當前位置:首頁 » 英文電影 » 能把電影里的英語怎麼翻譯成中文字幕

能把電影里的英語怎麼翻譯成中文字幕

發布時間: 2023-04-05 16:18:52

❶ 如何直接把英文視頻轉換成中文

英文視頻不能直接轉換為中文視頻,但是可以給英文視頻添加字幕,具體的操作步驟如下:

1、第一步打開手機上的【愛剪輯手機版軟體】。

注意:這樣視頻就有對應的中文字幕了。

❷ 在電影裡面怎樣把語言翻譯成國語

如果你是想製作字幕這個工作量就比較大了,一個人做確實比較難....如果你只是降一部英語電影的字幕翻譯成中文自己看,那就相對簡單些了。
如果你不是聽譯,那首先你要有英文字幕在手,然後一句一句翻譯成英文,這沒啥好說的,自己下功夫翻譯,當然可以藉助翻譯工具先翻譯,然後自己再做整理,這樣效率比較高。如果要製作字幕,出了要翻譯成中文外,還有製作時間軸,就是你要標記好每句台詞出現的時間,這樣你才能配上去,然後將翻譯出的中文字幕和時間軸對上,最後做校對,校對完成才算一個合格的字幕
是你要翻譯字幕 還是你要把調成你觀看的語言?

❸ 有電影的srt的英文字幕 怎麼讓他變成中文的srt文件

1、首先,找到電腦上SRT字幕文件。

❹ 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影

只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。

一般來說電影翻譯遵循以下幾個原則:1、 准確性 :要正確運用相關語法知識以及詞彙知識進行翻譯2、 靈活性:在遵循准確性的前提下,可以意譯3、 區域性:將英語翻譯成另一種語言,需要考慮到翻譯國家的語言,翻譯的內容應盡量貼近翻譯 國家的語言風格4、 通俗性:翻譯的內容不應該太過死板,應該賦予趣味性的語言或者能夠吸引人眼球的標題。大陸的電影翻譯值得吐槽的還真不多,准確性和靈活性應用的靈活到位。

英文片翻譯成中文字幕比較容易:到字幕網站找到英文字幕,選擇srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用記事本打開,對照英文,手動翻譯成中文;或者使用翻譯軟體來自動翻譯,在手動校對一下,保存即可。然後用支持外掛字幕的播放軟體,例如完美解碼、暴風影音、訊雷看看等,播放電影文件,自動或手動載入外掛字幕。翻譯為漢語語音,需要學習一定的配音知識,還需要原始音軌,對於一般的電影愛好者來說,難以實現。

❺ 怎樣將英文字幕轉換成中文字幕

如果需要找某個電影的中文字幕,到射手網搜索,然後用完美解碼等播放軟體,就可以在播放電影的時候載入中文字幕了。如果要把現有的英文字幕轉換成中文字幕,只能進行翻譯。對於srt格式的英文字幕來說,可以用subtitleworkshop軟體來輔助,翻譯起來比較順手。具體可以搜索一下。

❻ 用什麼軟體可以把視頻上的英語翻譯過來

沒有任何軟體可以把視頻上的英語翻譯過來。

英語翻譯,是指用英語來表達另一種語言或用另一種語言表達英語的語言之間互相表達的活動。英語翻譯既包括中譯英、英譯中,同時也包括英韓互譯、日英互譯以及英語和其它語種的互譯。

英語翻譯中有直譯和意義兩種基本翻譯方法,另有增譯法、省譯法、轉譯法、拆句法、合並法、正譯法、反譯法、倒置法、包孕法等技巧。

❼ 有沒有辦法把電影中的英文字幕變成中文

你應該裝有比如說『
暴風影音
』這類功能強大的播放器。
然後下載字幕文件,下載字幕文件就不說了吧。然後暴風影音有選項可以換字幕。這只是個方法,播放器有很多,比如說金山影霸6也行,方法都一樣。

❽ 視頻英文字幕翻譯成中文流程

當下自媒體時代,給視頻添加字幕是非常必要的,其中英文字幕翻譯成中文最為常見,其語種包括英語,日語,韓語等,應廣大網友要求字幕製作流程,總結如下:

英文字幕翻譯成中文流程如下:

1、視頻或者音頻文件

客戶提供MP4、MOV、MP3、M4A等音/視頻文件,英信翻譯公司推薦使用視頻文件,便於後續視頻添加字幕以及配音。

2、選擇英文字幕翻譯人員

根據客戶要求選擇相關等級的字幕翻譯人員,要求字幕翻譯人員熟悉視頻來源地文化及語言,聽譯要求譯員聽力較好,翻譯水平及語言組織能力強,獲得相關語言證,有豐富的翻譯及審校經驗。

3、字幕最終呈現效果

在視頻制過程中對片中人物的對白停頓、節奏、動作、人物性格等內容轉換成字幕譯文時,要求語言通俗易懂、清晰簡潔、連貫流暢,在風格上應與影視本身的風格保持一致。

常見方式分為中文字幕翻譯成英文、影視作品、紀錄片英文字幕翻譯成中文及配音、英語音頻翻譯、游戲動畫字幕及配音、外企宣傳片字幕翻譯、廣告語字幕翻譯及製作等。

❾ 如何把電影里的英文字幕取出來,並轉譯成中文

電影里的字幕是這樣轉譯的。

首先你先得下個無水印版本的電影(有字幕的也可以,不過到時會出現兩個字幕)

然後在字幕網站下個英文字幕文件(最好是去國外的字幕網站,如:subscene)

接著就是翻譯了(怎麼翻譯看水平了,也可以用翻譯軟體,不過機器語言很多)

用ansuber軟體編輯和翻譯比較方便一些。

❿ 在用電腦或手機看英文電影時,有沒有能直接翻譯成中文的軟體。

如果是玩票的學,開著就行,畢竟聽不懂耳朵就自動屏蔽了,這時候可以看字幕,可以提高一下中文閱讀水品,但也就僅此而已。因為有字幕,你聽到的,幾乎只是你熟悉的詞而已。這也就是為什麼很多人說,我看了很久的美劇英語也沒有提高的原因。

------------------------------------------我是一條華麗的分割線------------------------------------------

如果真的想提高英語水平,開始一定不看字幕,英文字幕也不要。為什麼?

因為大腦學習語言是從聽聲音,看圖像,聲像結合最後再到邏輯加工,怎樣的場景使用怎樣的句子。

為什麼我們努力的背單詞,做練習,看文章,英語就總是學不好,說不出。為什麼我們在不認字,不會寫字的時候,就可以把中文說的很流利。這就是說我們學習中文的時候,使用了正確的方法,而學習英語時候的方法並不為大腦接受。就好象你教一個不會說話的孩子,主謂賓定狀補,然後叫他什麼是反問句,什麼是倒裝句,然後讓他說話,可以想像,這個孩子能不能說出話來,我想幾乎不能。人學習語言是從模仿開始,也只有從這里開始。這就是最高效的學習方式,也是我們學會中文的方式。

我們為什麼不用學習中文的方式學習英語呢?

我們學中文的時候:

1 我們的環境里只有中文,如果不聽就沒得選擇

2 說出話來,我們會得到長輩的表揚,這樣我們很有成就感

3 我們要東西,需要說中文,說是我們達到目的的最重要途徑

而我們學習英語的時候:

1 我們不必須聽英語,甚至不必須看,我們可以看翻譯,聽配音。

2 說出來,常常被嘲笑或批評,你這里不對,那裡有錯。

3 我們不需要講英語就可以得到我們需要的東西,英語沒有多少使用價值,除了考試。

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1605
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:582
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1562
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1275
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1294
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:944
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1248
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:675
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:691
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:743