獅子王電影英文版劇本
A. <獅子王>的劇情簡介!
《獅子王》劇情簡介:
這個故事講的是獅子國的小王子從出生便開始遭到叔叔的暗算和追殺,但一路上他遇見許多好人,在好人的幫助和鼓勵下,他活下來並且強大起來,最後為了國民反抗他叔叔成功的故事。
辛巴是獅子王國的小王子,他的父親穆法沙是一個威嚴的國王。然而叔叔刀疤卻對穆法沙的王位覬覦已久。
於是,刀疤利用種種借口讓辛巴外出,然後伺機大開殺戒,無奈被穆法沙即時來救。在反復的算計下,穆法沙慘死在刀疤手下,刀疤別有用心的勸辛巴離開,一方面派人將他趕盡殺絕。
辛巴逃亡中遇到了機智的丁滿和善良的彭彭,他們撫養辛巴長成雄壯的大獅子,鼓勵他回去森林復國。在接下來一場復國救民的斗爭中,辛巴真正長成一個堅強的男子漢,領會了責任的真諦。
拓展資料:
該片講述了小獅子王辛巴在朋友的陪伴下,經歷了生命中最光榮的時刻,也遭遇了最艱難的挑戰,最後終於成為了森林之王的故事。
也告訴我們要擦亮眼睛,識別惡人和良人,要勇敢面對強大的惡性勢力,勇敢的擔責;這個故事從反面也告訴我們要保持一顆善心,不要巧取豪奪。
網路 獅子王
B. 獅子王500字故事梗概
Ⅰ 電影獅子王的故事梗概50字
辛巴的父親穆法沙是獅子王。死在覬覦王位他的叔叔刀疤手下。他在逃亡中遇到了丁滿和彭彭,他們撫養辛巴長成雄壯的大獅子,鼓勵他回去森林復國。辛巴戰勝刀疤成為了新獅子王。
Ⅱ 獅子王3的最終結果和故事梗概
其實本片在美國本地片名是叫做【The Lion King 1 ½】,其它海外國家發行才都是稱為【The Lion King 3】,據說是因為迪斯尼覺得在許多非英語系的國家,「分數"並不是使用很普遍,因此海外版才直接稱之為第3集。迪斯尼繼推出【獅子王】電影後,後來又在1998年推出續集影音產品首映系列作品【獅子王2:辛巴的榮耀】,一樣頗受歡迎。過了幾年後,迪斯尼才又推出了這部作品,本片內容與其說是一部續集,倒不如說是一個十分特別的【獅子王】「番外篇」搞笑版,由 Timon(丁滿)和 Pumbaa (彭彭)大爆料,說出他們當初是怎麼相識的,後來並且以他們的觀點來重新還原【獅子王】的整個故事,原來這一對最佳拍檔,在整部電影中都偷偷留下足跡,只是先前大家都不知道!他們從頭到尾都意外地與獅子王 Simba 的命運相連結,後來當 Simba(辛巴) 由於父親死亡而逃離榮耀王國時,終於遇上了他們,在他們的大力幫忙下,Simba 才得以度過伏蘆激難關平安成長,最後他們甚至全力幫助 Simba 重返榮耀王國,留下獅子王的經典傳奇。
很多朋友應該都知道,當初《獅子王》的故事靈感來源是出自莎翁名劇《哈姆雷特》(另名《王子復仇記》),而後來的《獅子王2:辛巴的榮耀》靈感則是來自莎翁另一出名劇《羅密歐與茱麗葉》,那麼《獅子王3:Hakuna Matata》的靈感來源是出自哪裡?
現代劇作家 Tom Stoppard 曾經寫了一部名為《Rosencrantz & Guildenstern Are Dead》的劇本,算是莎翁名劇《哈姆雷特》的外傳,該劇是以《哈姆雷特》劇中兩位配角 Rosencrantz 和 Guildenstern 的觀點,來重新看《哈姆雷特》的故事,在原來故事中,Rosencrantz 和 Guildenstern 是跟隨主角 Hamlet 到英國的信差,無奈卻成為王子復仇下的犧牲者(這種下場在莎士比亞的悲劇中並不意外),Tom Stoppard 的劇本就是嘩皮改以他們兩人為主角,重新詮釋《哈姆雷特》故事。所以,《獅子王3》不就跟這部劇作相同嗎?是以故事配角的身份來重新描述原來的故事。據說迪士尼動畫家的構想來源就是來自這部《Rosencrantz & Guildenstern Are Dead》,然而我們的配角兩人組可不會像莎翁名劇中配角的下場缺襪那麼悲慘,當然會是快快樂樂地協助王子辛巴成功復國。
本片將講述了丁滿離開家族想要找到屬於自己的樂園,在拉飛奇的指引下「向遠方看去」。在半路碰到了彭彭,他們倆先找到榮耀石、又到了大象墓地、大峽谷、沙漠。最終找到了樂園。結尾丁滿、彭彭和丁滿的媽、叔叔幫助辛巴復國,丁滿因此贏得家族的尊重,和彭彭、家族的人還有辛巴生活在這個樂園中。
Ⅲ 金銀島故事梗概500字
金銀島故事梗概
描述在十八世紀中英國少年吉姆從垂危水手彭斯手中得到傳說中專的藏寶島,於當地鄉紳屬支援下組織探險隊前往金銀島。海盜頭子約翰西爾弗應征船上廚師,一群手下也上船充當水手。到達金銀島時,吉姆遇到在荒島上獨處三年的水手班恩,而西爾弗則發動叛變占據帆船。吉姆被提上帆船,危急時西爾弗竟出手相救,因而跟其他海盜發生矛盾。最後李福西醫生與班恩合作對付海盜,也成功取得寶藏。
感受
讀了《金銀島》這本書,讓我知道了不管形勢如何,世間總是公平的,惡有惡報,善有善報,只有付出了努力,才會有收獲,付出的努力和收獲是形成正比的。
Ⅳ 求《獅子王》故事梗概
Ⅳ 獅子王的內容簡介
當孩子處在適應力最強、語言學習能力最強的關鍵時期,進行外語啟蒙可以獲得事半功倍的效果。在對孩子進行外語啟蒙的過程中,選擇一本適當的雙語讀物是至關重要的。
「迪士尼雙語小影院」系列是您的最佳選擇。這套故事書既有趣,能夠憑借生動的故事情節和可愛的人物形象贏得孩子的喜愛,又難易適度,讓孩子能夠輕松入門,掌握基本的外語知識。有趣的內容和簡單易懂的英語是優秀雙語讀物兩個最重要的特徵。這是因為盡管小學階段的孩子已經具備相當高的母語認知能力,但他們的英語能力卻相當有限。如果雙語讀物太復雜,會打擊孩子的學習熱情,如果太簡單,又會讓孩子覺得無趣。
「迪士尼雙語小影院」系列採用中英雙語「不對稱」對照的方式,中文部分生動有趣,英文部分簡單易懂,同時解決了孩子外語學習的意願和能力問題。為了使孩子的英語水平在閱讀中得到切實的提高,我們為每本書設置了一到兩個英語學習主題,並圍繞這個主題設計了好玩的英語小游戲,為孩子量身打造最適宜的雙語學習環境,增強孩子對英語學習的興趣和熱情。同時,「迪士尼雙語小影院」系列還以其特有的迪士尼動畫片故事情節激發孩子的想像力和創造力。
這套故事書還設置了兩個不同的級別。您可以根據孩子的英語水平選擇適當的級別,使孩子的英語能力在閱讀中得到逐步提高。
Ⅵ 關於獅子王,白雪公主,豌豆公主,小紅帽的中文故事梗概
獅子王:當太陽從水平線上升起,夜晚轉成白晝,非洲蘇醒了,萬獸群集,榮耀歡呼,共同慶賀小獅子王辛巴的誕生。小獅子王辛巴在眾多熱情忠心的朋友的陪伴下,不但經歷了生命中最光榮的時刻,也遭遇了最艱難的挑戰,歷經生、死、愛、責任等生命中種種的考驗,最後終於登上了森林之王的寶座,也在周而復始生生不息的自然中體驗出生命的真義。
獅子王2:故事的主人公是獅子王辛巴的女兒琪拉雅公主,她是這片榮耀大地的繼承者。小琪拉雅的降生,使辛巴很高興,也很擔心,因為琪拉雅太象他小的時候了,一樣的任性,一樣的頑皮。整個榮耀大地不是那麼安全,尤其是榮耀大地之外的蠻荒之地,刀疤的妻子帶著刀疤的親信們在那裡游盪。
丁滿和彭彭被負責照顧琪拉雅公主,但他們對這個頑皮又聰明的公主一點辦法也沒有。充滿好奇心的琪拉雅一直嚮往著到森林外去冒險,一直想對蠻荒之地一探究竟。終於,她找到一個機會來到了這片荒涼的土地。在這里,她遇到了刀疤的兒子高孚,在一同玩耍時他們掉進了鱷魚湖,琪拉雅勇敢的救起了高孚,在千鈞一發之時逃到了岸上,他們成了莫逆之交。前來找兒子的刀疤夫人,想要殺害琪拉雅,被及時趕到了辛巴救回。
幾年之後,琪拉雅長成了大姑娘,此時的高孚也成為雄壯的公獅,刀疤的余黨把奪回王權的希望寄託在了高孚身上,派高孚接近琪拉雅,趁機殺死辛巴。他們計劃用火燒死琪拉雅,在緊要關頭,讓高孚救她,以取得辛巴的信任。在不知不覺中,高孚愛上了琪拉雅,在愛情與權力面前,高孚選擇了後者,以自己的實際行動得到了辛的寬容和諒解。在辛巴和高孚的努力下,刀疤的余黨全部回心轉意,臣服在辛巴的統治之下,榮耀大地終於恢復了和平。琪拉雅和高孚也彼此真心相愛。
獅子王3:故事的主人公是獅子王辛巴的女兒琪拉雅公主,她是這片榮耀大地的繼承者。小琪拉雅的降生,使辛巴很高興,也很擔心,因為琪拉雅太象他小的時候了,一樣的任性,一樣的頑皮。整個榮耀大地不是那麼安全,尤其是榮耀大地之外的蠻荒之地,刀疤的妻子帶著刀疤的親信們在那裡游盪。 丁滿和彭彭被負責照顧琪拉雅公主,但他們對這個頑皮又聰明的公主一點辦法也沒有。充滿好奇心的琪拉雅一直嚮往著到森林外去冒險,一直想對蠻荒之地一探究竟。終於,她找到一個機會來到了這片荒涼的土地。在這里,她遇到了刀疤的兒子高孚,在一同玩耍時他們掉進了鱷魚湖,琪拉雅勇敢的救起了高孚,在千鈞一發之時逃到了岸上,他們成了莫逆之交。前來找兒子的刀疤夫人,想要殺害琪拉雅,被及時趕到了辛巴救回。
。《白雪公主》所講述的故事是這樣的:很久以前的一位王後,在美麗迷人的冬天生下一位美麗的女兒,取名「白雪公主」。但不久王後便去世,國王取了一位美麗的女人,很驕傲,專會妒忌人家,她不喜歡旁人說比她漂亮的女人。她有一面魔鏡,她經常問誰是全國最美的女人,鏡子總是說她。但有一天,鏡子卻說白雪公主比她美麗一千倍,因此,她越來越討厭自己的女兒,就讓獵人把她帶到森林裡殺了,還要拿肺和肝來證明,但獵人同情她,把她給放走了,拿小鹿的肺和肝卻冒充,王後上當了。白雪公主在森林中認識了七個小矮人,但不久後王後知道她還活著,便想方設法地陷害她,最後王後勝利了,她很滿意。但不久之後,一位王子救活了白雪公主,並舉行了婚禮,王後她死了。《白雪公主》中講述了惡王後因妒忌白雪公主,想方設法的算計她,最終自己卻得到了報應。
豌豆公主:一個富裕的王子一直找不到一位好妻子,有一天一個女子避雨而來,說自己是真正的公主,王後就讓她睡在20層鴨絨毯上,底部放上一枚豌豆,結果公主說自己那一晚都被硌得疼,從而王後斷定她是位身份高貴的公主
Ⅶ 求獅子王電影的英語故事梗概
Ⅷ 獅子王英語故事簡介
A young lion prince is born in Africa, thus making his uncle Scar the second in line to the throne. Scar plots with the hyenas to kill King Mufasa and Prince Simba, thus making himself King. The King is killed and Simba is led to believe by Scar that it was his fault, and so flees the kingdom in shame. After years of exile he is persuaded to return home to overthrow the usurper and claim the kingdom as his own thus pleting the "Circle of Life".
你是抄要英文的嗎?
Ⅸ 獅子王講了一個什麼樣的故事
主要講述了「榮耀之地」的國王獅子木法沙迎來了兒子辛巴的誕生,它努力想把辛巴培養成接班人,卻不知弟弟刀疤暗中覬覦國王的寶座。刀疤設計害死了木法沙,還讓小辛巴以為是自己導致父親意外身亡,逼迫它遠走他鄉。
深感內疚的辛巴在對前途深感絕望之際,偶遇了小夥伴狐獴丁滿和疣豬彭彭。它們告訴它要學會拋棄過去,及時行樂。
然而,成年後的辛巴與青梅竹馬的母獅娜娜重逢後,再一次的認識到了自己背負的責任。經過一番思想上的掙扎後,它決定重返家鄉,坦然面對過去,奪回國王之位。
(9)獅子王500字故事梗概擴展閱讀:
主要角色介紹
1、辛巴
榮耀王國國王木法沙的兒子,王位的正式繼承人。辛巴頑皮、喧鬧、不畏一切,整天和好友娜娜東奔西跑!但父親的去世曾經一度使他迷失方向,被驅逐出境的他和丁滿,彭彭過著世外桃源一樣的生活。
直到娜娜出現,父親及法師拉飛奇的指點,這個年輕的王子才領悟到了他應有的責任,並回到王國,挑戰叔父刀疤。
2、木法沙
辛巴的父親,榮耀王國的國王。強壯、聰明、勇敢的他是一個真正的領袖,對於生命輪回有著最深刻的理解。他用愛統治著榮耀聖地,也深愛著自己的家人。但他萬沒想到親生弟弟刀疤會為獲得王位而不擇手段。在去世後成為榮耀王國的守護神,並在辛巴最需要幫助時給了他新的勇氣。
3、刀疤
木法沙的胞弟,辛巴的叔父。野心勃勃的他串通鬣狗一族欲篡位。在害死木法沙後。他又嫁禍於不知情的辛巴,並准備將其殺死,從而理所當然地坐上王位。然而他卻萬沒想到終有一天辛巴還活著,並且會回來。
C. 獅子王英文版劇情
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。
3. I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It』s like you are back from the dead. 好像你是死而復生似的。
6. You can』t change the past. 過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don』t fight for it, who will? 這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10. I』ll make it up to you, I promise. 我會補償你的,我保證
http://www.tianya.cn/publicforum/Content/english/1/85192.shtml
D. 跪求 獅子王1 和 怪物史萊克1 中英文對白劇本全部 學英文用
基本上是沒有下載,不過我可以給你出個招,網路上搜字幕碰埋網,下一個字幕去,裡面英文中文都有,用記事本笑唯螞打開,就可以直接學了,而且一句山搜話都不漏。
E. 獅子王的英語劇本
THE LION KING
PART I
SCAR: Life's not fair, is it? You see I, well, I shall never be king. And you shall never see the light of another day, and you…
ZAZU: Didn't you mother ever tell you not to play with your food?
SCAR: What do you want?
ZAZU: I'm here to announce that king Mufasa's on his way, so you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning!
SCAR: Oh, now look, ZAZU, you've made me lose my lunch.
ZAZU: Ha, you'll lose more than that when the king gets through with you. He's as mad as a hippo with a hernia.
SCAR: Oooohhh, I quiver with fear.
MUFASA: Scar, drop him!
ZAZU: Impeccable timing. Your Majesty.
SCAR: Why! If it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners!
MUFASA: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.
SCAR: That was today? Oh, I feel simply awful. (Drags his nails across the wall) Must have slipped my mind.
ZAZU: yes, well, as slippery as your mind is, and the king's brother you could have been first in line.
SCAR: Well, I was the first in line until the little hairball was born.
MUFASA: Don't turn your back on me. Scar!
SCAR: No Mufasa, perhaps you shouldn't turn your back on me.
MUFASA: (roars) Is that a challenge?
SCAR: Temper, temper, I wouldn't dream of challenging you.
ZAZU: Pity. Why not?
SCAR: Well, as well as brains go I got the lion's share, but when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool. (walks off)
ZAZU: He'd made a very handsome throw-rug.
MUFASA: Zazu!
PART II
SIMBA: Hi! Nala! Mum. Can I take Nala to play?
SARABI: Ok, but as long as Zazu goes with you.
SIMBA: Nala. Not Zazu.
NALA: So, where are we going?
SIMBA: An elephant graveyard.
Nala: Wow!
SIMBA: Shh! Zazu.
NALA: So, how are we gonna ditch the Dodo?
ZAZU: Oh,just look at you two, little seeds of romance blossoming in the savanna.
SIMBA: Zazu; turn your back, close your eyes.
ZAZU: Why?
SIMBA: Please, please…
ZAZU: Ok!---- Simba! Nala!…
CHAPTER III (The Compiracy)
HYENA BANZI: And hairy…
HYENA SHENZI: And stinky…
HYENA BANZI: And man, are they…
HYENAS: Ugly!
SCAR: Oh, surely we lions are not all that bad.
HYENA BANZI: Oh, Scar, It's just you.
HYENA SHENZI: We were afraid it was somebody important, like Mufasa, I just heard that name and I shuddered.
HYENA BANZI: Mufasa!
HYENA SHENZI: Oh, do it again.
HYENA BANZI: Mufasa! Mufasa! Mufasa!
HYENA SHENZI: It tingles me.
SCAR: I am surrounded by idiots.
HYENA BANZI: Ya, hey did you bring us anything to eat, Scar? Oh buddy, oh pal, did you. did you. did you…?
SCAR: (holding up a package of beef) I don't think you really deserve this. I practically gift-wrapped those cubs for you. And you couldn't even dispose of them.
HYENA BANZI: Well, now it wasn't exactly like they were alone, Scar.
ED: Year, what were we supposed to do? Kill Musafa?
SCAR: precisely.
(song…)
HYENA SHENZI: And where do we feature?
SCAR: Just listen to the teacher. I know it sounds sordid, but you'll be rewarded. When at last I'm given my clues. And injustice deliciously squared. Be prepared.
ED: yea. Be prepared. we'll be prepared. For what?
SCAR: For the death of the king.
HYENA BANZI: Great idea! Who need the king?
HYENAS: No king , No king .la la la ….
SCAR: Idiots! There will be a king.
ED: Hey but you said…
SCAR: I'll be king. Stick with me and you'll never go hungry again.
HYENA BANZI: Yea, all right. Long life the king!
HYENA SHENZI: Long life the king! Long life the king!
PART IV
PUMBAA: Uh-Oh. Hey. Timon! You'd better come. Look, I think he still alive.
TIMON: Jeez, it's a lion.Run, Pumbba. move it.
PUMBAA: It's just a little lion. Can we keep him?
TIMON: Pumbba. Are you nuts? You are talking about a lion!
PUMBAA: Maybe he will be on pour side. So we'll keeping him.
TIMON: Of course, I saved you.
SIMBA: Thanks for your help.
TIMON: Gee, you look blue. In this time, I'll say "Hakuna, Matata".
SIMBA: What?
PUMBAA: "Hakuna, Matata!" It means no worries.
TIMON: Let's go.
F. 獅子王(英文版)經典台詞及翻譯
獅子王(英文版)經典台詞及翻譯:
1、It's like you are back from the dead.
你好像是死而復生一樣。
2、You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
3、Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以從中學習。
4、This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰來為她戰斗呢?
5、Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
《獅子王》是由美國華特·迪士尼影片公司出品的動畫電影,由羅傑·艾勒斯、羅伯·明可夫聯合執導,馬修·布羅德里克、詹姆斯·厄爾·瓊斯、傑瑞米·艾恩斯、內森·連恩等聯合主演配音。
《獅子王》講述了小獅子王辛巴在朋友的陪伴下,經歷了生命中最光榮的時刻,也遭遇了最艱難的挑戰,最後終於成為了森林之王的故事。
(6)獅子王電影英文版劇本擴展閱讀
1、幕後花絮
為了讓動畫師們繪畫的動畫形神並茂,除了安排動畫師去動物園看斑馬、長頸鹿這些動物之外,迪士尼甚至請來了幾頭真獅子來到工作室,讓動畫師和獅子們親密接觸。
在給《獅子王》配音的時候,配音演員也沒有看過動畫全片,也是靠著故事板和動畫片段來尋找感覺。但劇本中的台詞已經完成,在導演的指導下,演員們靠著感覺工作。傑瑞米·艾恩斯為了配刀疤咆哮的聲音,甚至喊破了音,後來還需要其他配音演員幫他配幾句刀疤的台詞。
2、影片評價
《獅子王》和通常習慣的那些3D影片相比,該片3D更像是立體書,一樣有著笑點,有著很棒的音樂以及戲劇性的時刻,但3D版本卻愈加讓人感到這一切都來源於2D的精彩。(《底特律觀察報》評)
G. 求1994年版《獅子王》20分鍾到30分鍾的對白!急急急!!!在線等答案
Mufasa(木法沙,簡稱M):Zazu!沙祖!
Zazu(沙祖,簡稱Z):Yes,sire? 什麼事,陛下?
M:Take Nala home, I've got to teach my son a lesson. 帶娜娜回家,我必須給我兒子上一課。
Z:Come Nala, Simba, good luck! 走吧娜娜。辛巴,祝你好運!
M:Simba! Simba, I'm very disappointed in you. 辛巴!辛巴,我對你非常失望。
S:I know. 我知道
M:You could've been killed. You deliberately disobeyed me. And what'手洞耐s worse, you put Nala in danger. 你可能會被殺。你故意違背我。而且更糟的是,你還置娜娜於危險之中。
S:I was just trying to be brave like you. 我只是想像你一樣勇敢。
M:I'm only brave when I have to be. Simba,being brave doesn't mean you go looking for trouble. 我只在必需的時刻才會勇敢。辛巴,勇敢,意思不是你去找麻煩。
S:But you're not scared of anything. 但你什麼都不怕。
M:I was today. 我今天就怕了。
S:You Were? 是嗎?
M:Yes. I thought I might lose you. 是的,我怕我會失去你。
S:Oh. I guess even kings get scared, huh? 哦,我猜就算國王也會害怕,是嗎?
M:Hum hum. 嗯。
S:But you know what? 但是你知道嗎?
M:What? 知道什麼?
S:I think those hyenas were even scareder. 我畢春看那些土狼比你更害怕呢。
M:haha...'Cause nobody messes with your dad. Come here, you. 哈哈...因為沒有人敢惹毛你爸爸!過來,小傢伙。
S:Oh,no! No! 哦,不!不!
M:Come here! 來啊!
S:Gotcha! Dad, we are pals, right? 抓住你了!爸,我們是好夥伴,對嗎?
M:Hnn, right. 恩,對
S:And we'll always be together, right? 那麼我們會永遠在一起,對嗎?顫納
M:Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars, the great kings of the past look down on us from those stars. 辛巴,我來告訴你一些我父親告訴我的事。看看那些星星,過去那些偉大的君王,正在上面俯視著我們。
S:Really? 真的?
M:Yes. So whenever you feel alone, just remember, that those kings will always be there to guide you. And so will I. 是的。所以,當你感到孤獨地時候,要記住,我們的先輩一直在指引著你。我也會。
H. 尋《獅子王》。。。英文版電影台詞原文
(Endless African plain. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.)
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king''s time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
Mufase: That''s beyond our borders, you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there''s more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There''s more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But dad, don''t we eat the antelope?
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the
stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
(望無際的非洲平原,陽光燦爛,樹木青蔥,動物們幸福地生活著。)
木法沙:辛巴,你看,陽光所照到的一切都是我們的國度。
辛巴:哇!
木法沙:一個國王的統治期就如同太陽的起落一樣。辛巴,總有一天太陽將會跟我一樣慢慢下沉,並且在你成為新國王的時候和你一同上升。
辛巴:衣服都不合身了?
木法沙:所有的一切。
辛巴:陽光能照到的所有的東西!那有陰影的地方呢?
木法沙:那在我們的國度之外,你永遠不可去那個地方,辛巴。
辛巴:我以為國王可以隨心所欲啊。
木法沙:不會國王也不能凡事隨心所欲。
辛巴:不能嗎?
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身為國王,你不但要了解那種平衡,還要尊重 所有的生物,包括爬行的螞蟻和跳躍的羚羊。
辛巴:但是爸爸,我們不是吃羚羊的嗎?
不法沙:是啊,辛巴。我來解釋一下:我們死後,屍體會成為草,而羚羊是吃草的。所以在這個龐大的生命圈裡我們是互相關聯的。
木法沙:辛巴,我告訴你一些我爸爸以前跟我說的話。你看那些星星,過去那些偉大的君王從那些星星上看著我們。
辛巴:真的?
木法沙:是啊。所以每當你寂寞的時候,要記得那些君王永遠在那裡指引著你,還有我。
是經典片段,不知是否滿意?? ^0^
參考資料:http://www1.wayabroad.com/c/article6334.html
回答者:黯寂的枯葉 - 魔法師 五級 4-21 16:04
(Endless African plain. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.)
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king''s time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
Mufase: That''s beyond our borders, you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there''s more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There''s more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But dad, don''t we eat the antelope?
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the
stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
(望無際的非洲平原,陽光燦爛,樹木青蔥,動物們幸福地生活著。)
木法沙:辛巴,你看,陽光所照到的一切都是我們的國度。
辛巴:哇!
木法沙:一個國王的統治期就如同太陽的起落一樣。辛巴,總有一天太陽將會跟我一樣慢慢下沉,並且在你成為新國王的時候和你一同上升。
辛巴:衣服都不合身了?
木法沙:所有的一切。
辛巴:陽光能照到的所有的東西!那有陰影的地方呢?
木法沙:那在我們的國度之外,你永遠不可去那個地方,辛巴。
辛巴:我以為國王可以隨心所欲啊。
木法沙:不會國王也不能凡事隨心所欲。
辛巴:不能嗎?
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身為國王,你不但要了解那種平衡,還要尊重 所有的生物,包括爬行的螞蟻和跳躍的羚羊。
辛巴:但是爸爸,我們不是吃羚羊的嗎?
不法沙:是啊,辛巴。我來解釋一下:我們死後,屍體會成為草,而羚羊是吃草的。所以在這個龐大的生命圈裡我們是互相關聯的。
木法沙:辛巴,我告訴你一些我爸爸以前跟我說的話。你看那些星星,過去那些偉大的君王從那些星星上看著我們。
辛巴:真的?
木法沙:是啊。所以每當你寂寞的時候,要記得那些君王永遠在那裡指引著你,還有我。
I. 獅子王劇本台詞
Lion King
[Bath Scene - Intro to Water Hole Scene]
{Simba is running down the slope of the bottom part of Pride Rock. He runs down towards two lionesses (Sarabi and Sarafina). Sarafina is giving Nala a bath. Music is light, almost jazzy. Pan flute lead.}
Simba: Hey, Nala.
Nala: Hi, Simba.
Simba: Come on. I just heard about this great place.
Nala: {Through clenched teeth} Simba! I'猛掘指m kind of in the middle of a bath.
Sarabi: And it's time for yours.
{Simba tries (too late) to escape; Sarabi bends
down and grabs him. She proceeds to give the struggling cub a bath.}
Simba: Mom! ...Mom. You're messing up my mane.
{Sarabi smiles.}
Simba: Okay, okay, I'散禪m clean. Can we go now?
Nala: So where are we going? It better not be anyplace mb.
Simba: No. It's really cool.
Sarabi: So where is this "really cool"枝配 place?
Simba: Oh. {thinks} Uh... around the water hole.
Nala: The water hole? What's so great about the water hole?
Simba: {Whisper} I'll SHOW you when we GET there.Nala: {Whisper} Oh. {Normal} Uh... Mom, can I go with Simba?
Sarafina: Hmm... What do you think, Sarabi?
Sarabi: Well...
Nala and Simba: {through broad, forced grins} Pleeeease?
Sarabi: It's all right with me...
{Nala and Simba are overjoyed}
Nala: All right!
Simba: Yeah!
Sarabi: ...As long as Zazu goes with you.
{Simba and Nala stop dead in their celebration}
Simba: No. Not Zazu.
[Water Hole Scene]
{Camera is at a ground angle slightly behind the cubs
walking towards the water hole. Zazu is visible in the sky overhead.}
Zazu: Step lively. The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave.
{Camera angle changes to the cubs from an immediate real view}
Nala: {Whisper} So where we really going?
Simba: {Whisper} An elephant graveyard.
Nala: Wow!
Simba: {Whisper} Shhh! Zazu.
Nala: {Whisper} Right. So how are we gonna ditch the dodo?
{Camera switch to just above Zazu. We hear the cubswhispering back and forth below}
Simba: {Whispering} Oh, I know how we can--
Zazu: {Flying down} Oh, just look at you two. Little seeds of romance blossoming in the savannah. Your parents
will be thrilled... {He lands in front of them} ...what with your being betrothed and all.
Simba: Be-what?
Zazu: Betrothed. Intended. Affianced.
Nala: Meaning...?
Zazu: {As though holding on to his coat lapels} One day, you two are going to be married!
Simba: Yuck!
Nala: Ewww.
Simba: I can't marry her. She's my friend.
Nala: Yeah. It'd be too weird.
Zazu: Well, sorry to burst your bubble, but you two turtle- doves have no choice. It's a tradition...
{Simba mimics Zazu ring these last words}
Zazu: ...going back generations.
Simba: Well, when I'm king, that'll be the first thing to go.
Zazu: Not so long as I'm around.
{Start fading in intro to "I Just Can't Wait to Be King"}
Simba: Well, in that case, you're fired.
Zazu: Hmmm... Nice try, but only the king can do that. {Pokes Simba's nose}
Nala: Well, he's the future king.Simba: Yeah. {Thumping Zazu's chest} So you have to do
what I tell you.
Zazu: Not yet I don't. And with an attitude like that, I'm
afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king
indeed.
Simba: Hmph. Not the way I see it.
{Mufasa thinks silently for a few moments, not looking at his son. Then, finally, he turns to him.}
Mufasa: Simba, I'm very disappointed in you.
Simba: {Very quietly and sadly} I know.
Mufasa: {Continuing} You could have been killed. You
deliberately disobeyed me. And what's worse, you put
Nala in danger!
Simba: {Bordering on crying, voice cracks} I was just
trying to be brave like you.
Mufasa: I'm only brave when I have to be. Simba... being
brave doesn't mean you go looking for trouble.
Simba: But you're not scared of anything.
Mufasa: I was today.
Simba: {Disbelieving} You were?
Mufasa: Yes... {bends down close to Simba} I thought I might lose you.
Simba: Oh. {Lightening slightly} I guess even kings get
scared, huh?
Mufasa: Mm-hmm.
Simba: {Whispering conspiratorially} But you know what?
Mufasa: {Whispering back} What?