當前位置:首頁 » 英文電影 » 傳染病電影經典台詞英文

傳染病電影經典台詞英文

發布時間: 2023-05-06 17:56:20

① 經典英文電影台詞有哪些

It is only in the mysterious equations of love that any logic or reasons can be found.

只有在這種神秘的愛情方程中,才能找到邏輯或原由來。

You need to believe that someting extraordinary is possible......

你需要去相信,生命中有些特別的東西,是可能存在的……

Maybe the part that knows the waking fron the dream maybe isn t here(brain)maybe it s here( heart) .

可能從夢幻中醒來的部分,不是在腦海里,而是在心上。

——《A Beautiful Mind美麗心靈》

In memory, love lives forever.My darling I』m waiting for you.

愛在記憶里永生,親愛的,我在這里等你。

New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire.

初戀的人們心存緊張並滿懷柔情,但卻可以抵禦一切—— 只因為心如烈火!

Betrayals in war are childlike compared with our betrayals ring peace.

戰火硝煙中的背叛與我們在太平盛世中的背叛相較而言,就天真單純得多了!

——《The English Patient英國病人》

Sometimes your whole life boils down to one insane move.

人一生中出人頭地的機會不多,一旦有了一定要抓住機會!

If you wish to survive you need to cultivate a strong mental attitude.

如果你想活著,你需要培養一種堅強的精神態度。

——《Avatar阿凡達》

One meets its destiny on the road he takes to avoid it.

往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇。

Yesterday is history.Tomorrow is a mystery.But today is a gift.That is why it』s called the present (the gift).

昨天是歷史,明天是謎團,只有今天是天賜的禮物。

I'm sorry things didn』t work out...It』s just what it』s meant to be.Paul,forget everything else,your destiny still awaits.

天不察鋒猜遂人願,況且這本不是天意,阿寶,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。

——《Kung Fu Panda功夫熊貓》

I'm proud to have served with each and every one of you. You deserve long and happy life in peace.

基扮我很驕傲能與你們每個人共同服役,你們有權享受永遠的敗型快樂的和平生活。

——《Band of Brothers兄弟連》

Go back to England and tell them there that Scotland『s daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free.

回去告訴整個英格蘭,蘇格蘭兒女不再是他們的臣民,告訴他們蘇格蘭是自由的。

It『s all for nothing if you don『t have freedom.

如果沒有自由,一切都是空想。

——《Braveheart勇敢的心》

I feel heartfelt sorrow for the mother of Private James Ryan and am willing to lay down the lives of me and my men.

我為瑞恩的母親由衷感到悲哀,我願意用我和弟兄們的生命去減輕她的苦痛。

You want to explain the math of this to me? I mean, where's the sense in risking the lives of the eight of us to save one guy?

你想向我解釋一下這數字嗎?我的意思是我們8個人冒著生命危險只為了救一個人?

——《Saving Private Ryan拯救大兵瑞恩》

A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules.

人類一個簡單的念頭可以創造城市。一個念頭可以改變世界。

What's the most resilient parasite? An Idea.

最具有可塑性的寄生生物是什麼?是人的想法。

——《Inception盜夢空間》

You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way。

在有限的鋼琴上,我自得其樂,我過慣那樣的日子。

But 2000 people at a time, and there were wishes here。

這艘船每次只載客兩千,既載人,又載夢想。

——《The Legend of 1900海上鋼琴師》Slander is spoken. In print, it』s libel.

中傷是口語,印出來就是誹謗。

——《Spider Man 蜘蛛俠》

② 傳染病的英文

傳染病:infectious/contagious disease;infection

這是一種傳染病,沉默是最好的疫苗。除非你能找出傳染源,否則解釋恰恰會成為病毒傳播最理想的條件。

這種傳染病主要通過空氣傳播,大家要注意開窗通風。

他目前正在泰國中部暖武里府的一家傳染病研究所隔離。

例如,軟體可以爬梳整座網路,搜尋出暗示著異常傳染病暴發的各種語言的新聞。

這些研究人員有傳染病中心羅伯特烏德約翰生基金會提供資助資金。

西尼羅病毒感染可引起西尼羅熱和西尼羅腦炎,是一種新發傳染病,為近年來全球公共衛生的新威脅。

截至到目前,從地球上完全根除的傳染病只有兩種:天花和一種動物疫病牛瘟,他說。

狂犬病是由狂犬病毒引起人畜共患的傳染病,病毒主要侵犯中樞神經系統,因典型症狀為恐水又稱「恐水病」。

③ 你的HIV檢測結果呈陽性這句台詞出現在哪部電影

出自《夏洛特煩惱》電影里。
在夏洛漏瞎夢的最後,講述了夏洛得了艾滋病。
HIV即艾滋病,是一種危害性極大慶皮的傳染病,由感染艾滋病病毒(HIV)引起,HIV是一種能攻擊人體免疫系統的病毒。它把人體免疫系統中最重要的CD4T淋巴細胞作為主要攻擊目標,大量破壞該細胞,使人體喪失免疫功能。並發生惡性腫瘤,病死率返差空較高。

④ 豪斯醫生第一季的經典語錄

第1集
你太高估人性了。
如果你不幹活,你哪來的名譽?
你不會總是得到你想要的。
拍不到一張照片,就得問一千句話。
真相來自於謊言。
如果你不相信類固醇,你也不用相信醫生了。
我需要一些特殊的人才。
騙子都是被人騙出來的。
一種症狀,五個醫生給出五個答案。
我的經驗是:破門而入的時候,最好帶著個白女人一起。
「我口說我心」只是「我是個混蛋」的另一種說法。
絛蟲每天可以產2萬到3萬個卵。
你覺得被生活欺騙了,所以你想報復這個世界。
我們可以活地有尊嚴,但不能死地有尊嚴。
除非受的傷害和她的美麗一樣多,否則漂亮女人不會去上醫學院。
這個混賬是我們最好的醫生。
他治好了你,你治不好他。
你為了一個陌生人騙一個朋友?
第2集
你先徵求我的意見,而現在卻懷疑我的診斷?
呼吸頻率降低,大腦會認為身體快要死亡了,所以它會發送一個脈沖使身體覺醒。
總之,這孩子要穿著尿布坐在輪椅上領取他的畢業證書了。
有30%的父親不知道他們在為別人養孩子。
聰明,但很可惜錯了。
「那麼當你說『你需要什麼的話就打給我』的意思是不要打?」
「不,我的意思是如果我能做些什麼的話就打給我。」
「來點止疼片?」
「好的。」
「乾杯!」
我不喜歡見病人的另一個原因是:如果他們不知道你的樣子,就不會吼你。
我們為什麼要在我做了什麼這個問題上糾纏呢?
我們錯誤的治療毀了正確診斷的希望了。
第3集
如果你打算按病例一個一個排除,那也許按字母順序排列會快點。
我是一個認證診斷醫師,專長是傳染病學和腎臟學,我是目前唯一一位受聘於這個門診卻違背她的意願而受壓迫的醫生。
你這個醫生不怎樣,是不是?
任何東西都能引起皮疹。
我們是醫生,我們告訴他們什麼他們都相信的。
他的變態主意通常都是對的。
神秘是不是對性的一種新的委婉的說法?
你裝模作樣確實很有魅力。
他好轉了,但那不能證明你是對的,只能證明他好轉了。
為了證明收費200元,那醫生覺得他應該確實做點東西。
每年有七千人死於葯房人員出錯,不亞於死於醫生的出錯,但仍然不妨礙他們的獎金。
最簡單的解釋總是令人震撼。
如果情感能使你變得理性,那就不會叫情感了,對吧?
美好的東西通常在通往真理的路上引誘我們。
事實通常總是錯誤的。
你想怎樣?是希望醫生在你死的時候握著你的手,還是當你好轉了醫生不理睬你呢?
我行醫20年了,你並不能讓我驚奇。
不同器官的細胞繁殖速度是不一樣的,每3年你會有個新腎,每個星期都會有個新內胃壁……
我從沒懷疑過自己。
第4集
如果你在水下生活了九個月,你也會吐出很多東西的。
人長牙前都不會來煩我。
這就是為什麼我不用浪費錢去看心理醫生,因為你總能給我這些免費又准確的心理建議。
傳染病和巧合還是有分別的。
學習這些東西得花兩天時間,估計驗屍也就這么久了。
非常典型的問題,「他病得多重?」你都回答不了?
自己死比看著別人死容易多了。
你的前男友和你丈夫長得像嗎?
最成功的婚姻都是建立在說謊的基礎上。
讓一個病人知道另一個人病人的治療方法是不道德的事情。
他們的孩子快要死了,如果你說完,父母還沒淚流成河,你肯定沒有說出真相。
是我們培育了這些超級病菌。
不幸的是,所有這些聰明的原因都是錯的。
病毒比細菌感染更難對付,我們到現在都沒有找到方法治癒普通感冒。
我是世界上最好奇的人,但不是對凡人瑣事好奇。
感謝上帝,這些椅子太舒服了!
第5集
當你讀傑出的詩的時候,病例又多了。
研究表明,香煙散發的煙霧可以非常有效地控制腸炎。
大多數我開的葯都會上癮或是有危險,唯一一點不同的是,這是完全合法的。
你在2分鍾里犯了7宗罪里的4個。
那些死於肺癌的人是因為內疚。
「讓你成為修女也不會讓你變成聖人的。」
「成為醫生也不能讓你治癒所有人。」
我在阻止你殺死你的病人。
做也是錯,不做也是錯,真他媽的該死。
「有些病人就是毫無原因的死亡,有時候他們毫無原因的好轉。」
「不,不是的,我們只是不知道原因。」
使我難相信的是信心的概念。信仰的基礎不是邏輯和經驗。
「她把上帝放在她體內,很容易處理腫瘤的。」
「也許她對上帝過敏。」
第6集
「你是個醫生?」
「我有自己的聽診器。」
我只是想知道子宮的位置不正怎麼會造成腦袋裡的聲音的。
他喜歡瘋子,喜歡他們思考的方式。
只有時間才能改變那些自私的、無稽的青少年的想法。
Bergin不太喜歡冒險,保質期最後一天的牛奶都不喝。
第7集
疾病沒有動機,但醫生有。
如果人人都知道這是個謊言,那它還是謊言嗎?
症狀和罩杯大小有關?
對,一個負責的醫生在這種情況下就該這么浪費時間。
他們總是忙於尋找腫瘤,直到病人死了也找不出來。
在非洲錐蟲病的晚期,幾乎所有寄生蟲都在大腦內部。
十個病人中的一個會死於睡眠症的治療。
你的邏輯是防彈的。
Foreman,搞定那個丈夫。Chase,搞定那個妻子。
我不會問病人為什麼撒謊,我就直接假定他們撒謊。
我們都會犯錯,我們也都會付出代價。
第8集
每個家長總是認為自己的孩子是無辜的,但往往事與願違。
當你是個癮君子時,你就會把別人也想成是癮君子。
我太英俊了,不適合做文書工作。
我猜「一點點希望」是「死定了」的英式說法。
擁有著偉大魔力的醫生。
我可以和他紳士的目光對視幾個小時。
他有男人般寬闊的胸膛,還有滿是鬍渣的下巴。
上天賦予他的一切讓我感到傷痛
……
母性的本能總是缺乏理性的。
「我真不敢相信。」
「捏一下你自己。」
從你大闊步走進來的自信來判斷,你已經檢驗出那個化學物質了。
「你憑什麼認為這次診斷是正確的?」
「和上次一樣的原因。」
「那些人是誰?」
「哦,他們是救你性命的傲慢自大的混蛋。」
第9集
人都癱瘓了,他還能讓他再癱瘓一次嗎?
D.N.R.的意思是「不要搶救」,又不是「不要治療」。
你在用第三人稱說你的老二嗎?
你要是因為冷落了糖尿病而得上心臟病,他倆會殺了你。
有一封可以讓你不去值班的禁令,也不錯。
我雇你的時候,就知道你是個瘋子,我會不斷努力阻止你做出瘋狂的事情。但是一旦既成事實,再企圖說服你停止的話,這種想法本身就很瘋狂。
有些醫生有救世主情結,他們需要拯救世界。
每個家族都有心臟病史和精神病史。
幫我個忙,讓我查出你得了什麼病。到時候如果你還想自殺,我會幫你。
我得到了音樂,你得到了真相。它讓你不停地思考,它讓你變得偏執。讓我們很棒,讓我們成為最棒的。我們錯過的,是其他每一件事情。
如果你也做了那麼多判斷,你也會有一個正確的。
別誤會,我能克服喜悅。
第10集
一個神經科專家在一個神經學的問題上錯了?
無家可歸的人最擅長的兩件事就是:生病和玩花樣。
我需要個理由來說廢話。
在瑞典語中,「朋友」這個單詞可以翻譯成「愚蠢的瘸子」。
第11集
他的頭發將告訴我們60天內他用了什麼葯品。
我僅有的副作用是疼痛和30天的自由。
她非常性感,所以她是個妓女?這是什麼可憐的邏輯!
從沒遇到過我沒法反駁的診斷。
既不會傷害他太重而致死,又不會傷害太輕而說明不了問題,要傷害得……剛剛好。
我說什麼都改變不了你的想法,你做什麼也不能改變我的計劃。所以,我最好什麼都不說。
你總是信任我,這是個大錯誤。
每年有2000人死於沒有匹配的肝臟,差不多每天5個。
4年的大學生活,4年的醫學院,2年的住院醫生實習期,另外還有4年的附屬專業訓練……什麼時候才是盡頭?
我從三歲起就開始遠離人群。
它們讓我能做自己的工作,它們也帶走我的痛苦。
第12集
在我喜歡管閑事前,我會先把自己嫁出去的。
兩分鍾的遲到不值得用車子拋錨這樣聰明的借口。
生物學家用在尋求治療癌症上的錢跟他們的同行試圖隱藏類固醇的使用所花的錢比起來要少的多。
你嘴上說沒有,但你的蛋蛋承認了。
如果他撒謊說沒有服用類固醇,那麼我就撒謊說沒有按類固醇治療。
「你總是把跟我作對當作一種樂趣。」
「那是我活著的理由。」
事實上,我對這個考慮了很久,我個人的底線是7年8個月14天。
通知我,當他穩定的時候,或者要死的時候。
每個人都會做蠢事,這不應該用他生命里的一切來償還。
第13集
他們會從粘著化學試劑的牙齒縫中擠出謊話,把它們扔進燒杯再加熱。
人人都是醫生。
伙計們,這不是比賽,這是診斷。
自體免疫系統是個巨大的體系,可以使人得任何病,從硬皮病到變應性肉芽腫血管炎都有可能。
所有這些憎恨,它們都是有毒的。
永遠也不要相信大夫。
在意的少,痛苦也就少。
第14集
她是Sonyo化妝品公司的總裁,有3個助理和15個副總裁決定了讓誰來替她治療。
少讀書,多看電視。
很荒謬,我喜歡。
對於做愚蠢的決定,你真是個厲害的人。
我們的友誼就是一種道德准則。
第15集
我們只是家專科醫院,通常我們只治療真有病的病人。
除非我被命名為「邪惡軸心」的第四國侵略和佔領,不然這兒就還不是民主主義。
我不保護我喜歡的人,我保護的是對醫院有貢獻的人。
第16集
你只要做你自己,永遠不要放棄。
人都是豬。
第17集
「如果他的情況像你想的這么微不足道,只要耽誤你三分鍾就能看好了。」
「嗯。三分鍾我可以用來坐在廁所看滑稽專欄。」
自從他當了政客,大腦就一直扭曲著。
如果你大腦中有弓漿蟲瘤,你就是得了艾滋病。
白宮之所以叫白宮,並不是因為外牆是白色的。
你是我見過的最純潔的無神論者。
人們祈禱,是為了讓上帝不要像碾死小蟲那樣碾死他們。
有時你一樣會從對方身上感染艾滋,即使用了避孕套。
我一直在冒險,這是我最糟糕的品質之一。
「先天」這個詞從拉丁文來解釋是「我們是白痴」。
如果你打橄欖球,第四次進攻,還有一百碼才到底,那天又正在下雪,你不會不傳球而自己沖中路,除非你是噴氣飛機。
所有人都撒謊,就政治家不?豪斯,你太浪漫了。
當愛斯基摩人去釣魚,他們不去找魚。
肯尼迪有阿狄森氏病,羅斯福有小兒麻痹症。
我曾經認為,你做的每件事都是為了幫助別人。不過我錯了,你這么做,是因為它是正確的。
第18集
狗會吸取教訓,而豪斯不會。
不論哪種文化,讓嬰兒挨餓都是不對的,而且是違法的。
今天的董事會特別會議只有一個議題:你。
按照進化論的原則,下一代的需要更重要。
健康食品商店裡那些擺柚子的傢伙不是營養專家。
病人更重要。如果讓我再選一次……結果還是一樣。
如果你想要簡單的病例,那你就選錯專業了。
第19集
你回去查找宇宙之中所有可能導致脖子疼的原因。
「抱歉,在這樣的地方給你做穿刺,Mary。」
「穿泳裝比賽的時候,通常都有5000人盯著我的屁股。」
你是真正會說4種語言,還是在賭面試你的人不會說?
只要你不動手動腳,我對於任何從你嘴裡出來的東西都沒有異議。
眼睛可以欺騙,笑容可以偽裝,可是鞋子總是會說實話。
你在面試?我還以為你會翻翻他們的簡歷然後直接槍斃他們。
第20集
天真無邪的年輕女醫生,愛上一個脾氣古怪的中年導師。
約會一次?見面、晚飯和看電影,然後回家干那碼事那種約會?
他是我上司,我有權利性騷擾我的上司。
針灸醫師確診是肝氣失調,然後把他轉介給一個安神醫師,這個醫師推薦他去見一位順勢療法醫師,後者把他推去見一位中醫推拿師,然後中醫推拿師認為是食物敏感的問題,又把他送去一位自然療法醫師那裡,然後自然療法醫師把他送回針灸醫師那裡。
在有了幫助他們重振雄風的道具之後,要說服一個73歲的男性放棄性愛是不可能的,比高中那時還糟糕。
……又或者是那安神療法醫師……「神」到底是什麼鳥東西?它又為什麼需要「安」?
開家小診所,聲稱自己可以超越西醫的局限,這樣你就能賺大錢了。
偉大的黑球先知,啟示我吧!
早知道你喜歡被折磨,我以前就不折磨你了。
你最好相信世界上可能只有Cameron一個女人可以忍受你。
這讓我開始質疑我認為自己是一個人類的看法是否有誤。
大部分男人想委婉地拒絕一個女人時,都會顯得彬彬有禮。
幫她開門,為她拉開椅子,贊揚她的鞋子、耳環,然後談到D.H.A——她的夢想(Dreams)、希望(Hopes)和追求(Aspirations)。
愛的本能會驅使一種想要佔有的沖動。
然後,如果一個人覺得無法控制某個事物或者被它嚇倒,他就會反其道而行之。
你生活在一種你覺得自己可以修復所有不完美的事物的錯覺之下,所以你會嫁給一個即將因為癌症去世的男人。這不是愛,是需要。
然後你的丈夫已經去世,你在尋找新的關懷對象,所以你找到了我。
我比你老一倍,我也不英俊,我不迷人,我甚至不友善,我這個樣子正是你需要的。我是個殘缺的人。
第21集
那是個問題嗎?
一般來說,有毒癮的人都是很愚蠢的。
知道什麼比沒用更糟糕嗎?沒用和健忘。
在你的臉這么面對我們的時候,我們很難去思考。
對於你們搞砸的診斷,你們會殺死某人。如果你們不能真正地處理,請選擇另外一個職業,或結束醫學院的學習和教學。
我選擇相信人們有時候看見的白光,是病人所看到的假想,是大腦處於停頓狀態時所發生的化學反應。
第22集
如果你可以偽裝真誠,你就可以偽裝所有的事。
我不在乎,我只想和你們混在一起。
拜託,不要把我當作一個理想的人。
「在他的腿這樣以前,他是怎樣的人?」
「差不多一樣。」
生命的巨大悲劇——有些事總是在改變。
沒有抗體,我們甚至不能化驗它。
有機化學——更多的光,更多的氧化作用。
你最好的一點就是你永遠認為你是對的,你最讓人沮喪的是絕大部分時間你都是對的。

⑤ 傳染病 英文

傳染病 英文infectious disease。

雙語例句

1傳染病患者同其他病人隔離開來。

Those suffering frominfectious diseases were separated from the other patients.

2這種急性大腦傳染病幾乎總是導致死亡。

This acute infection of the brain is almost invariably fatal.

6衛生官員們已經成功地將該傳染病控制在塔巴廷加地區。

Health officials have successfully confined the epidemic to the Tabatinga area.

⑥ 傳染病英文

infectious disease;contagion;zymosis;communicable disease;


⑦ 傳染病英文

傳染病英文是infectious disease、contagion、epidemic。

詞典釋義:

一、infectious disease傳染病

雙語例句:

1、傳染病患者同其他病人隔離開來。

Those suffering frominfectious diseases were separated from the other patients.

2、這種急性大腦傳染病幾乎總是導致死亡。

This acute infection of the brain is almost invariably fatal.

3、傳染病的感染途徑有幾種。

Infectious diseases can be acquired in several ways.

三、epidemic:

epidemic是一個英語單詞,名詞、形容詞,作名詞時意為「傳染病;流行病;風尚等的流行」,作形容詞時意為「流行的;傳染性的」。

用作名詞 (n.):

1、A flu epidemic raged through the school for weeks.

流感在這所學校里蔓延了幾個星期。

2、The small town was suddenly struck by an epidemic.

小鎮突然遭到傳染病的襲擊。

3、A flu epidemic is sweeping through Moscow.

一場流感正席捲莫斯科。

⑧ 哈姆雷特經典英文版對白(帶翻譯)

哈姆雷特經典英文版對白(帶翻譯)
哈姆雷特經典英文版對白(帶翻譯)生存還是毀滅?這是個問題。
究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個干凈。
去死,去睡就結束了,如果睡眠能結束我們心靈的創傷和肉體所承受的千百種痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,
去睡,也許會做夢!
唉,這就麻煩了,即使擺脫了這塵世可在這死的睡眠里又會做些什麼夢呢?真得想一想,就這點顧慮使人受著終身的折磨,
誰甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人壓迫,受盡侮蔑和輕視,忍受那失戀的痛苦,法庭的拖延,衙門的橫征暴斂,默默無聞的勞碌卻只換來多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脫了。
誰也不甘心,呻吟、流汗拖著這殘生,可是對死後又感覺到恐懼,又從來沒有任何人從死亡的國土裡回來,因此動搖了,寧願忍受著目前的苦難而不願投奔向另一種苦難。
顧慮就使我們都變成了懦夫,使得那果斷的本色蒙上了一層思慮的慘白的容顏,本來可以做出偉大的事業,由於思慮就化為烏有了,喪失了行動的能力。
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer

,
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheartache,andthethousandnaturalshocks
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!

,
Mustgiveuspause.There'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife.
,
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,

Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
,
-
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn
Notravellerreturns-puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
哪能下載到哈姆雷特經典對白的英文版?aurrianne朋友,你好。以下是我找到的三段莎士比亞名作《哈姆雷特》(又譯作《哈姆萊特》)中丹麥王子哈姆萊特的經典獨白。其中第一段就是他最著名的「生存還是毀滅?」即你提問當中所說到的「tobe,ornottobe。」那一段,我也按照你提問當中的要求給你找到了中英文對照的版本。
以下是這三段經典獨白:
哈姆雷特獨白(1)
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer

,
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheartache,andthethousandnaturalshocks
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!

,
Mustgiveuspause.There'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife.
,
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,

Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
,
-
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn
Notravellerreturns-puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
生存還是毀滅?這是個問題。
究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個干凈。
去死,去睡就結束了,如果睡眠能結束我們心靈的創傷和肉體所承受的千百種痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,
去睡,也許會做夢!
唉,這就麻煩了,即使擺脫了這塵世可在這死的睡眠里又會做些什麼夢呢?真得想一想,就這點顧慮使人受著終身的折磨,
誰甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人壓迫,受盡侮蔑和輕視,忍受那失戀的痛苦,法庭的拖延,衙門的橫征暴斂,默默無聞的勞碌卻只換來多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脫了。
誰也不甘心,呻吟、流汗拖著這殘生,可是對死後又感覺到恐懼,又從來沒有任何人從死亡的國土裡回來,因此動搖了,寧願忍受著目前的苦難而不願投奔向另一種苦難。
顧慮就使我們都變成了懦夫,使得那果斷的本色蒙上了一層思慮的慘白的容顏,本來可以做出偉大的事業,由於思慮就化為烏有了,喪失了行動的能力。
哈姆雷特獨白[2]
哈姆雷特:
念台詞要念地跟我一樣,很順當的從舌尖上吐出來。有許多演員他們愛直著嗓子喊,那我寧可找個叫街的來。
哦,不。千萬不要這樣地用手在空中亂劈一氣,要做的自然些,即使感情激動爆發,甚至在狂風般的沖動里,你們都一定要懂得有節制,做到雍容大方。哦,我最討厭有些個人戴著假頭發在台上亂叫亂嚷,齜牙咧嘴的做戲,把觀眾的耳朵都震聾了,而這些觀眾大多數什麼也不懂就喜歡看個熱鬧勁,這種演戲的該打,演戲火上加油一定要避免。
伶人甲:殿下盡管放心。
哈姆雷特:
可也別太溫了,一定要非常細心的來掌握你自己。要用動作配合話,用話配合動作。特別注意一點,千萬別超出生活的分寸,因為過分了就違背了演戲的意義,演戲,不論過去或是現在,都像是一面鏡子用它來反映人生,顯示出什麼是善的什麼是惡的,顯示出時代和社會的形象和印記。
演得太過火了,雖然能叫外行人發笑,可只能叫明眼人痛心,這種行家的看法,你們一定要比滿座看得更重。
哦,我看到過一些演員演戲,也聽到過別人捧過他們,說句不好聽的話,他們說話簡直不像人在說話,他們走路也不像人在走路,大搖大擺地亂吼亂叫,簡直就像是什麼笨手藝人捏出來的,而且捏得那樣子的叫人惡心。
伶人乙:我相信我們已經把這一點改正了。
哈姆雷特:
哦?要徹底改正。
那些演丑角的,我只許他們念劇本上的詞,他們往往愛自己先笑,逗的少數沒有頭腦的觀眾也鬨笑一番,全不管那時候戲里正好有緊要的問題要大家注意,這太可惡了,同時也說明這些傻瓜可鄙的用意,去准備吧。
哈姆雷特與母親[3]
哈姆雷特:母親,有什麼事情?
王後:哈姆雷特,你把你父親大大得罪了
哈姆雷特:母親,你把我父親大大的得罪了
王後:好了,好了,你的回答真是瞎扯
哈姆雷特:得了得了,你的問話別有居心
王後:怎麼了,哈姆雷特
哈姆雷特:什麼又怎麼了
王後:你忘了是我_
哈姆雷特:我沒有忘,沒有!你是皇後,你丈夫弟弟的妻子。我真但願你不是我的母親。
王後:好,我去叫會說話的跟你說
哈姆雷特:來來,你坐下來,你不許動。我要在你面前豎一面鏡子叫你看一看你的內心的最深處。
(哈姆雷特早就疑心幕布後面有耳朵,他一劍刺了進去)
王後:救命,救命(波洛紐斯:救命,救命~)
哈姆雷特:什麼?耗子,死吧,我叫你死
王後:啊~
哈姆雷特:死吧
王後:你幹了什麼了?
(可他不知道是波洛紐斯老頭,誰叫他多管閑事,自己找上門來,這下不僅沒有了耳朵,連命也搭上了,活該!)
王後:哦~好一樁魯莽血腥的行為
哈姆雷特:血腥的行為?好母親,這跟殺死一位國王再嫁給他的兄弟一樣狠了
王後:殺死國王?
哈姆雷特:對,母親,正是這句話
(不管母親怎麼哭個不停,哈姆雷特決心要傷透她的心)
哈姆雷特:別老擰著你的手,你坐下來,讓我擰擰你的心,我一定擰,只消你的心不是石頭做成的
王後:到底什麼事,你敢這么粗聲粗氣的
哈姆雷特:乾的好事啊,你沾污了賢惠的美德,把貞操變成偽善,從真誠的愛情的熔岩上奪去了玫瑰色的光彩畫上道傷痕,把婚約都變成了賭鬼的誓言
王後:到底什麼事
哈姆雷特:請你看看這幅畫像,你再看這一幅。這就是他們兄弟倆的畫像。這一幅面貌是多麼的風采啊,一對叱吒風雲的眼睛,那體態不活象一位英勇的神靈剛剛落到摩天山頂,這副十全十美的儀表彷彿天神特為選出來向全世界恭推這樣一位完人--這就是你的丈夫。你再看這一個--你現在的丈夫像顆爛穀子就會危害他的同胞,你看看這絕不是愛情啊。像你這樣歲數情慾該不是太旺,該馴服了,該理智了,而什麼樣的理智會叫你這么挑的,是什麼魔鬼迷了你的心呢?羞恥啊,你不感到羞恥么?如果半老女人還要思春,那少女何必再講貞操呢?
王後:哦,哈姆雷特,別說了,你使我看清我自己的靈魂,看見裡面許多黑點,洗都洗不幹凈
哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里過日子,整個兒糜爛吶!守著骯臟的豬圈無休止的淫亂
王後:哦,哈姆雷特,別再說了,這些話就像一把把尖刀,別說了,好哈姆雷特
哈姆雷特:一個兇犯,一個惡棍--奴才,不及你先夫萬分之一的奴才,一個竊國盜位的扒手,從衣服架子上偷下了王冠裝進了他自己的腰包
王後:別說了
哈姆雷特:一個耍無賴的--國王
求哈姆雷特經典台詞英文翻譯SCENEI.Elsinore.TheCastle
[EnterHamlet.]
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer

,
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheartache,andthethousandnaturalshocks
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!

,
Mustgiveuspause.There'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife.
,
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,

Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
,
-
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn
Notravellerreturns-puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
哈:{自言自語}
生存或毀滅,這是個必答之問題:
是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,
還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,
並將其克服。
此二抉擇,就竟是哪個較崇高?
死即睡眠,它不過如此!
倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,
那麼,此結局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有夢,啊,這就是個阻礙:
當我們擺脫了此垂死之皮囊,
在死之長眠中會有何夢來臨?
它令我們躊躇,
使我們心甘情願的承受長年之災,
否則誰肯容忍人間之百般折磨,
如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,
假如他能簡單的一刃了之?
還有誰會肯去做牛做馬,終生疲於操勞,
默默的忍受其苦其難,而不遠走高飛,飄於渺茫之境,
倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前?
此境乃無人知曉之邦,自古無返者。
哈姆雷特經典獨白英文朗誦我這邊有從電影里直接截下來的一段音頻,MP3格式的.
不知道行不行,我特意把它上傳到網上,你需要的話自己下吧
下面是下載地址
:music.fenbei./9504495
Tobe,ornottobe:thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer
,
,
Andbyopposingendthem?Todie:tosleep;
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheart-
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;
Tosleep:perchancetodream:ay,there'stherub;

,
Mustgiveuspause:there'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife;
,
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,

,

Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,
,
,
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn
Notravellerreturns,puzzlesthewill

?
;

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,

,
Andlosethenameofaction.--Softyounow!
生存或毀滅,這是個必答之問題:
是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,
還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,
並將其克服。
此二抉擇,就竟是哪個較崇高?
死即睡眠,它不過如此!
倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,
那麼,此結局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有夢,啊,這就是個阻礙:
當我們擺脫了此垂死之皮囊,
在死之長眠中會有何夢來臨?
它令我們躊躇,
使我們心甘情願的承受長年之災,
否則誰肯容忍人間之百般折磨,
如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,
假如他能簡單的一刃了之?
還有誰會肯去做牛做馬,終生疲於操勞,
默默的忍受其苦其難,而不遠走高飛,飄於渺茫之境,
倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前?
此境乃無人知曉之邦,自古無返者。
所以,「理智」能使我們成為懦夫,
而「顧慮」能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光,像個病夫。
再之,這些更能壞大事,亂大謀,使它們失去魄力。
求哈姆雷特英文版hi:資源已上傳或發送哦.
請您及時查看下載。及時採納。
不然,附件可能會消失哦。
如有問題請帶著問題鏈接hi或追問我
---by隱匿之種【我愛電子書團隊】
--【我愛電子書因為有你】--
求哈姆雷特「生還是死」對白英文版Tobe,ornottobe:thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer
,
,
Andbyopposingendthem?Todie:tosleep;
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheart-
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;
Tosleep:perchancetodream:ay,there'stherub;

,
Mustgiveuspause:there'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife;
,
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,

,

Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,
,
,
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn
Notravellerreturns,puzzlesthewill

?
;

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,

,
Andlosethenameofaction.--Softyounow!
ThefairOphelia!Nymph,inthyorisons
Beallmysinsremember'd.
哈姆雷特那段經典獨白誰給個英文版?(中英文)
Hamlet
SCENEI.Elsinore.TheCastle
[EnterHamlet.]
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer


Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheart
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!

,
Mustgiveuspause.There'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife.
,
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,

Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
,
-
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn
Notravellerreturns-puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
生存或毀滅,這是個必答之問題:
是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,
還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,
並將其克服。
此二抉擇,究竟是哪個較崇高?
死即睡眠,它不過如此!
倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,
那麼,此結局是可盼的!
死去,睡去……
但在睡眠中可能有夢,啊,這就是個阻礙:
當我們擺脫了此垂死之皮囊,
在死之長眠中會有何夢來臨?
它令我們躊躇,
使我們心甘情願的承受長年之災,
否則誰肯容忍人間之百般折磨,
如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,
假如他能簡單的一刃了之?
還有誰會肯去做牛做馬,終生疲於操勞,
默默的忍受其苦其難,而不遠走高飛,飄於渺茫之境,
倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前?
此境乃無人知曉之邦,自古無返者。
哈姆雷特名句英文版這是莎士比亞著名作品《哈姆雷特》中的名句
Tobe,ornottobe:thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer
,
,
Andbyopposingendthem.Todie:tosleep;
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheart-ache,andthethousandnaturalshocks
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;
Tosleep:perchancetodream:aye,there'stherub;
,
,
Mustgiveuspause:there'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife;
,
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
,

Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,
,
,
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn
Notravelerreturns,puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
翻譯為
生存或毀滅,這是個必答之問題:
是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,
還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,
並將其克服。
此二抉擇,就竟是哪個較崇高?
死即睡眠,它不過如此!
倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患,
那麼,此結局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有夢,啊,這就是個阻礙:
當我們擺脫了此垂死之皮囊,
在死之長眠中會有何夢來臨?
它令我們躊躇,
使我們心甘情願的承受長年之災,
否則誰肯容忍人間之百般折磨,
如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,
假如他能簡單的一刃了之?
還有誰會肯去做牛做馬,終生疲於操勞,
默默的忍受其苦其難,而不遠走高飛,飄於渺茫之境,
倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前?
此境乃無人知曉之邦,自古無返者。
所以,「理智」能使我們成為懦夫,
而「顧慮」能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光,像個病夫。
再之,這些更能壞大事,亂大謀,使它們失去魄力。
關於《哈姆雷特》英文版莎士比亞戲劇使用的是古英語,「Nay」是當時的用法,就像「thou」相當於現在的「you」。
求哈姆雷特英文版全本!==這個咩?

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1595
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:573
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1548
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1265
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1283
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:934
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1246
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:674
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:678
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:732