灰姑娘英語真人版電影
A. 灰姑娘電影真人版內容簡介
在母親離世後,艾拉的父親再娶了一位繼母。為了支持深愛的父親,艾拉熱情歡迎繼母和她的兩位女兒進入自己的家庭。然而當父親也意外去世後,她才發現自己身陷嫉妒和折磨。艾拉被繼母一家當作女僕對待,還被惡意稱作「灰姑娘」。盡管遭受殘忍的折磨,艾拉還是決心堅持母親的遺言,「勇敢而善良地活下去」,因此她不向絕望投降,也不仇恨虐待她的人。後來,艾拉在樹林里遇見了瀟灑迷人的陌生人基特,她以為他是王宮的隨從,卻不知他竟是王子。隨著王宮向全國少女發出舞會邀請,艾拉也希望自己能借機再見基特。但是當然,繼母不允許她參加舞會,還撕碎了她的裙子。可就如所有美好童話故事裡描繪的一樣……神仙教母翩然而至,借用一隻南瓜和一群小老鼠,永遠改變了灰姑娘的人生。
母親的早逝令灰姑娘辛德瑞拉再也感受不到母愛的溫暖,失去了公主般的童年。後母和她的兩個女兒,無時
無刻不在想方設法折磨仙德瑞拉,給她糟糕的住處、做不完的家務。幸好得道多助、失道寡助,心地善良的辛德瑞拉結識了一大班朋友,老鼠、鳥兒、小狗都是守護在她周圍的老友記。王子要在全城尋找王妃,仙德瑞拉用破舊零碎的布料趕做了一件禮服,當然這遠遠比不上心花怒放的姐姐們穿得艷麗。然而,灰姑娘得到了魔法相助,在神奇的法術中她美得傾城,坐著南瓜車來到王子的宮殿,與王子翩翩起舞。她知道,法術會在12點之前統統消失,大鍾敲響的那一刻,她慌忙逃離王子,情陷已深的王子拿著灰姑娘不小心遺下的玻璃鞋,誓要從百萬女子中找到一生中的最愛辛德瑞拉。
B. 真人電影灰姑娘評價如何
《灰姑娘》可是無論歐美觀眾還是中國觀眾都家喻戶曉的經典童話故事啊。
這類童話故事的真人影視化作品往往承擔著很大的壓力和期待,但是這部2015年上映的真人版電影《灰姑娘 Cinderella》卻是由專業「造夢」公司——迪士尼出品。
無論是視覺效果還是演員配置,完成度與呈現效果都很讓人驚喜~
「童話」不是教科書,它的作用只是給我們這些平凡的人類,講述一個充滿幻想的美妙故事。
而不是要教給別人「做人的道理」。
從童話真人版的角度來說,迪士尼這版《灰姑娘》非常成功。
C. 求灰姑娘真人版百度雲網盤
《灰姑娘》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1HRRsr9FjO7bqHH9saWnE7A
《灰姑娘》是由美國華特·迪士尼影片公司出品,肯尼思·布拉納執導,莉莉·詹姆斯、理查德·麥登、凱特·布蘭切特、海倫娜·伯翰·卡特等主演的奇幻劇情片。
該片根據同名童話故事改編,講述了灰姑娘辛德瑞拉在母親和父親相繼去世後,繼母和其女兒們對她百般折磨,但灰姑娘得到魔法相助,成為王子意中人的故事。該片於2015年2月13日在德國第65屆柏林國際電影節首映,2015年3月13日在中國大陸和美國同步上映。
D. 如何評價電影《灰姑娘》(Cinderella)
電影《灰姑娘》是2015年上映的一部由迪斯尼拍攝的真人版童話電影,依舊延續了迪斯尼出品電影的特色——經典夢幻唯美。影片的講述基本按照原童話的故事情節,並未做大的調整和改動,依然有神奇的南瓜車、耀眼的水晶鞋,依然是那個美麗動人、簡單經典的故事。
電影幾乎還原了整個故事,讓每個有著灰姑娘情結的女子再一次沉浸在夢中,貧窮、落魄、無奈困不住善良、樂觀的灰姑娘,會有好朋友和天降的神仙來幫忙,在關鍵時刻緊緊抓住改變命運之手。華麗復古、夢幻考究的場景、服飾,標準的倫敦口音,猶如再現了歐洲古代宮廷,更是讓影片既具真實感又有夢想的高度感。動聽的音樂更是給影片景上添花,與影片相輔相成、相得益彰。
這是一部滿足女性兒時對童話故事灰姑娘所有幻想的影片,也許劇情俗套、傳統、瑪麗蘇,但這才是童年時最單純、真誠的夢想——相信愛和希望可以帶來一切。
E. 美國新片《灰姑娘》是勵志魔幻片么
是的, 《仙履奇緣》(英語:Cinderella),是一部由愛爾蘭導演肯尼斯·布萊納執導,改編自著名童話故事《灰姑娘》的真人版電影,由莉莉·詹姆斯飾演灰姑娘,凱特·布蘭切特飾演後母。2013年9月23日在英國倫敦開拍,2015年3月13日於美國上映。 迪士尼再將傳奇童話搬上真人大銀幕,電影《灰姑娘》發布中文版預告片及新海報劇照,巨星凱特·布蘭切特助陣出演邪惡繼母,影片以美輪美奐的服裝道具再現出童話中的夢幻場面。
F. 《灰姑娘》英文觀後感
《灰姑娘》是一個廣為流傳的童話故事,受到了世界各地兒童的喜愛。下面是我精心為您整理的《灰姑娘》英文版觀後感,希望您喜歡!
《灰姑娘》英文版觀後感
簡單的故事屢次被搬上大銀幕卻依然有著經久不衰的魅力。也許是因為很多人都有童話夢,卻很少能把溫暖的童話照進現實……
Few people aren’t familiar with the Brothers Grimm’s Cinderella, afairy tale about a kind-hearted country girl who enresmistreatment at the hands of her cruel and jealous stepmother.The girl never loses hope or becomes jaded by hercircumstances, and eventually she wins the heart of a dashing prince. Now this classic story hasreturned to the big screen.
格林童話中灰姑娘的故事可謂無人不知無人不曉:善良的鄉下姑娘慘遭妒忌心強、性情殘暴的後媽虐待,卻並未對生活失去希望,最終,她贏得了英俊王子的心。不久前,這部經典童話再一次登上了大熒幕。
Disney has a history of targeting female audiences with stories that elicit the nostalgia of theirchildhood years. With dazzling costumes and lavish set design, everything in this latest live-actionversion of Cinderella is accomplished with this goal in mind.
用童年時代故事吸引有懷舊情結的女性觀眾一直是迪士尼的傳統。這部最新的真人版灰姑娘也不例外:華麗的服飾、奢華的背景設計無不顯示他們目標觀眾鎖定為女性。
How many girls can resist the story of a young servant who transforms into a beautiful princess,complete with an extravagant blue ball gown and shining crystal glass slippers, all designed throughthe magic of a charming fairy godmother?
電影里,“女僕”灰姑娘在仙女教母的魔法下,穿上奢華藍色禮服長裙、熠熠奪目的水晶鞋,變成美麗公主。這樣夢幻的場景,哪個姑娘能抗拒?
Movies adapted from fairy tales are nothing new. But in recent years, many of these stories havebeen revised, even flipped on their heads, to appeal to modern audiences. The 2014 musicaldrama Into the Woods, for example, combined the stories of Cinderella, Rapunzel, Little Red RidingHood, and Jack and the Beanstalk to create an ironic tale that would appeal to alts. StarringAmerican actress Angelina Jolie, 3-D dark fantasy film Maleficent (2014) portrayed the SleepingBeauty story through the perspective of the villain rather than the cursed princess.
童話改編電影並不新鮮。近年來,很多童話故事都被搬上大熒幕。但是為了迎合現代觀眾,這些故事的情節都被大大改動過。2014年的音樂劇魔法黑森林就是由(格林童話中)的“傑克與豆莖”、“灰姑娘”、“小紅帽”、以及“長發姑娘”四個故事匯集而成的諷刺成人童話。還有美國女星安吉麗娜•朱莉主演的3D黑色魔幻電影沉睡魔咒(2014),雖然根據睡美人改編而來,但卻拋棄了原著中對女主:被下了咒的公主,而選擇了惡毒女巫的視角來切入故事。
Cinderella, however, stays true to its source material. There isn’t much time invested in creatingnew plot elements, instead the creators focus on details that make the story more convincing andlogical.
相比之下,電影灰姑娘更加忠實原著。製片人們並沒有在創造新情節上花費過多時間,而是將重點放在了刻畫細節上,力求故事更有邏輯、更加可信。
This time, Cinderella and her prince don’t fall in love at first sight at the royal ball — they develop afamiliarity with each other after meeting by chance in a forest.
這一次,灰姑娘不再與王子在舞會上一見鍾情,而是在那之前就已在森林相遇、相互熟悉。
We even feel a sense of pity for the malicious stepmother (Cate Blanchett) who overhears herhusband pouring his heart out about his love for his ex-wife. Two-time Academy Award winnerCate Blanchett’s elegance and formidable acting skills heighten the stepmother’s devilishness.
對於電影中惡毒的繼母(凱特•布蘭切特 飾),我們似乎都要心生憐憫了,特別是看到她無意中聽到她的丈夫傾訴對前妻的愛意。而兩獲奧斯卡的凱特•布蘭切特氣質優雅、演技精湛,更是將後媽的惡毒表現得淋漓盡致。
If this new Cinderella didn’t update its formula for modern times, it’s quite possible that audienceswould reject it. Today people prefer to see heroines make the bad guy pay rather than easilyforgive them. Women with venomous tongues, like Max in 2 Broke Girls, always outshine theirmore forgiving counterparts.
這一版灰姑娘還與時俱進升級了故事“配方”,否則觀眾也許並不會買單。當今時代,相比輕易地原諒,人們更喜歡看到主人公“惡有惡報”的結局。而毒舌女相比於溫柔的女角色通常更容易出彩,就像破產姐妹的主角麥克斯=。
Cinderella mostly aims to satisfy traditional fairytale lovers, and in this endeavor it succeeds. In thefilm’s simple world, it’s appearance, goodness and honesty that count most. In fact, no matterwhat situation we’re in, it’s never wrong to follow this adage from Cinderella: “Have courage and bekind.”
如其所願,電影灰姑娘成功迎合了傳統童話故事愛好者的口味。在電影中的簡單世界裡,外表、善良和誠實最為重要。而在現實中,不論我們身處怎樣的境地,灰姑娘的名言也總不會錯:“勇往直前、心懷善意。”