow she lives unharm'd.
She will not stay the siege of loving terms,
Nor bide the encounter of assailing eyes,
Nor ope her lap to saint-secing gold:
O, she is rich in beauty, only poor,
That when she dies with beauty dies her store.
BENVOLIO
Then she hath sworn that she will still live chaste?
ROMEO
She hath, and in that sparing makes huge waste,
For beauty starved with her severity
Cuts beauty off from all posterity.
She is too fair, too wise, wisely too fair,
To merit bliss by making me despair:
She hath forsworn to love, and in that vow
Do I live dead that live to tell it now.
BENVOLIO
Be ruled by me, forget to think of her.
ROMEO
O, teach me how I should forget to think.
BENVOLIO
By giving liberty unto thine eyes;
Examine other beauties.
ROMEO
'Tis the way
To call hers exquisite, in question more:
These happy masks that kiss fair ladies' brows
Being black put us in mind they hide the fair;
He that is strucken blind cannot forget
The precious treasure of his eyesight lost:
Show me a mistress that is passing fair,
What doth her beauty serve, but as a note
Where I may read who pass'd that passing fair?
Farewell: thou canst not teach me to forget.
BENVOLIO
I'll pay that doctrine, or else die in debt.
Exeunt
SCENE II. A street.
Enter CAPULET, PARIS, and Servant
CAPULET
But Montague is bound as well as I,
In penalty alike; and 'tis not hard, I think,
For men so old as we to keep the peace.
PARIS
Of honourable reckoning are you both;
And pity 'tis you lived at odds so long.
But now, my lord, what say you to my suit?
CAPULET
But saying o'er what I have said before:
My child is yet a stranger in the world;
She hath not seen the change of fourteen years,
Let two more summers wither in their pride,
Ere we may think her ripe to be a bride.
PARIS
Younger than she are happy mothers made.
CAPULET
And too soon marr'd are those so early made.
The earth hath swallow'd all my hopes but she,
She is the hopeful lady of my earth:
But woo her, gentle Paris, get her heart,
My will to her consent is but a part;
An she agree, within her scope of choice
Lies my consent and fair according voice.
This night I hold an old accustom'd feast,
Whereto I have invited many a guest,
Such as I love; and you, among the store,
One more, most welcome, makes my number more.
At my poor house look to behold this night
Earth-treading stars that make dark heaven light:
Such comfort as do lusty young men feel
When well-apparell'd April on the heel
Of limping winter treads, even such delight
Among fresh female buds shall you this night
Inherit at my house; hear all, all see,
And like her most whose merit most shall be:
Which on more view, of many mine being one
May stand in number, though in reckoning none,
Come, go with me.
To Servant, giving a paper
Go, sirrah, trudge about
Through fair Verona; find those persons out
Whose names are written there, and to them say,
My house and welcome on their pleasure stay.
Exeunt CAPULET and PARIS
Servant
Find them out whose names are written here! It is
written, that the shoemaker should meddle with his
yard, and the tailor with his last, the fisher with
his pencil, and the painter with his nets; but I am
sent to find those persons whose names are here
writ, and can never find what names the writing
person hath here writ. I must to the learned.--In good time.
Enter BENVOLIO and ROMEO
BENVOLIO
Tut, man, one fire burns out another's burning,
One pain is lessen'd by another's anguish;
Turn giddy, and be holp by backward turning;
One desperate grief cures with another's languish:
Take thou some new infection to thy eye,
And the rank poison of the old will die.
ROMEO
Your plaintain-leaf is excellent for that.
BENVOLIO
For what, I pray thee?
ROMEO
For your broken shin.
BENVOLIO
Why, Romeo, art thou mad?
ROMEO
Not mad, but bound more than a mad-man is;
Shut up in prison, kept without my food,
Whipp'd and tormented and--God-den, good fellow.
Servant
God gi' god-den. I pray, sir, can you read?
ROMEO
Ay, mine own fortune in my misery.
Servant
Perhaps you have learned it without book: but, I
pray, can you read any thing you see?
ROMEO
Ay, if I know the letters and the language.
Servant
Ye say honestly: rest you merry!
ROMEO
Stay, fellow; I can read.
Reads
'Signior Martino and his wife and daughters;
County Anselme and his beauteous sisters; the lady
widow of Vitravio; Signior Placentio and his lovely
nieces; Mercutio and his brother Valentine; mine
uncle Capulet, his wife and daughters; my fair niece
Rosaline; Livia; Signior Valentio and his cousin
Tybalt, Lucio and the lively Helena.' A fair
assembly: whither should they come?
Servant
Up.
ROMEO
Whither?
Servant
To supper; to our house.
ROMEO
Whose house?
Servant
My master's.
ROMEO
Indeed, I should have ask'd you that before.
Servant
Now I'll tell you without asking: my master is the
great rich Capulet; and if you be not of the house
of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine.
Rest you merry!
Exit
BENVOLIO
At this same ancient feast of Capulet's
Sups the fair Rosaline whom thou so lovest,
With all the admired beauties of Verona:
Go thither; and, with unattainted eye,
Compare her face with some that I shall show,
And I will make thee think thy swan a crow.
ROMEO
When the devout religion of mine eye
Maintains such falsehood, then turn tears to fires;
And these, who often drown'd could never die,
Transparent heretics, be burnt for liars!
One fairer than my love! the all-seeing sun
Ne'er saw her match since first the world begun.
BENVOLIO
Tut, you saw her fair, none else being by,
Herself poised with herself in either eye:
But in that crystal scales let there be weigh'd
Your lady's love against some other maid
That I will show you shining at this feast,
And she shall scant show well that now shows best.
ROMEO
I'll go along, no such sight to be shown,
But to rejoice in splendor of mine own.
Exeunt
SCENE III. A room in Capulet's house.
Enter LADY CAPULET and Nurse
LADY CAPULET
Nurse, where's my daughter? call her forth to me.
Nurse
Now, by my maidenhead, at twelve year old,
I bade her come. What, lamb! what, ladybird!
God forbid! Where's this girl? What, Juliet!
Enter JULIET
JULIET
How now! who calls?
Nurse
Your mother.
JULIET
Madam, I am here.
What is your will?
LADY CAPULET
This is the matter:--Nurse, give leave awhile,
We must talk in secret:--nurse, come back again;
I have remember'd me, thou's hear our counsel.
Thou know'st my daughter's of a pretty age.
Nurse
Faith, I can tell her age unto an hour.
LADY CAPULET
She's not fourteen.
Nurse
I'll lay fourteen of my teeth,--
And yet, to my teeth be it spoken, I have but four--
She is not fourteen. How long is it now
To Lammas-tide?
LADY CAPULET
A fortnight and odd days.
Nurse
Even or odd, of all days in the year,
Come Lammas-eve at night shall she be fourteen.
Susan and she--God rest all Christian souls!--
Were of an age: well, Susan is with God;
She was too good for me: but, as I said,
On Lammas-eve at night shall she be fourteen;
That shall she, marry; I remember it well.
'Tis since the earthquake now eleven years;
And she was wean'd,--I never shall forget it,--
Of all the days of the year, upon that day:
For I had then laid wormwood to my g,
Sitting in the sun under the dove-house wall;
My lord and you were then at Mantua:--
Nay, I do bear a brain:--but, as I said,
When it did taste the wormwood on the nipple
Of my g and felt it bitter, pretty fool,
To see it tetchy and fall out with the g!
Shake quoth the dove-house: 'twas no need, I trow,
To bid me trudge:
And since that time it is eleven years;
For then she could stand alone; nay, by the rood,
She could have run and waddled all about;
For even the day before, she broke her brow:
And then my husband--God be with his soul!
A' was a merry man--took up the child:
'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou hast more wit;
Wilt thou not, Jule?' and, by my holidame,
The pretty wretch left crying and said 'Ay.'
To see, now, how a jest shall come about!
I war
❼ 經典英文電影台詞 中英文對照
1、I'm gonna make him an offer he can't refuse.
我准備向他提出一個他不可能拒絕的條件。《教父》
2、You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together.
你等著一輛火車,它會把你帶到遠方。你明白自己希望火車把你帶到哪兒,不過你也心存猶豫。但這一切都沒有關系,因為我們在一起。《盜夢空間》
3、Love means never having to say you're sorry
真正的愛情是不需要說對不起的。《愛情故事》
4、Perfection is not just about control. It's also about letting go. I felt perfect. I was perfect.
完美不是控制出來的,是爆發出來的。 我感覺到完美。我就是完美。《黑天鵝》
5、life was like a box of chocolates. You never know what you are going to get.
生命就像一盒巧克力, 結果往往出人意料。《阿甘正傳》
6、You don't have to perform. Just make it for yourself.
希望你們也找到自己的路,找到自己的步伐、步調,任何方向,任何東西都行,不管是自負也好,愚蠢也好,什麼都行。《死亡詩社》
7、When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.
你玩權利的游戲,結局要麼贏、要麼死。沒有其他選擇。《冰與火之歌》
8、Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。《怦然心動》
9、That maybe happiness is something that we can only pursue. And maybe we can actually never have it...
也許幸福是一種只能讓我們不斷追尋的東西,而卻無法真正擁有……《當幸福來敲門》
❽ 英文電影的經典台詞
英文電影的經典台詞如下:
13、I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。
14、I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
15、When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
❾ 哈利波特英文電影台詞
1For a very sober-minded people, death is just another great adventure.對於頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。 ——鄧不利多
2 .This was a man deeply loved, despite the love our people have died, also left us with a protective shield Forever.被一個人這樣深深地愛過,盡管那個愛我們的人已經死了,也會給我們留下一個永遠的護身符。 ——鄧不利多
3、We need to deal with the enemy superhuman courage, and to adhere to a friend in front of their position, but also a great deal of courage.對付敵人我們需要超人的膽量,而要在朋友面前堅持自己的立場,同樣也需要很大的勇氣。 ——鄧不利多
4、Forever Do not believe any thing is capable of thinking independently, unless you see it to where the minds of the Tibetan.永遠不要相信任何能夠獨立思考的東西,除非你看清了它把頭腦藏在什麼地方。 ——韋斯萊先生
5、The performance of our true self, is our own choice, all this than we have the capacity even more important.表現我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所俱有的能力更重要。 ——鄧不利多
6、If you kill Harry, then you should we have to kill.如果你要殺哈利,那你要把我們也殺死! ——羅恩
7、Patron saint is a positive force, it is something initiated by Dementors food - hope, happiness, the desire to live - but it does not like real people do despair, so Dementors on the impossible It hurt.守護神是一種正面力量,它所倡導的東西正是攝魂怪的食糧——希望、快樂、活下去的願望——但它不能像真正的人那樣感到絕望,因此攝魂怪就沒法傷害它。 ——盧平
8、Die than betray a friend, and we will do so for you!死了總比背叛朋友強,我們也會為你這樣做的! ——小天狼星布萊克
9、Your father live in you, Harry, you need him, he was in you know.你爸爸活在你身上,哈利,在你需要他的時候,他在你身上表現得最清楚。 ——鄧不利多
10、Only through unity can we have a strong, if the split, then a single blow.我們只有團結才會強大,如果分裂,便不堪一擊。 ——鄧不利多
11、As long as we share the same objectives and open our hearts, habits and language differences will not be an obstacle.只要我們目標一致,敞開心胸,習慣和語言的差異都不會成為障礙。 ——鄧不利多
12、I do not want it, nor need it. But I need some laughter. We may all need some laughter. I have a feeling that we will soon need a laugh more than usual.我不想要它,也不需要它。但是我需要一些歡笑。我們可能都需要一些歡笑。我有一種感覺,我們很快就會需要比往常更多的歡笑了。 ——哈利
13、The past will always come and we will accept it.該來的總歸會來,來了我們就接受它。 ——海格
14、But indifference, but also turned a blind eye is often straightforward than the harm to much larger offensive.可是漠不關心,還有視而不見,往往會比直截了當的厭惡造成的傷害大得多。 ——鄧不利多
15、It is easy to forgive someone else's mistake, it is difficult to forgive someone else's right.人們容易原諒別人的錯誤,卻很難原諒別人的正確。 ——鄧不利多
16、Out-and-out is Dumbledore and more people, right, Potter?徹頭徹尾是鄧不利多的人,對不對,波特? ——斯克林傑
17、Only when the people here are no longer loyal to him (Dumbledore), he would leave this school.只有當這里的人都不再忠實於他(鄧不利多),他才會離開這所學校。 ——哈利 第6中的,When we in the face of darkness and death, we fear that is unknown, in addition, no other.當我們在面對黑暗和死亡的時候,我們害怕的只是未知,除此之外,沒有別的
18、 Everybody who loves you is always around.愛你的人永遠會在你的身邊
❿ 迪士尼英文電影 經典台詞20句 要加中文的翻譯 ! 謝謝!
獅子王
Simba: Dad, dad! Come on, dad, we gotta go, wake up!
辛巴:爸爸,爸爸! 來呀,爸爸,我們得走 了,醒醒...
Dad, dad... Mufasa: Before sunrise he's yours, son.
爸爸,爸爸... 木法沙:在太陽升起前 他是你的,孩子。
Simba: dad! Come on, dad! You promised!
辛巴:來呀,爸爸,你 答應過的。
Mufasa: Okay, Okay, I'm up, I'm up. Simba: Yeah!
木法沙:好的,好的, 我起來了,起來了。 辛巴:太好了。
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
木法沙;辛巴,你看, 陽光普照的一切就是我 們的王國。
Simba: Wow! Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like that sun,
辛巴:哇! 木法沙:一個國王的 統治期就像太陽的升起 和落下一樣。
one day, Simba,
辛巴,總有一天,
the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
太陽將會跟我一樣慢慢 落下,然後在你成為新 國王時和你一同升起。
Simba: And this will all be mine? Mufasa: Everything!
辛巴:這一切都是我的 嗎? 木法沙:所有的一切。
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
辛巴:陽光普照的一切 那有陰影的地方呢?
Mufasa: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.
木法沙:那地方是我們 的國度之外。你永遠不 要去那裡,辛巴。
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
辛巴:我以為國王可以 隨心所欲啊。
Mufasa: Oh, there's more to being king than getting your way all the time.
木法沙:哦,國王也不 能隨心所欲啊。
Simba: There's more?
辛巴:還有別的?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in delicate balance.
木法沙:辛巴,世上所 有的生命都在微妙的平 衡在生存。
As king, you need to understand that balance
作為國王,你不但要了 解那種平衡,
and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
還要尊重所有的生物, 無論是爬行的螞蟻還是 跳躍的羚羊。
Simba: But dad, don't we eat the antelope?
辛巴:但是爸爸,我們 不是吃羚羊的嗎?
Mufasa: Yes Simba. But let me explain.
木法沙:是的,辛巴, 讓我解釋給你聽。
When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass
我們死後,屍體會變為 草,而羚羊是吃草的。
and so we are all connected in the great circle of lives.
所以在這個巨大的生命 圈裡我們是互相關聯的
主要內容: 辛巴是獅子王國的小王子,他的父親穆法沙是一個威嚴的國王。然而叔叔刀疤卻對穆法沙的王位覬覦已久。 要想坐上王位寶座,刀疤必須除去小王子。於是,刀疤利用種種借口讓辛巴外出,然後伺機大開殺戒,無奈被穆法沙即時來救。在反復的算計下,穆法沙慘死在刀疤手下,刀疤別有用心的勸辛巴離開,一方面派人將他趕盡殺絕。
辛巴逃亡中遇到了機智的丁滿和善良的彭彭,他們撫養辛巴長成雄壯的大獅子,鼓勵他回去森林復國。在接下來一場復國救民的斗爭中,辛巴真正長成一個堅強的男子漢,領會了責任的真諦。
人猿泰山
Kala: Tarzan, what are you doing? Tarzan: Why am I so different?
卡拉: 泰山,你在干什 么? 泰山: 我為什麼那麼與 從不同?
Kala: Because you're covered with mud, that's why.
卡拉: 因為你渾身上下 都是泥巴,那就是原因
Tarzan: No, Kerchak said I didn't belong in the ... Kala: Close your mouth
泰山: 不,哥查說我不 屬於... 卡拉: 別說了.
Tarzan: Kerchak said I didn't belong in the family.
泰山: 哥查說我不屬於 這個家族.
Kala: Never mind what Kurchak said. Hold still. Tarzan: Look at me.
卡拉: 別管哥查說了什 么.別動. 泰山: 你瞧瞧我.
Kala: I am, Tarzan... and do you know what I see? I see two eyes. Like mine,
卡拉: 我在瞧你,泰山 ...你知道我看到了 什麼嗎?我看見你像我 一樣的兩隻眼睛.
and a nose somewhere, ah, here. Two ears, and let's see, what else?
有個鼻子在...?啊, 這兒.兩只耳朵,讓我 看看還有什麼.
Tarzan: Two hands? Kala: That's right.
泰山: 兩只手? 卡拉: 對了.
Kala: Close your eyes. Now forget what you see. What do you feel?
卡拉: 閉上眼睛.忘掉 你看到的.你感覺到什 么嗎?
Tarzan: My heart. Kala: Come here. Tarzan: Your heart.
泰山: 我的心. 卡拉: 到這兒來. 泰山: 你的心.
Kala: See, we're exactly the same. Kerchak just can't see that.
卡拉: 明白了吧,我們 是一模一樣的.哥查就 是看不到.
Tarzan: I'll make him see it. I'll be best ape ever.
泰山: 我會讓他看見的 我會成為最優秀的猿.
Kala: all right, I bet you will.
卡拉: 這就對了,你一 定會的.
主要內容:在非洲原始森林成了孤兒的嬰孩在猿猴家族的照料下長大成人,人類探險和出現打破了他寧靜和平和世界,也使他認識到他是人類的一員,他在決定歸屬哪一類家族問題上的思考因為他對美麗的珍妮姑娘的感情進而變得更加復雜,而人類將對猿猴家族的傷害更使他進入了進退兩難的境地。