愛麗絲夢遊仙境電影劇本英文
Ⅰ 電影《愛麗絲夢遊仙境》(2010年版)簡介英文翻譯
寫作思路:主要寫出《愛麗絲夢遊仙境》主要內容。
正文:
The film tells the story of 20-year-old Alice and her mother attending a party, only to find that she will be proposed in front of many arrogant people.
影片講述了已經20 歲的愛麗絲和母親參加一個宴會,卻發現自己將在眾多傲慢自大的人面前被求婚。
So she followed a white rabbit into a cave and went into fairyland. Alice came here 13 years ago, but now she doesn't remember at all.
於是她跟隨一隻白色的兔子逃到一個洞里,進入仙境。13年前,愛麗絲曾來過此地,但她現在卻一點也不記得了。
Here, Alice and those lovely old friends meet again: bluff dormouse, beautiful white queen and her detestable sister, Queen of hearts, twin brothers, caterpillar, white rabbit, crazy hat and so on. In a wonderland adventure.
在這里,愛麗絲與那些可愛的老朋友們重逢了:虛張聲勢的睡鼠,美麗的白皇後和她可憎的姐姐紅桃皇後,還有雙胞胎兄弟,毛毛蟲,白兔,瘋帽子等等。在奇妙的仙境歷險中。
Alice realized that her great mission was to lead the residents of the underground world to end the evil rule of the queen of hearts and restore the former fairyland.
愛麗絲了解到自己身負的重大使命,那就是帶領地下世界的居民們結束紅桃皇後的邪惡統治,恢復昔日仙境。
Ⅱ 求愛麗絲漫遊仙境的英文劇本!
愛麗絲漫遊仙境
Scene 1 Prologe 場景1:序幕
N: It was a nice sunny day. Alice and her sister were reading a book.
陽光明媚。愛麗絲和姐姐在看書。
ALS: (困) What』s the use of the book without pictures or conversations?
愛麗絲:沒有插圖和對話的書有什麼用呢?
Rabbit: Oh dear! I shall be late!
兔子:天啊!我會遲到的!
ALS: What』s that? A rabbit with a watch?
愛麗絲:那是什麼?帶表的兔子?
N: Alice followed the rabbits and she got into a rabbit-hole. It went deep into the ground. Alice couldn』t stop herself falling.
愛麗絲跟著兔子進了一個兔子洞。洞通到地下深處。愛麗絲無法控制地跌落下去。
ALS: Well! After a falling like this, I can fall anywhere!
愛麗絲:哎呀!經歷這樣的跌落,我可以落到任何地方了!
Scene 2 Big and Small 場景2:大和小
N: Would she ever stop falling? Suddenly, she was sitting on the ground. She stood up and saw the rabbit.
她能停止往下掉嗎?突然,她就坐在地面上了。她站起身就看到了兔子。
ALS: Look! The rabbit!
愛麗絲:看啊!那隻兔子!
Rabbit: Oh MY GOD! How late it』s getting!
兔子:天啊!現在有多晚了?
N: Alice ran after the rabbit like a wind. Suddenly, she ran into a large room. It was dark, and she couldn』t see the rabbit.
愛麗絲風一般地跟在兔子身後跑。突然,她跑進一個大大的房間。裡面很黑,她看不著兔子了。
ALS:How can I get out? (看到鑰匙檔旁)A key?
愛麗絲:我怎麼出去?——用鑰匙嗎?
N: Alice found a small door and unlocked it easily but she couldn』t get through it. Then she found a bottle of water.
愛麗絲找到一間沒上鎖的小門但她過不去。然後她又找到一瓶水。
ALS:(拿起瓶子) What』s this? (疑惑)DRINK ME? It could be dangerous! Hmm, it tastes nice! What a strange feeling! I』m getting smaller?!
愛麗絲:——這是什麼?——「喝了我?」這可能是很危險的東西!恩,嘗起來倒很美味。有種很奇怪的感覺!我在變小嗎?!
N: She was right. A few minutes later, she was able to get through the small door. She got through the door. She discovered a piece of cake in a box near her.
她是對的。幾分鍾後,她就變小到足以通過那扇門了。她過去了,又發現腔扒了放在盒子里的一塊蛋糕。
ALS: Now nothing can surprise me now. I』ll eat the cake. (吃蛋糕)Now I am so tall! I became as tall as a house !
愛麗絲:現在什麼也不能讓我驚訝了。我會把蛋糕吃了。——我行圓橡現在變這么高了!我高的像房子一樣!
Rabbit: Oh, the(PS:發」de」的音) Duchess! She』ll be angry, and she』s waiting for me! Oh dear!
兔子:哦!公爵夫人!她會生氣的,她正等著我呢!天啊!
ALS: Oh please, sir——
愛麗絲:求你了,先生——
ALS: I』m getting smaller again! That』s great!
愛麗絲:我又變小了!太好了!
Rabbit: Oh, where are my gloves? Alice?
What』re you doing here? (急切地)Run home and bring me some gloves now! Be quick!
兔子:我手套哪去了?愛麗絲,你在這干什麼呢?回家給我去手套來吧!快點!
N: Alice hurried away, but she didn』t know where the house was. She was lost. Finally she found a house. She got into the house.
愛麗絲急忙跑開了,但她不知道房子在哪。她迷路了。她終於找到了一間房子。她就進去了。
Scene 3 the Cheshire cat 場景3:柴郡貓
ALS: It』s a kitchen! Look, here comes the Duchess. Please, why does your cat grin like that?
愛麗絲:那有個廚房!看啊,公爵夫人來了。請問,你的貓為什麼那樣笑啊?
Duchess: It』s a Cheshire(PS:」切希爾」的音) Cat(柴郡貓). That』s why. Oh, I』ve to go now. The Queen has invited me to play the chess.
公爵夫人:那是只柴郡貓。這就是為什麼。噢,我得走了,皇後請我去下國際象棋呢。
N: The Duchess went out of the room, and the cat grinned at Alice. Alice gets closer to the cat.
公爵夫人走出房間,這貓又沖著愛麗絲笑個不停。愛麗絲走向貓。
ALS: Please, can you tell me the way to home?
愛麗絲:請問,你能告訴我回家的路嗎?
Cat: But where do you want to go to? If you want to play the chess with the Queen, turn left.
貓:但你想回哪去呢?如果你是想和皇後下象棋,向左走。
ALS: I』d like to.
愛麗絲:我倒是想去。
Cat: Then turn left, and you』ll see me there.
貓:那就左轉,你在那能看見我。
N: The cat vanished, and Alice decided to turn left. She wanted to play with the Queen.
貓消失了,愛麗絲決定左轉,她想和皇後一起玩。
Scene 4 the Queen』s Game 場景4:皇後的游戲
N: Alice went to the Queen』s castle. Suddenly, she saw a pack of cards.
愛麗絲前往皇後的城堡。突然,她見到一副紙牌。
ALS: OH! the king and the queen comes !
愛麗絲:哦!國王和王後都來了!
Queen: Who』re you?
皇後:你是誰?
ALS: My name』s Alice, Your Majesty.
愛麗絲:我叫愛麗絲,陛下。
Queen: Hmm, Alice is a good name. Can you play the chess?
皇後:嗯,愛麗絲是個不錯的名字,你會下象棋嗎?
ALS: Yes!
愛麗絲:會!
Queen: Come on then!
皇後:那就來吧!
ALS:OK….. (看到貓)Hey, what』s this?
愛麗絲:好的——嘿,這是什麼?
Cat: Hello, Alice. How do you like the Queen?
貓:你好,愛麗絲。你喜歡皇後嗎?
N: Alice didn』t like the Queen but she saw the queen was walking toward her, so she said,
愛麗絲其實並不喜歡皇後,但她看見皇後正向她走來。於是她說:
ALS: She』s clever. She』s the best player.
愛麗絲:她很聰明,她是最棒的玩家。
King: Who』re you talking to?
國王:你在跟誰說話?
ALS: It』s a friend of mine: a Cheshire cat.
愛麗絲:那是我的一個朋友,柴郡貓。
Queen: I didn』t like it.catch it!
皇後:我不喜歡它,抓住它!
N: But the cat suddenly vanished. The Queen tried to find it but she couldn』t.
但貓突然消失了。皇後試圖把它抓出來但辦不到。
Queen: I』m so angry! I won』t play this! (跑了)
皇後:我太生氣了!我不會再玩了!
ALS: Wait for me! (跟著)
愛麗絲:等等我!
(趴在桌上繼續喊」Wait,~~Wait for me)
(搖ALS)Alice』s sister: Wake up, Alice dear~ You 『ve been asleep a long time!
愛麗絲的姐姐:醒醒,愛麗絲,你睡了很久了!
Alice: Oh, my sister? I've had a very strange dream~
愛麗絲:姐姐?我做了一個非常奇怪的夢……
Ⅲ 電影愛麗絲夢遊仙境英文簡介
Alice in wonderland is a 1951 American Disney animated film.
(《愛麗絲夢遊仙境》是1951年的美國迪斯尼動畫電影。)
Directed by Clyde jeronemi, Hamilton s. lusk and Wilfred Jackson.
(該片由克萊德·傑洛尼米、漢密爾頓·S·盧斯克、威爾弗雷德·傑克遜導演。)
Kathryn Beaumont, Ed wing and other voices, premiered in the United States on July 26, 1951.
(凱瑟琳·博芒特、艾德·溫等配音,於1951年7月26日在美國首映。)
The story is based on the fairy tale novel of the same name by Louis caro.
(該片劇情根據路易斯·卡羅所著的同名童話小說改編。)
It depicts a little girl with blonde hair and blue eyes, "Alice", who is not interested in attending class.
(描繪了一個金發碧眼的小女孩「愛麗絲」因無心上課。)
See a Mr. Rabbit with a pocket watch and accidentally into the fantasy dreamland, get to know a group of good friends and a series of stories.
(看到一隻帶懷表的兔子先生而不小心進入到奇幻夢鄉,結識到一群好朋友等一系列的故事。)
(3)愛麗絲夢遊仙境電影劇本英文擴展閱讀
主要角色:
1,愛麗絲
愛麗絲有著強烈的好奇心,經常做白日夢,腦子里總有一些天馬行空的想法,遇到任何事情之前總是先給出自己的意見,而不是聽取別人的建議。愛麗絲穿著一件藍色的氣球狀禮服,裙衣系有白色圍裙,腿穿白色燈籠褲,腳穿白襪子與黑色瑪麗·簡鞋,一頭金發由一條藍色蝴蝶結系著。
2,白兔先生
仙境中最有邏輯頭腦的角色,通常被表現為一隻膽小怕事、說話緊張的兔子,他永遠擔心自己會遲到,永遠急急忙忙地趕時間。白兔先生在面對事情時總是猶豫不決。這只「穿馬甲」的兔子雖然十分有名,但是在電影中卻屢屢「打醬油」。
Ⅳ 愛麗絲夢遊仙境的英文主要內容
The film depicts a blonde girl named "Alice" who accidentally went to fantasy dreamland and met a group of good friends when she saw a rabbit with a pocket watch in class.
該片描繪了一個金發碧眼的小女孩「愛麗絲」因無心上課,看到一隻帶懷表的兔子先生而不小心進入到奇幻夢鄉,結識到一群好朋友等一系列的故事。
劇情簡介:
一天,愛麗絲在野外看見一隻穿衣戴帽、匆匆趕路的兔子。出於好奇,她跟著兔子鑽進了一個樹洞,繼而掉落到一片未知的奇幻世界。
在這里,愛麗絲的身形忽大忽小,還遇見了搞怪的雙胞胎兄弟、癲狂無比的瘋帽匠和三月兔、以及來無影去無蹤的妙妙貓,由此引出了不少的笑話和奇遇。
當然,最令愛麗絲感興趣的還是那隻慌里慌張趕路的兔子。在它的引領下,愛麗絲來到了紅心女王的城堡。然而,更大的冒險正等待著她。
Ⅳ 愛麗絲夢遊仙境的英文全文是什麼
Alice 's Adventuresin Wonderland(often shortenedto Alice in Wonderland)is an 1865novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll.It tells of a girl named Alice falling through a rabbit hole into a fantasy world populated by peculiar,anthropomorphic creatures.The tale plays with logic,giving thestory lasting popularity with alts as well as with children.
《愛麗絲夢遊仙境》是英國作家查爾斯·路特維奇·道奇森於1865年用筆名劉易斯·卡羅爾寫的一部小說。它講述了一個名叫愛麗絲的女孩掉進了一個兔子洞,進入基答搜了一個由奇特的擬人化生物居住的幻想世界。這個故事合搏歷乎邏輯,讓這個故事在成人和兒童中經久舉橘不衰。
Ⅵ 愛麗絲漫遊奇境記英語梗概有翻譯
愛麗絲漫遊奇境記英語梗概:
Alice Wonderland Adventures" tells the little girl Alice to catch a Chuaizhuo pocket watch speak the white rabbit, fell into a rabbit hole, which fell into the magical underground world.
《愛麗絲夢遊仙境歷險記》講的是小女孩愛麗絲為了抓一隻揣著懷表會說話的白兔,掉進了兔子洞,從而掉進了神奇的地下世界。
In this world, it seems that all the food is eccentric.She also met a lot of people and animals: dodo, lizards Bill, Cheshire cat, mad hatter, March hare, dormouse, penguin, gryphon, ugly chess.
在這個世界上,似乎所有的食物都是古怪的。她遇到了很多人和動物:渡渡鳥、蜥蜴比爾、柴郡貓、瘋帽子、三月兔、睡鼠、企鵝、鷹頭獅、丑公爵夫人。
She met a small door in a small garden after a pair of poker, the card in the rough red queen queen, the old man and the god of the god of the heart of the mother and so on.
她還在一個小花園的門後遇到了一副撲克牌,紙牌上的粗紅皇後,皇後,老人和神的心的母親等等。
Alice helped the rabbit find the lost dinette and gloves, and she later helped the three gardener to avoid the persecution of the red queen, and she also protested against the king and the queen in the absurd court.
愛麗絲幫助兔子找到了丟失的小餐點和手套,後來又幫助三個園丁避免了紅皇後的迫害,她還在荒謬的法庭上抗議國王和王後。
In this fantasy world, it seems that only Alice is the only sober person, she constantly adventure, while constantly asking "who I am" in the adventure at the same time continue to understand themselves,continue to grow, and finally grow into a "big" Girl.
在這個奇幻的世界裡,似乎只有愛麗絲是唯一清醒的人,她不斷探險,同時不斷地問「我是誰」。同時繼續了解自己,繼續成長,並最終成長為一個「大」的女孩。
suddenly woke up, only to find that all this is their own a dream.
突然醒來,卻發現這一切都是自己的一個夢想。
Ⅶ 求《愛麗絲夢遊仙境》中的精彩對白(英文版)
《愛麗絲夢遊仙境》十大經典台詞對白
from:Miss Wang
蒂姆·伯頓3D真人版的《愛麗絲夢遊仙境》終於和大家見面了,這部改編自著名童書的電影繼承了原著許多經典的橋段以及台詞對白,假如對小說面生的話,倒還真是有種out的感覺。接下,我們慢說忙來看看中英對照的《愛麗絲夢遊仙境》經典台詞對白吧!
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第十位:
在渡渡鳥嚴明地建議休會以便當即接納更有效的補救措施來把各人搞干之後,小鷹說:「請說英國話!這些詞兒都挺長,我連一般都沒聽懂,而且我信任你本身也聽不懂。」
Number 10 spot is given to Eaglet:
Alice and many animals and birds along with a Duck, Dodo, Lory and Eaglet swam from a lake that was actually a pool of Alice"s tears. While at the shore they were discussing how to get dry. Dodo was talking in business terms about adjourning the meeting and adopting more energetic remedies. To this Eaglet called out this quoted sentence:
"Speak English! I don"t know the meaning of half those long words, and I don"t believe you do either!" -Eaglet
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第九位:
愛麗絲在法庭上以及紅心女國王爭辯該當先裁決照舊先審判的時辰覺察本身恢復到了正常巨細,於是就叫了起來:「你不外是一堆橋牌罷了!」
Number 9 is a quote from Alice herself。
This takes place ring the court scene. Alice argues with the Queen of Hearts about the order of a verdict and a sentence, and then Alice realizes that she is her normal size again and does not need to care what the Queen says. This is why she yells out:
"You"re nothing but a pack of cards!" -Alice
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第八位:
公爵夫人在努力回想起只想不說的寓意是什麼,愛麗絲覺著這事兒沒啥寓意,公爵夫人答復說:「凡事都有寓意,只要你肯去找。」
Number 8 is from the Duchess ring the game of croquet after she is released from prison to take part in the game. Alice is quietly thinking about how pepper and other spices affect people。
The Duchess is trying to remember what kind of a moral there is in thinking and not speaking. Alice thinks that there is no moral in it. Therefore the Duchess teaches Alice that:
"Everything"s got a moral, if only you can find it." -The Duchess
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第七位:
愛麗絲同假海龜以及格里芬講評她這一成天的希奇經歷,格里芬讓她違《這是懶漢在措辭》,一違出來詞兒全分歧錯誤了,假海龜就說:「哦,我以前聞所未聞這首詩,可是聽上去全數一胡說八道。」
Number 7 is a quote from the Mock Turtle. He, the Gryphon and Alice are at the sea shore. Alice tells them about her adventures of the day and how she was repeating a poem to the Caterpillar and how the words came out all wrong. The Gryphon is very interested and asks Alice to repeat a poem called ""TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD"". Of course the words come out all different again. This is what the Mock Turtle calls it:
"Well, I never heard it before, but it sounds uncommon nonsense." -The Mock Turtle
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第六位:
愛麗絲跟隨白兔進了兔子洞,然後覺察這是一條長長的走廊,她聞聲白兔說:「我要命的聽覺跟鬍子啊,我要來晚了!」
At number 6 is a quote from the White Rabbit. Alice follows the White Rabbit into the rabbit hole and finds herself in a long corridor. She sees the White Rabbit hurrying down the passage. Alice sprints after him just in time to hear the White Rabbit say:
"Oh my ears and whiskers, how late it"s getting!" -White Rabbit
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第五位:
這句話非常著名了,來自殘暴的紅心女國王,那句反反復復八面威風的:「剁失她的腦袋!」
Number 5 place is given to a famous quote from the Queen of Hearts. She uses this expression quite often in the story. One time is when Alice meets the Queen for the first time. After Alice has introced herself, the Queen asks her about the three playing card gardeners lying on the ground. But because Alice does not know them and expresses that to the Queen quite casually, the Queen of Hearts gets furious and screams to Alice:
"Off with her head!" -Queen of Hearts
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第四位:
紅心國王這句台詞對白可謂相當很糾結,的確是一句話的空話連篇,他讓白兔讀信,白兔不懂得從哪裡開端,國王就號令道:「從開頭開端接下去接著來到最後就停。」
At number 4 is a quote from the King of Hearts. This happens at the hearing in court while the King asks the White Rabbit to read a set of verses in a letter, written by the prisoner to somebody. The White Rabbit does not know where to begin。
"Begin at the beginning and go on till you come to the end: then stop." -The King
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第三位:
來自瘋頭巾先生以及三月兔在瘋茶會上的這個謎兒也稱得上是令人難忘:「為何烏鴉像桌子?」答案是……他也不懂得答案是啥。
On the third spot is quite an odd question by the Mad Hatter。
Alice is at the March Hare"s house and the Mad Hatter is there with Dormouse as well. They are having a tea party. The March Hare and Alice get into an argument about Alice"s right to join the tea party. Then the Mad Hatter makes Alice even more furious by telling her she needs a haircut. Of course Alice declares that to be rude, but the Mad Hatter answers her with a riddle:
"Why is a raven like a writing desk?" -The Mad Hatter
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話第二位:
這句話是全書的精華吧?來自愛麗絲吃了蛋糕之後開端瘋長,她贊嘆道:「越奇越怪,越奇越怪。」
Here we are, getting 關了r to the best quotes of them all. At number 2 position is a short and famous exclamation from Alice。
Alice eats a cake and expects something peculiar to happen to her. And finally her neck grows and grows so much that in the end she does not even see her own feet. Alice is so surprised that for a moment she forgets to speak good English and cries out:
"Curiouser and curiouser." -Alice
《愛麗絲夢遊仙境》著名的話熬頭位:
最著名一句《愛麗絲夢遊仙境》台詞對白,來自赫赫著名的柴郡貓:「我們全都瘋了。」
Finally, number one, the most famous Alice in Wonderland quote. This quote comes from a conversation between Cheshire Cat and Alice. The grinning Cheshire Cat is giving directions to Alice and tells what sort of people live in each direction in the woods.Then he dis關了s as a matter of fact that:
"We"re all mad here." -Cheshire Cat
Ⅷ 愛麗絲夢遊仙境故事梗概英文版
一個夏天的午後,愛麗絲和姐姐正在一棵大樹下乘涼。
One summer afternoon, Alice and her sister were enjoying the cool under a big tree。
突然,一隻穿著禮服、拿著懷表的兔子從愛麗絲面前跑了過去。兔子一邊跑,一邊看著懷表說:「要遲到了,要遲到了!」
Suddenly, a rabbit in a dress and a pocket watch ran past Alice. As the rabbit ran, he looked at his pocket watch and said, "Late, late!"
愛麗絲感到很好奇,連忙起身去追那隻奇怪的兔子。
Curious, Alice got up to chase the strange rabbit。
愛麗絲跟著兔子鑽進了一個樹洞里。在樹洞里的一張桌子上,愛麗絲看到了一個瓶子。瓶子上貼著一張「喝我」的標簽。
Alice followed the rabbit into a hole in the tree. On a table in the tree hole, Alice saw a bottle. There is a label "Drink Me" on the bottle。
於是,愛麗絲把瓶子里的東西喝了下去。令人驚訝的是,她開始越變越小。
So Alice drank down the bottle. Surprisingly, she began to get smaller and smaller。
變小的愛麗絲在桌底發現了一塊蛋糕,她又吃了下去。
The smaller Alice found a cake under the table, and she ate it again。
吃完蛋糕後,愛麗絲竟然慢慢變大!她嚇得哭了起來,巨大的淚珠不停地往下掉。不一會兒,地面就成了一個池塘。
After eating the cake, Alice slowly grew bigger! She cried in horror, and huge tears kept falling. Soon the ground became a pond。
這時,那隻奇怪的兔子又出現了。他看到愛麗絲,嚇得扔下手中的扇子跑了。
Then the strange rabbit appeared again. When he saw Alice, he threw down his fan and ran away。
愛麗絲撿起扇子扇了兩下,沒想到,她又開始變小,而且越變越小,最後居然掉進了眼淚池塘里。
Alice picked up the fan and fanned it twice. Unexpectedly, she began to get smaller and smaller again. Finally, she fell into the tear pond。
愛麗絲在池塘里遇到了許多小動物,他們一起游到了岸邊。
Alice met many small animals in the pond. They swam to the shore together。
這時,那隻兔子又出現了。他說:「愛麗絲,去我家把我的手套拿來!」
Then the rabbit appeared again.He said, "Alice, go to my house and get my gloves!"
愛麗絲跑到兔子家,看到桌上有一瓶水。她好奇地把水喝了下去,沒想到她的身子又開始變大,最後大得把房子都撐破了。
Alice ran to the rabbit's house and saw a bottle of water on the table. She drank the water curiously, but she didn't realize that her body began to grow bigger again, and eventually the house was so big that it burst。
「天哪!看你做的好事!」兔子氣壞了,一邊大叫,一邊讓動物們往愛麗絲身上丟石頭。
"Good heavens! Look at what you've done!" The rabbit was so angry that he shouted and asked the animals to throw stones at Alice。
奇怪的是,石頭砸到愛麗絲身上,竟然變成了蛋糕。
Strangely, the stone hit Alice and turned into a cake。
愛麗絲撿起蛋糕吃了下去,沒想到,她的身體又奇跡般地變小了。於是,她趕緊溜出房子,向森林跑去。
Alice picked up the cake and ate it. Unexpectedly, her body was miraculously smaller. So she quickly slipped out of the house and ran to the forest。
在森林裡,愛麗絲遇到了一隻毛毛蟲。
In the forest, Alice met a caterpillar。
「您好,毛毛蟲先生!請問您知道我怎樣才能變回原來的樣子嗎?」愛麗絲問。
"Hello, Mr. Caterpillar! Do you know how I can get back to where I was? Alice asked。
「吃蘑菇的這邊就變大,吃那邊就變小。」毛毛蟲說。
"This side of eating mushrooms gets bigger, and the other side gets smaller." The caterpillar said。
愛麗絲試著咬了好幾口蘑菇,終於變回了原來的樣子。
Alice tried to bite several mouthfuls of mushrooms and finally returned to her original appearance。
愛麗絲摘下那朵蘑菇繼續走。突然,她發現了一扇小門。
Alice took off the mushroom and went on. Suddenly, she found a small door。
愛麗絲咬了一口蘑菇讓自己變小,然後走了進去。
Alice took a bite of the mushroom to make herself smaller and went in。
這時,她看到裡面有幾張長著頭和四肢的奇怪的撲克牌。他們正忙著把白玫瑰塗成紅色。
Then she saw some strange cards with heads and limbs. They are busy painting white roses red。
「嗯?他們這是在干什麼?」愛麗絲感到很驚訝。
"Well? What are they doing? Alice was surprised。
這時,紅心王後來了。「怎麼還有白色的玫瑰?」她大聲吼道,「把他們的頭全部給我砍掉!」
At this time, the King of Hearts came later. "How come there are white roses?" She shouted, "Cut off all their heads for me!"
「你不可以這樣對他們!」愛麗絲不滿地說。
"You can't do that to them!" Alice said discontentedly。
「你是誰?」紅心王後說,「來人,把她帶走!我要讓她陪我玩槌球游戲!」
"Who are you?" The Queen of Hearts said, "Come on, take her away! I want her to play croquet with me!"
愛麗絲被帶到了一個花園里。
Alice was taken to a garden。
花園里有很多撲克牌士兵,他們用火烈鳥當球棍,把刺蝟當球,不停地打來打去。原來這就是槌球游戲!
There are many poker soldiers in the garden. They use flamingos as bats, hedgehogs as balls, and they keep beating around. So this is croquet!
「哼,我才不玩這么愚蠢的游戲!」愛麗絲扭頭說。
"Well, I'm not playing such a silly game!" Alice turned her head and said。
紅心王後聽了很生氣,命令士兵把愛麗絲帶上法庭。
The Queen of Hearts was very angry and ordered the soldiers to bring Alice to court。
「愛麗絲沒有參加游戲,我宣判她有罪!」紅心王後說。
"Alice didn't play the game. I convicted her!" Said the Queen of Hearts。
「拿刺蝟當球,這太愚蠢了!」愛麗絲叫道。
"It's foolish to use hedgehogs as balls!" Cried Alice。
「砍掉她的頭!」紅心王後氣壞了。
"Cut off her head!" The Queen of Hearts was angry。
這時,愛麗絲發現自己竟然開始變大,漸漸地恢復到了原來的大小。
At that moment, Alice found herself growing bigger and graally returning to her original size。
突然,空中落下許許多多的紙牌。愛麗絲快被紙牌淹沒了。她拚命地揮舞雙手,大聲叫道:「救命啊——」
Suddenly, a lot of cards fell in the air. Alice is drowning in cards. She waved her hands desperately and cried out, "Help——"
突然,一隻手輕輕撫了撫愛麗絲的臉。愛麗絲睜開眼,發現是姐姐。她們還在那棵樹下。
Suddenly, one hand caressed Alice's face gently. Alice opened her eyes and found it was her sister. They are still under that tree。
「我做了個夢。我想,我去了仙境!」愛麗絲說。
"I had a dream. I think I went to Wonderland!" Alice said。
這時,不遠處的樹洞里,一隻奇怪的兔子笑了。他穿著禮服,戴著懷表……
At that moment, a strange rabbit laughed in a hole in the tree not far away. He was wearing a dress and pocket watch......
(8)愛麗絲夢遊仙境電影劇本英文擴展閱讀
這則故事改編自兒童文學作品《愛麗絲夢遊仙境》。
故事講述了小姑娘愛麗絲追趕一隻揣著懷表、會說話的白兔,掉進了一個兔子洞,由此墜入了神奇的地下世界的故事。
在這里,她遇到了渡渡鳥、蜥蜴比爾、柴郡貓、瘋帽匠、三月野兔、紅白皇後等等。愛麗絲在探險的同時不斷認識自我,不斷成長,終於成長為一個「大」姑娘的時候,猛然驚醒,才發現原來這一切都是自己的一個夢境……
《愛麗絲夢遊仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)是英國作家查爾斯·路德維希·道奇森以筆名路易斯·卡羅爾於1865年出版的兒童文學作品。
Ⅸ 愛麗絲夢遊仙境英文
Alice's Adventures in Wonderland (commonly shortened to Alice in Wonderland) is an 1865 novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll.It tells of a girl named Alice who falls down a rabbit hole into a fantasy world (Wonderland) populated by peculiar,anthropomorphic creatures.The tale plays with logic,giving the story lasting popularity with alts as well as children.It is considered to be one of the best examples of the literary nonsense genre,and its narrative course and structure have been enormously influential,especially in the fantasy genre.
Ⅹ 急需愛麗絲夢遊仙境的中英文劇本,快快快
《愛麗絲夢遊仙境》網路網盤高清資源免費在線觀看
鏈接: https://pan..com/s/1KsrBR_7QD90awj_sgD7vrg
《愛麗絲夢遊仙境》(Alice in Wonderland)是迪士尼的一部3D立體電影,其靈感來自於英國童話大師劉易斯·卡羅爾的《愛麗斯漫遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》。由蒂姆·波頓執導,米婭·華希科沃斯卡、約翰尼·德普、海倫娜·邦漢·卡特和安妮·海瑟薇等聯袂出演。影片於2010年3月26日在中國內地上映。
影片講述了發生在愛麗絲上次夢遊仙境的十三年後的故事,已經19歲的愛麗絲去一個庄園參加一個聚會,愛麗絲選擇了逃跑,她跟著一隻白兔鑽進了一個洞,再次來到「仙境」。