英文電影簡愛評析
❶ 簡愛的英文影評
A
thoroughly
engaging
adaption
of
the
brooding
classic,
this
film
rises
above
the
turgid
tone
often
imposed
on
other
classics
brought
to
the
screen.
Joan
Fontaine
turns
in
a
brilliantly
deceptively
understated
performance,
and
Orson
Welles
restrains
from
the
scenery
chewing
that
marred
some
of
his
own
projects;
there
is
surprising
chemistry
between
them.
At
times,
Welles
is
a
downright
"sexy"
leading
man!
The
script
(credited
to
John
Houseman
and
Aldous
Huxley)
captures
the
right
"tone"
of
Victorian
cruelty
and
repression.
Under
Robert
Stevenson's
direction
Fontaine/Welles
seem
to
capture
the
essence
of
two
abused
outsiders
resisting
their
attraction
for
one
another,
trying
to
adhere
to
convention.
A
strong
supporting
cast.
There
are
brief
though
memorable
appearances
by
Agnes
Moorehead,
Elizabeth
Taylor
and
Peggy
Ann
Garner
as
"young"
Jane.
George
Barnes'
camera
captures
appropriately
stark
images
of
Ross
Dowd
and
Thomas
Little's
sets.
Charlotte
Bronte's
grim
novel
is
well
suited
to
the
excellent
B/W,
cinematography:
a
memorable
scene
early
in
the
film
has
young
Jane
being
punished
by
being
forced
to
stand
on
a
stool
that
is
nearly
in
the
center
of
a
fan
of
shadows
cast
by
the
stair
railing,
It
is
almost
reminiscent
of
expressionist
German
films
of
the
Weimar
years.
The
film
manages
to
entertain
as
well
as
inform.
Purists
may
object
to
the
last
3
lines
of
the
film
which
hint
at
a
slightly
happier
denouement
than
the
book
offered.
In
spite
of
that,
Jane
Eyre
is
still
a
nearly
flawless
film.
❷ 不少於200詞的簡愛的英文影評 謝謝啦
This is a story about a special woman who has been exposed to a hostile
environment but struggling for her ideal life conreattionously and fearlessly.
It seems to me that many readers 『s English reading experience starts with Jane Eyer.It is not surprising to find some differences because it was filmed and retold in a new way,but the spirit of the novel remains to be an independent person, both physically and mentally.
Jane Eyer was a born orphan,whose parents went off when she was very young,and her aunt,the only relative she had,treated her as badly as she could.At the beginning of Jane』s ecation in Lowwood Orphanage,she didn』t get what she had been expecting.As a reward of revolting the ruthless oppression,Jane got a chance to be a tutor in Thornfield Garden.There she made the acquaintance of lovely Adele and that garden』s owner,Rochester,a man with warm heart while a cold face outside.After Jane and Rochester fell in love with each other and meant to get marry,Jane came to know Rochester had already got a legal life .And,unfortunately,Rochester seemed under the shadow of his wife.Jane wanted to give him a hand,however,she made her mind to leave,because she didn』t want to betray her own priciples.She is Jane Eyer.
The film has finally got a symbolist end.After finding Rochester』s misfortune brought by his original mad wife,Jane chose to stay with him forever.
Life is ceaselessly changing,but our living priciples remain.Firmly persisting for the rights of being independent gives us enough confidence and courage.In the world of the film,we have found te stories of ourselves, which makes us so concerned about the fate of the dramatis personae.
It』s our spirit that makes the life meaningful.
❸ 在哪可以看到英國電影簡愛的英文影評
片名:簡愛 英文:jane.eyre 導演:德爾伯特·曼 Delbert Mann 編劇:夏洛特·勃朗特 傑克·普爾曼 主演:喬治·C·斯科特——愛德華·羅切斯特(邱岳峰配音) 蘇珊娜·約克——簡·愛(李梓配音) 伊恩·巴納恩——聖約翰·利弗斯 傑克·霍金斯——布洛克赫斯特先生 娜麗·唐·伯特——布蘭奇·英格拉姆 拉切爾·坎普森——菲爾法克斯太太 坎尼斯·格里菲斯——梅森 彼得·考普蘭——約翰 國家:英國 語言:英語 類型:劇情 片長:110 min 上映:1970 劇情介紹: 全世界擁有讀者最多愛情小說的經典電影版。 影片根據英國女作家夏洛蒂·勃朗特的同名小說改編。簡愛父母早亡寄居在舅舅家,舅舅病逝後,舅母把她送進孤兒院,成年後她應聘去桑費爾德當家庭教師。來到桑費爾德,當男主人公羅切斯特先生家的家庭教師,男主人羅切斯特生活頹廢脾氣古怪,經過幾次接觸,簡愛愛上了他,而簡愛的到來也使他的生活有了希望。在他們舉行婚禮時,羅切斯特的內弟梅森闖進來指出古堡頂樓小屋裡的瘋女人是羅切斯特先生的妻子。由於這個瘋女人的存在,他們無法結合,簡愛 也不願作為情婦,愛毅然離開了桑費爾德,來到一個偏遠的地方。在牧師聖約翰的幫助下,簡愛找到了一個鄉村教師的職業。在聖約翰向簡愛提出結婚時,她想起了羅切斯特先生。當 簡趕回桑費爾德時古堡已成廢墟,羅切斯特雙目失明,簡愛趕往羅切斯特先生住的芬丁,她決定下來和相愛的人廝守一生…… 圖片附件: 0.jpg (2007-12-17 04:31, 24.27 K) 半個靈魂:郎騎鐵馬來,你在未來,我在古代。 妖嬈棉花 級別 管理員 精華99 帖子11015 威望11182 點 金錢29851 點 金橋幣 101 JQB 貢獻度 2 點 閱讀許可權 230 狀態 離線 #2發表於 2007-12-17 04:35 資料 主頁 個人空間 短消息 圖片附件: 1.jpg (2007-12-17 04:35, 16.04 K) 《簡愛》(1970)影評: 英國作家Charlotte Brinte的傳世經典,自問世以來不斷地被搬上舞台和熒屏。電影人對這個故事頗為熱衷,從早年的奧遜·威爾斯 Orson Welles(《公民凱恩》)版本到近期的威廉.赫特(《大寒》)版本,在歷時半個多世紀以來,伴隨著7、8個版本簡愛影片的誕生,不同的電影人在各自的作品中用自己的角度闡述對作品的理解,同時也推動了這部經典名著在全球的普及。 1970年的George C. Scott飾演的版本歷來被認為是所有版本中改編得最恰到好處的--既忠實於原著精神,且故事結構更為緊湊,愛情主題更加突出。蒼涼靜謐的英國荒原,神秘詭異的古堡,陰郁迷離的氣氛,加上「老戲骨"George C. Scott的表演,將一個維多利亞時代歌特式的愛情故事演繹得凄美動人。George C. Scott的表演無疑是本片的一大看點,他的激情演繹使其他版本的Rochester黯然失色,其鋒芒直逼早年的Orson Welles。而Susannah York外表沉靜,含蓄內斂的風格也被評為最接近原著簡愛的精神氣質。本片的主題音樂更是大手筆,它出自著名音樂人約翰.威廉姆斯之手,這一主題曲把本片的愛情主題推向高潮,更成為該版本的標簽,至今仍在不同的音樂會上被演奏。 對於中國觀眾,這一版本的意義尤為特殊——它被無數次地製成錄音剪輯,在全國各地的電台一播再播:它被製成各種版本的錄音帶,被「聽迷」們爭相購買,聽這部電影著迷的人甚至比有機會看這部電影的觀眾還要多。對於出產了無數配音電影精品的上海電影譯制廠,《簡愛》堪稱精品中的精品。在觀眾每一次選出的配音作品中,《簡愛》無不位列三甲。它從台詞翻譯到演員表演,無不成就了一種典範。這是配音大師邱岳峰與李梓的顛峰之作,他們用聲音拓展了新的表現空間,豐富了電影這一「視聽」的藝術在聽覺上的美好體驗。邱岳峰塑造的羅切斯特,或憤懣,或柔情,或倦怠,或狂暴,無不讓人動容。而李梓演繹的簡愛在不慍不火的聲調里展現出細膩的情感變化,或溫婉,或堅定,也在更深層次上豐富了簡愛人物的形象。他們的聲音有表情,有形象,有情感,一寸一寸都是鮮活的。 本片是20世紀70年代初拍攝的小成本電視電影,雖然由明星喬治·斯科特擔綱主演,但國外觀眾對其評價不高,在國外電影市場基本上沒有什麼影響力,是上海電影譯制廠表演藝術家們的精湛技藝使得她面貌煥然一新,成為觀眾心目中外國電影經典之作。經過邱岳峰和李梓主配之後,多少觀眾為之傾倒,甚至有人在寒冷的冬夜剛看完這部片子步出影院,便滿懷激情吟誦起羅切斯特和簡愛的對白來。簡愛的愛情觀、價值觀、人生觀對不少女性產生了巨大的影響,孕育了一批中國式的女權主義者。大夥欣賞之餘,還找來原著細細品讀、比較 。 這是一部特殊的電影,觀眾可以閉上眼睛,傾聽這來自靈魂的聲音。 如果問譯製片里有哪部影片可以稱得上是「聖經」的話,那一定就是她了。 圖片附件: 4.jpg (2007-12-17 04:35, 46.25 K)
❹ 《簡愛》的英文影評
A thoroughly engaging adaption of the brooding classic, this film rises above the turgid tone often imposed on other classics brought to the screen. Joan Fontaine turns in a brilliantly deceptively understated performance, and Orson Welles restrains from the scenery chewing that marred some of his own projects; there is surprising chemistry between them. At times, Welles is a downright "sexy" leading man! The script (credited to John Houseman and Aldous Huxley) captures the right "tone" of Victorian cruelty and repression.
Under Robert Stevenson's direction Fontaine/Welles seem to capture the essence of two abused outsiders resisting their attraction for one another, trying to adhere to convention. A strong supporting cast. There are brief though memorable appearances by Agnes Moorehead, Elizabeth Taylor and Peggy Ann Garner as "young" Jane.
George Barnes' camera captures appropriately stark images of Ross Dowd and Thomas Little's sets. Charlotte Bronte's grim novel is well suited to the excellent B/W, cinematography: a memorable scene early in the film has young Jane being punished by being forced to stand on a stool that is nearly in the center of a fan of shadows cast by the stair railing, It is almost reminiscent of expressionist German films of the Weimar years.
The film manages to entertain as well as inform. Purists may object to the last 3 lines of the film which hint at a slightly happier denouement than the book offered. In spite of that, Jane Eyre is still a nearly flawless film.
❺ 簡愛的人物評價(英語的)
具體如下:
Jane Eyre is a strong, simple, hard and soft, independent and enterprising woman. She was born humble and looked ordinary, but she didn't feel inferior.
簡·愛是一個性格堅強,朴實,剛柔並濟,獨立自主,積極進取的女性。她出身卑微,相貌平凡,但她並不以此自卑。
She despised the arrogance of powerful people and laughed at their stupidity, showing her self-reliance and self-improvement personality and beautiful ideal. She has tenacious vitality, never bows to fate, and finally has the beautiful life she yearns for.
她蔑視權貴的驕橫,嘲笑他們的愚笨,顯示出自立自強的人格和美好的理想。她有頑強的生命力,從不向命運低頭,最後有了自己所嚮往的美好生活。
Jane Eyre lives in an environment where her parents are dead and depend on others. Since childhood, I have had different experiences from my peers: the dislike of my aunt, the contempt of my cousin, the insult and beating of my cousin. But she did not despair, she did not destroy herself, she did not sink in insult.
簡·愛生活在一個父母雙亡,寄人籬下的環境。從小就擁有著與同齡人不一樣的遭遇:舅母的嫌棄,表姐的蔑視,表哥的侮辱和毒打。但她並沒有絕望,她並沒有自我摧毀,並沒有在侮辱中沉淪。
On the contrary, all kinds of misfortunes return Jane Eyre's infinite confidence, but Jane Eyre's indomitable spirit, an invincible internal personality power. She thinks about her destiny, value and status, has a rational understanding of her thoughts and personality, and has a firm pursuit of her happiness and emotion.
相反,種種不幸的一切,換回的卻是簡·愛的無限信心,卻是簡·愛的堅強不屈的精神,一種不可戰勝的內在人格力量。她對自己的命運、價值、地位有著思考,對自己的思想和人格有著理性的認識,對自己的幸福和情感有著堅定的追求。
From Jane Eyre, it shows the image of today's new women: self-esteem, self-respect, self-reliance and self-improvement, and the firm ideal and persistent pursuit of their own personality, emotion, life, judgment and choice.
從簡愛身上,表現出當今新女性的形象:自尊、自重、自立、自強,對於自己的人格、情感、生活、判斷、選擇的堅定理想和執著追求。
❻ 簡愛經典語錄中英文賞析
簡愛經典語錄中英文賞析
《簡愛》這部作品講述一位從小變成孤兒的英國女子在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴,堅持自我,最終獲得幸福的故事。小說引人入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛情經歷,歌頌了擺脫一切舊習俗和偏見,成功塑造了一個敢於反抗,敢於爭取自由和平等地位的婦女形象。下面是我為大家整理收集的關於簡愛經典語錄的中英文賞析,歡迎大家的閱讀。
1、 理智穩坐不動,緊握韁繩,不讓情感掙脫,將自己帶入荒蕪的深淵。激情會像異教徒那樣狂怒的傾瀉,慾望會耽於虛無縹緲的幻想,但是判斷在每次爭執中任然有決定權,在每一決策中掌握著生死攸關的一票。狂風,地震和水災雖然都會降臨,但我將聽從那依然細微的聲音的指引,因為是它解釋了良心的命令 ——夏 洛蒂·勃朗特 《簡· 愛》
2、 那是時候要是我被拋擲到朝不慮夕 苦苦掙扎 的生活風暴中去 要是艱難痛苦的經歷能啟發我去嚮往我現在所深感不滿的寧靜生活,對我會有多大的教義呀 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
3、 你以為我窮,不美,就沒有感情嗎?我也有的,假如上帝賜予我美貌與財富,我一定會使你難以離開我,正如我現在難以離開你,上帝沒有這樣做,但是我們的精神是平等的…… 《簡愛》
4、 「先生,現在我比以前更加愛你,現在我對你可以真正地有用,而以前你卻處在驕傲的不依靠人的狀態,除了做賞賜者和保護人以外,不屑扮演其他角色。」 《簡愛》
5、 要是你能忘掉她對你的嚴厲,忘掉由此而引起的憤慨,你不就會更愉快么?對我來說生命似乎太短暫了,不應用來結仇,記恨。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡·愛》
6、 我非進去不可。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
7、 但是,我內心的另一個聲音卻認為我能夠這樣做。而且預言我應當這么做,我斟酌著這個決定,希望自己軟弱些,以避免已經為我鋪下的可怕的痛苦道路。而良心已變成暴君,抓住激情的喉嚨,嘲弄地告訴她,她那美麗的腳已經陷入了泥沼,還發誓用鐵臂把她推入深不可測的痛苦深淵。 《簡愛》
8、 既然審判已無法迴避,就只得硬著頭皮去忍受了。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
9、 如果別人不愛我,我寧願死去而不願活著——我受不了孤獨和被人憎惡。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
10、 當我無緣無故挨打時,我們應該狠狠的回擊! 《簡·愛》
11、 對心靈如水,既柔順又穩重,既訓服又堅強,可彎而不可折的人,我會永遠溫柔和真誠。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
12、 耐心忍受只有自己感到的痛苦,遠比草率行動,產生惡果要好。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
13、 假如刮一陣風或滴幾滴雨就阻止我去做這些輕而易舉的事情,這樣的懶惰還能為我給自己規劃的未來作什麼准備呢? ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
14、 你難道認為,我會留下來甘願做一個對你來說無足輕重的人?你以為我是一架機器?——一架沒有感情的機器?能夠容忍別人把僅有的一口麵包從我嘴裡搶走,把一滴生命之水從我杯子里潑掉?就因為我一貧如洗,默默無聞,長相平庸,個子瘦小,就沒有靈魂,也沒有心了嗎?——你想錯了。我的心靈跟你一 樣豐富 ,我的心胸跟你 一樣充 實!要是上帝賦予我一點姿色和充足的財富,我會使你同我現在一樣難分難舍!我不是根據習俗,常規,甚至也不是血肉之軀同你說話,而是用靈魂同你的靈魂在對話,就好像我們兩個人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此! ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
15、 我喜歡今天這樣的日子,喜歡鐵灰色的天空,喜歡嚴寒中庄嚴肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的古色古香,它的曠遠幽靜,它烏鴉棲息的老樹和荊棘,它灰色的正面,它映出灰色蒼穹的一排排黛色窗戶。可是在漫長的歲月里,我一想到它就覺得厭惡,像躲避瘟疫滋生地一樣避之不迭:就是現在我依然多麼 討厭。 ——夏洛蒂· 勃朗特 《簡愛》
16、 要是你無法避免,那你的職責就是忍受,如果你命里註定需要忍受,那麼說自己不能忍受 就是軟弱就是犯傻。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
17、 所羅門說得好:「吃素菜,彼此相愛,強如吃肥牛,彼此相恨。」——夏洛蒂·勃朗特 《簡·愛》
18、 沒有污點未經感染的記憶必定是一大珍寶,是身心愉快的永不枯竭的源泉。 《簡·愛》
19、 充滿愛情的目光,就是你所需要的符咒,在這樣的目光看來,你已經是夠美得了。甚至你的嚴峻,也是超乎美之上的力量。 ——夏洛蒂 《簡愛》
20、 我放棄了祈禱,設想了一個更謙卑的祈求,祈求變化,祈求刺激。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
21、 悔恨是生活的毒葯 ——夏綠蒂·勃朗特 《簡·愛》
22、 我知道我窮,我不好看,但我也有權利愛人。 《簡愛》
23、 "準是有一位善良的仙女,趁我不在時把我需要的主意放到了我枕頭上,因為我躺下時,這主意悄悄地、自然而然地閃入我腦際。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡·愛》"
24、 到那時,墮落與罪過將會隨同累贅的肉體離開我們,只留下精神的火花——生命和思想的本源,它像當初離開上帝使萬物具有生命時那麼純潔,它從哪裡來就回到哪裡去,也許又會被傳遞給比人類更高級的東西一—也許會經過各個榮耀的階段,從照亮人類的蒼白靈魂,到照亮最高級的六翼天使。相反它決不會 允許從 人類墜落到魔鬼 ,是吧 ?是的,我不相信會這樣。我持有另一種信條,這種信條沒有人教過我,我也很少提起,但我為此感到愉快,我對它堅信不渝,因為它給所有的人都帶來了希望。它使永恆成為一種安息,一個宏大的家,而並非恐懼和深淵。此外,有了這個信條,我能夠清楚地分辨罪犯和他的罪孽,我可以真誠地寬恕前者,而對後者無比憎惡,有了這個信條,復仇永不會使我操心,墜落不會讓我感到過份深惡痛絕 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡·愛》
25、 你以為我窮。不漂亮,就沒有感情嗎?如果上帝賜給我美貌和財富,我也會讓你難於離開我的!就象我現在難於離開你一樣! 《簡愛》
26、 荒涼不堪岩石嶙峋的邊界之內,彷彿是囚禁地,是放逐的極限。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
27、 我會帶著不倦的溫柔體貼,在你身邊走動,盡管你不會對我報之以微笑;我會永不厭膩的盯著你的眼睛,盡管那雙眼睛已不再射出一縷確認我的光芒。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
28、 暴力不是消除仇恨的最好辦法——同樣,報復也絕對醫治不了傷害。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
29、 憐憫,不過是內心自私無情的人,聽到災禍之後所產生的以自我為中心的痛苦,混雜著對受害者的盲目鄙視! ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
30、 月亮庄嚴地大步邁向天空,離開原先躲藏的山頂背後,將山巒遠遠地拋在下面,彷彿還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜、深遠莫測的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸騰。一些小事往往又把我們拉回人間。大廳里的鍾己經敲響,這就夠了。我從月亮和星星那兒掉過頭來, 打開邊 門,走了進去。 —— 夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
31、 當我復又獨處時,我細想了聽到的情況,窺視了我的心靈,審察了我的思想和情感,努力用一雙嚴厲的手,把那些在無邊無際、無路可循的想像荒野上徘徊的一切,納入常識的可靠規范之中。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
32、 真正的世界無限廣闊,一個充滿希望與憂煩,刺激與興奮的天地等待著那些有膽識的人,去冒各種風險,追求人生的真諦。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
33、 「對那些光靠容貌吸引我的女人,一旦我發現她們既沒有靈魂也沒有良心--一旦她們向我展示乏味、淺薄,也許還有愚蠢、粗俗和暴躁,我便成了真正的魔鬼。但是對眼明口快的,對心靈如火的,對既柔順而又穩重、既馴服而又堅強,可彎而不可折的性格--我會永遠溫柔和真誠。」 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡 愛》
34、 你以為我窮,低微,不漂亮,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯了! 我和你一樣有靈魂,有一顆完整的心!要是上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我會使你難以離開我就如同我現在難以離開你一樣,我現在不是依據習俗、常規,甚至也不是通過血肉之軀同你說話,而是我的靈魂同你的`靈魂在對話,就彷彿我們 兩人穿 過墳墓,站在上 帝腳下 ,彼此平等—— 本來就如此! ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
35、 當然我所提及的瑪麗.安.威爾遜要遜於我的第一位相識。她只不過能給我講些有趣的故事,回對一些我所津津樂道的辛辣活潑的閑聊。而海倫呢,要是我沒有說錯,她足以使有幸聽她談話的人品味到高級得多的東西。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
36、 人們總得有行動,即使找不到行動也得創造行動 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
37、 至少賜予我一種新的苦役吧。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
38、 你以為,因為我貧窮、低微、不美、矮小,我就沒有靈魂沒有心?——你想錯了!——我的靈魂和你一樣,我的心也跟你完全一樣!要是上帝賜予我一些美貌和一些財富,我就會讓你感到難以離開我,就像現在我難以離開你一樣。我現在跟你說話,不是通過習俗、慣例,甚至也不是通過血肉之軀——而是我的 心靈在 同你的心靈說話 ;就像 兩個人都經歷過死亡,將同樣站在上帝的面前,彼此平等——因為我們生來就是平等的! 《簡愛》
39、 那隻創造了你的形體並放進去生命的至高無上的手,除了創造你微弱的自我,或者像你一樣微弱的生物而外,還給你提供了其他的救援。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
40、 你以為我貧窮、相貌平平就沒有感情嗎?我向你發誓,如果上帝賦予我財富和美貌,我會讓你無法離開我,就像我現在無法離開你一樣。雖然上帝沒有這么做,可我們在精神上依然是平等的 《簡·愛》
41、 生命太短暫了,不應該用來記恨。人生在世,誰都會有錯誤,但我們很快會死去。我們的罪過將會隨我們的身體一起消失,只留下精神的火花。這就是我從來不想報復,從來不認為生活不公平的原因。我平靜的生活,等待末日的降臨。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡·愛》
42、 誰說現在是冬天呢?當你在我身旁時,我感到百花齊放,鳥唱蟬鳴。 ——夏洛蒂 勃朗特 《簡愛》
43、 生命太短暫了,沒時間恨一個人那麼久。Life is too short to continue hating anyone for a long time. 《簡愛》
44、 我渴望自己具有超越那極限的視力,以便使我的目光抵達繁華的世界,抵達那些我曾有所聞,卻從未目睹過的生機勃勃的城鎮和地區。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
45、 人的天性就是這樣的不完美!即使是最明亮的行星也有這類黑斑,而斯卡查德小姐這樣的眼睛只能看到細微的缺陷,卻對星球的萬丈光芒視而不見。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
46、 你這個美麗可愛的小鳥,你要把我的心銜到什麼地方去呢? ——夏洛蒂 勃朗特 《簡愛》
47、 沒有判斷力的感情的確淡而無味,但未經感情處理的判斷力又太苦澀、太粗糙,讓人無法下咽 ——夏綠蒂·勃朗特 《簡·愛》
48、 鼓足勇氣准備面對最壞的結局,它終於來了。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
49、 我喜歡同她相處,一半是因為她機靈而有頭腦,一半是因為她的神態使人感到無拘無束。她比我大幾歲,更了解世情,能告訴我很多我樂意聽的東西,滿足我的好奇心。對我的缺陷她也能寬容姑息,從不對我說的什麼加以干涉。她擅長敘述,我善於分析;她喜歡講,我喜歡問,我們兩個處得很融洽,就是得不 到很大 長進,也有不少 樂趣。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
50、 所羅門說得好:「吃素菜,彼此相愛,強如吃肥牛,彼此相恨。」 現在,我決不會拿貧困的羅沃德去換取終日奢華的蓋茨黑德。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
51、 」我很愉快,簡,你聽到我已經死了的時候,你可千萬別悲傷。沒有什麼可以感到悲傷的。總有一天我們大家都得死去。現在正奪去我生命的疾病並不痛苦。既溫和而又緩慢,我的心靈已經安息。我不會讓任何人感到太悲痛,我只有一個父親,他新近剛結婚,不會思念我。我那麼年紀輕輕就死去,可以逃脫大 苦大難 。我沒有會使自 己在世 上發跡的氣質和才能。要是我活著,我會一直錯下去的。」 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
52、 我的原則從來沒有受過訓練,由於缺乏照料,所以有可能長歪了。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
53、 我准備你熱淚如雨,只不過希望它落在我的胸膛! ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
54、 我無法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口乾舌燥的人明知水裡有毒卻還要喝一樣。我本來無意去愛他,我也曾努力的掐掉愛的萌芽,但當我又見到他時,心底的愛又復活了。 ——夏洛蒂 勃朗特 《簡愛》
55、 即便是對我這樣的人來說,生活中也畢竟還有幾縷陽光呢。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
56、 不一味沉溺於怨恨,敘述時所摻雜的刻薄與惱恨比往日少得多,而且態度收斂,內容簡明,聽來更可信。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
57、 我無法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口乾舌燥的人明知水裡有毒卻還要喝一樣。我本來無意去愛他,我也曾努力的掐掉愛的萌芽,但當我又見到他時,心底的愛又復活了。 ——夏洛蒂 勃朗特 《簡愛》
58、 即使整個世界恨你,並且相信你很壞,只要你自己問心無愧,知道你是清白的,你就不會沒有朋友。 ——夏洛蒂●勃朗特 《簡愛》
59、 你以為我貧窮、相貌平平就沒有感情嗎?我向你起誓:如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓你難於離開我,就像我現在難於離開你一樣。上帝沒有這樣安排。但我們的精神是平等的。就如同你我走過墳墓,平等的站在上帝面前。 《簡愛》
60、 在你未來的人生道路上,你常常會發現不由自主地被當作知己,去傾聽你熟人的隱秘。你的高明之處不在於談論你自己,而在於傾聽別人談論自己。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
61、 第一次報復人,我嘗到了滋味,像喝酒似的。剛一喝,芬芳甘醇,過後卻滿嘴苦澀。 ——夏綠蒂·勃朗特 《簡·愛》
62、 我擔心自己的希望過於光明而不可能實現! ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
63、 白晝的餘光遲遲沒有離去,月亮越來越大,也越來越亮,這時我能將他看得清楚了。他身上裹著騎手披風,戴著皮毛領,系著鋼扣子。他的臉部看不大清楚,但我捉摸得出,他大體中等身材,胸膛很寬。他的臉龐黝黑,面容嚴厲、眉毛濃密;他的眼睛和緊鎖的雙眉看上去剛才遭到了挫折、並且憤怒過。他青春 已逝, 但未屆中年。 ——夏 洛蒂·勃朗特 《簡愛》
64、 我貧窮,卑微,不美麗,但當我們的靈魂穿過墳墓來到上帝面前時,我們都是平等的。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
65、 「好吧,簡,你知道,或者至少我要讓你知道,罪犯在被起訴時,往往允許為自己辯護。你被指責為說謊,那你就在我面前盡力為自己辯護吧,凡是你記得的事實你都說,可別加油添醋,誇大其詞。」 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
66、 幸好我得益於曾拜一個法國太太為師,學過法語。那時我下了決心抓緊一切機會同皮埃羅夫人交談。此外,過去七年來還堅持每天背誦一段法語,在語調上狠下功夫,逼真地模仿我老師的發音,因而我的法語已經相當流利和准確,不至於聽不懂阿黛勒小姐說的話。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
67、 你說你有缺陷,海倫,什麼缺陷?我看你很好嘛。」 「那你就聽我說吧,別以貌取人,像斯卡查德小姐說的那樣,我很邋遢。我難得把東西整理好,永遠那麼亂糟糟。我很粗心,總把規則忘掉,應當學習功課時卻看閑書。我做事沒有條理。有時像你一樣會說,我受不了那種井井有條的管束。這一樁樁都使斯卡 查德小 姐很惱火,她 天生講 究整潔,遵守時刻,一絲不苟。」 「而且脾氣急躁,強橫霸道,」我補充說,但海倫並沒有附和,卻依然沉默不語。 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
68、 「那麼」,我近乎絕望地叫道,「至少賜予我一種新的苦役吧!」 ——夏洛蒂·勃朗特 《簡愛》
69、 你為什麼要和我講這些,她跟你與我無關。 你以為我窮,不好看,就沒有感情嗎? 我也有的。 如果上帝賦予我財富和美貌,我一定要使你難於離開我,就像我現在難於離開你。 可是上帝沒有這樣。 我們的精神是平等的,就如同你跟我經過墳墓將同樣的站在上帝面前。 《簡愛》
70、 如果上帝賦予我財富和美貌,我對讓你無法離開我,就像我現在無法離開你一樣。雖然上帝沒有這樣做,可我們在精神上是平等的。 《簡愛》
;❼ 簡愛電影的英文影評。
A fast hour and a half
of psychological doom and gloom, and glimmers of happiness through true
love trounced by the realities of 1840 England. It's all pretty amazing
stuff, and you have to see it to believe it, those dark clouds and
sprawling stone buildings.
Yes, Orson Welles is the lead male here, Mr. Rochester, and he's a
physical presence, for sure, but a stiff one. As just one slightly
unfair comparison, watch how Lawrence Olivier handles being lead male
in a similar era (1939) Bronte film, Wuthering Heights. It's unfair
because this earlier movie, directed by William Wyler, is even better
than Jane Eyre. But here we have an actress who wowed the world in the
masterful Rebecca in 1940, and with Olivier himself, and if you see
this Hitchcock movie, based on a Daphne Maurier book, you'll see a
weirdly too similar echo of Charlotte Bronte's plot, complete with
mysterious master of the house and a big fire at the end.
This big mix and match is meant only to say that this kind of movie,
this kind of plot, reached a fever pitch in the early 1940s and
proced three masterpieces. You should see them all, and see the
influences back and front and sideways. Great stuff, with Jane Eyre the
third in line, made by the lesser known British director Robert
Stevenson (who had this one early success and then the other one, Mary
Poppins, of all things). But it was based on an Orson Welles radio
version of the story, which you can feel in the narrated lines with
Joan Fontaine's voice. You sense Welles had a hand in the whole feel of
the movie, the camera angles in the early scenes (looking up or down at
the child), and the overall Gothic excess and fog.
Great stuff to just feel and absorb.
❽ 一份 英文 《簡 愛》的讀後感 大概150字左右
Jane Eyre — A Beautiful Soul(簡愛)
Jane Eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. After we close the covers of the book, after having a long journey of the spirit, Jane Eyre, a marvelous figure, has left us so much to recall and to think:
We remember her goodness: for someone who lost arms and blinded in eyes, for someone who despised her for her ordinariness, and even for someone who had hurt her deeply in the past.
We remember her pursuit of justice. It』s like a companion with the goodness. But still, a virtuous person should promote the goodness on one side and must check the badness on the other side.
We remember her self- respect and the clear situation on equality. In her opinion, everyone is the same at the God』s feet. Though there are differences in status、 in property and also in appearance, but all the human being are equal in personality.
We also remember her striving for life, her toughness and her confidence…
When we think of this girl, what she gave us was not a pretty face or a transcendent temperament that make us admire deeply, but a huge charm of her personality.
Her story makes us thinking about life and we learn much from her experience, at least, that is a fresh new recognition of the real beauty.
Learn to love and care(霧都孤兒)
❾ 簡愛的英文人物分析
Jane Eyre: The protagonist orphaned as a baby. She is a plain-featured and reserved but talented, empathetic, hard-working, honest (not to say blunt), and passionate girl.
《簡·愛》:主人公嬰兒時期就成了孤兒。她是一個相貌平平、沉默寡言但才華橫溢、富有同情心、勤奮、誠實(更不用說直率)和熱情的女孩。
Mr. Reed: Jane's maternal uncle. He adopts Jane when her parents die. Before his own death, he makes his wife promise to care for Jane.
里德先生:簡的姨父。簡父母去世後,他收養了她。在他去世之前,他讓他的妻子答應照顧簡。
John Reed: Mrs. Reed's son, and Jane's cousin. He is Mrs. Reed's "own darling," though he bullies Jane constantly, sometimes in his mother's presence.
He goes to college, ruining himself and Gateshead through gambling. Word comes of his death; his decision to commit suicide.
約翰·里德:里德太太的兒子和簡的表妹。他是里德太太的「親信」,盡管他經常欺負簡,有時當著母親的面欺負簡。他上大學,賭博毀了自己和蓋茨黑德。消息來自他的死亡;他決定自殺。
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。
第三、拆分法
當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把一個長難句細細拆分為一個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。
第四、插入法
就是把不能處理的句子,利用括弧、雙逗號等插入到所翻譯的句子中,不過這種方法多用在筆譯裡面,口譯用的非常少。