睡美人電影紅仙女台詞英文版
❶ 睡美人英文簡潔版
The story takes place in medieval Europe (14th century). King Stephen and King Leah gave birth to little princess aurora. People all over the country congratulated the king and queen for this.
故事發生在中世紀的歐洲(14世紀),史蒂芬國王與麗亞王後生下了小公主愛羅拉,全國人民為此而向國王與王後慶賀。
At the baptism ceremony of the birth of the princess, there are three good fairies. They are huala fairies, jade fairies and blue sky fairies. They take turns to give the little princess good wishes.
在公主的誕生洗禮儀式上來了三位好仙子,她們分別是花拉仙子、翡翠仙子和藍天仙子,她們輪流給小公主美好的祝福。
After the blessing of the second fairy, the evil black witch Mel faysant suddenly appeared in the hall and cursed the princess in the name of blessing.
在第二位仙子的祝福過後,邪惡的黑女巫梅爾菲森特突然出現在大殿上,以為公主祝福的名義施下詛咒。
After melfercent left with a wild smile, everyone was frightened. But the third fairy had not blessed the princess. She changed the curse of death to the curse of deep sleep. The princess had to get the prince's kiss of true love to wake up.
在梅爾菲森特狂笑著離去後,大家都嚇壞了,而第三位仙子還沒有為公主祝福,她將死亡魔咒改為沉睡之咒,公主必須得到王子的真愛之吻才能醒來。
But unexpectedly, even if three fairies tried their best to help, the curse could not be avoided, so Princess Aurora could not wake up.
但讓人意想不到的是,即使有三位仙女極力幫忙,卻仍然未能避免詛咒的應驗,愛羅拉公主因此長眠不醒。
Finally, Prince Philip, who is in love with the princess, conquers all kinds of difficulties and defeats melfisant, and goes to the top of the tower to break the princess's curse with the kiss of true love.
最後,與公主互生情愫的菲利普王子為愛劈荊斬棘、克服萬難、打敗梅爾菲森特,登上塔頂用真愛之吻破解了公主的魔咒 。
創作背景
《睡美人》創作於1959年,改編自夏爾·佩羅和格林兄弟版本的同名童話故事。華特·迪斯尼為了能夠完美的打造這部影片,僅拍攝就花費了6年時間。在製作這部動畫之前,動畫設計師就在電影的每一個鏡頭中做了一個真人參考,有現場演員身穿類似的服裝擔任模特,而這些模特大多都是經過迪斯尼篩選而任的 。
❷ 《睡美人》童話劇的台詞
從前,有一個國王,他和皇後結婚很久了,可是都沒生孩子。因此,他們兩人都渴望有一個孩子。
有一天,皇後在湖邊洗澡的時候,出現了一隻青蛙,對皇後說:「你將會生一位公主!」
不出一年,皇後果然生了一位公主。
國王非常地高興。他邀請了全國的仙女來參加慶祝宴會。
但仙女一共有十叄位,而仙女用的銀盤才只有十二虧亮燃個。因此國王就沒邀請到一個壞心的仙女。
宴會當天,仙女們都打扮得十分漂亮,帶著他們的祝 語來參加盛宴。
當第十一位仙女獻上她的祝 之後;突然間,沒被邀請的壞仙女出現了,並且咀咒說:「你們都看不起我,我要報復在公主身上,當公主滿鍵飢十五歲時,會被紡織針扎中而死。」
這時候,每個人都非常吃驚和恐銷虛懼,害怕惡仙女咀的惡咒會實現。
還好,第十二位仙女尚未獻上她的祝 ,於是她說:「大家放心,公主不會死,但要昏睡一百年。」
如此一來,大家也就放心不少;可是國王還是把全國的紡線用具,統統收集起來燒毀了。
日子一天天地過去,公主就好像十一位仙女所祝 的一樣,長的既美麗又溫柔。
可是,大家早已忘了惡仙女的咀咒,公主已經十五歲了
❸ 跪求迪士尼電影睡美人英語字幕,有懸賞,急!!!!
《睡美人》網路網盤高清資源免費在線觀看
鏈接:
《睡美人》是由朱莉婭·李執導,艾米莉·布朗寧、蕾切爾·布雷克主演的劇情片,於2011年5月11日在法國上映。該片講述了女大學生露西為生計奔波,找到一個報酬頗高的「睡美人」工作,當發現自己在睡夢中被老男人猥褻後崩潰痛哭的故事。
❹ 用英語復述睡美人的故事
The Sleeping Princess 睡美人
I
Once there was a Kingand a Queen. For many years they had wanted a child, and no child had come tothem.
Then the Queen had achild. It was a girl. The King was very glad.
You know what a fairyis. Many fairies lived near the King』s house. When the Queen』s child came, theKing went to all the fairies and said, 「The Queen has a child. Do come tothe house and see our new little girl.」 All the fairies said, 「We arevery glad: we will come today .」
One of the fairies hadgone away on a journey: she had been very far away. She had not come back whenthe Queen』s child came. When she came back, one of the fairies said to her,「The Queen has a child, and the King came to us and said, 」Come andsee our new little girl. 「」
But this fairy was abad fairy; the bad fairy said, 「The King went to all of you: why did henot come to me? I shall go and see the King』s child; but I shall give her somebad thing.」
All the good fairieswent to the King』s house, and saw the little girl; and they all gave her somegood thing. One said, 「I give her this good thing: she shall haveriches.」 One fairy said, 「I give her this good thing; she shallbecome a brave woman.」 One said, 「I give her this good thing: sheshall become a good woman.」 All gave some good thing.
Then there came thebad fairy. She said, 「The King went to all the fairies but he did not cometo me, so I shall give the child some bad thing. She will have riches; she willbecome brave; she will become good. But, when she is a woman, she will prick herhand with a needle, and die.」
The poor Queen did notknow what to do. The King said to the good fairies, 「The poor girl shallnot die. Can you not help me? Say that she shall not die!」 The goodfairies said, 「 We cannot help you. What the bad fairy has said will come.Your child will prick her hand with a needle; but she shall not die. She shallsleep for many years. Then a king』s son shall come and kiss her. And she willawake. He shall wake her with a kiss.」 Then the fairies went away.
The King sent for allhis men and all the Queen』s women, and said, 「Go and bring me all theneedles that are in the house.」
They brought all theneedles that they could find, and the King took them, and threw them into ariver far away.
Then he said,「See that no needle comes into this house. See that no man and no womanbrings a needle near my child. I shall kill them if they do.」
❺ 精短的睡美人英文版,急需!!!
Part one
German stamp: The wicked fairy curses the princess
At the christening of a long-wished-for princess, fairies invited as godmothers offered gifts, such as beauty, wit, and musical talent. However, a wicked fairy who had been overlooked placed the princess under an enchantment as her gift, saying that, on reaching althood, she would prick her finger on a spindle and die. A good fairy, though unable to completely reverse the spell, said that the princess would instead sleep for a hundred years, until awakened by the kiss of a prince.
German stamp: The princess meets the old woman, spinning
The king forbade spinning on distaff or spindle, or the possession of one, upon pain of death, throughout the kingdom, but all in vain. When the princess was fifteen or sixteen she chanced to come upon an old woman in a tower of the castle, who was spinning. The Princess asked to try the unfamiliar task and the inevitable happened. The wicked fairy's curse was fulfilled. The good fairy returned and put everyone in the castle to sleep. A forest of briars sprang up around the castle, shielding it from the outside world: no one could try penetrate it without facing certain death in the thorns.
Illustration by Gustave Doré: the prince finds everyone asleep at the castle.
After a hundred years had passed, a prince who had heard the story of the enchantment braved the wood, which parted at his approach, and entered the castle. He trembled upon seeing the princess' beauty and fell on his knees before her. He kissed her, then she woke up, then everyone in the castle woke to continue where they had left off... and, in modern versions, starting with the Brothers Grimm version, they all lived happily ever after.
[edit] Part two
Secretly wed by the re-awakened Royal almoner, the Prince John continued to visit the Princess, who bore him two children, L'Aurore (Dawn) and Le Jour (Day), which he kept secret from his mother, who was of an Ogre lineage. Once he had ascended to the throne, he brought his wife and the children to his capital, which he then left in the regency of the Queen Mother, while he went to make war on his neighbor the Emperor Contalabutte, ("Count of The Mount").
The Ogress Queen Mother sent the old Queen and the children to a house secluded in the woods, and directed her cook there to prepare the boy for her dinner, with a sauce Robert. The humane cook substituted a lamb, which satisfied the Queen Mother, who demanded the girl, but was satisfied with a young goat prepared in the same excellent sauce. When the Ogress demanded that he serve up the young Queen, the latter offered her throat to be slit, so that she might join the children she imagined were dead. There was a tearful secret reunion in the cook's little house, while the Queen Mother was satisfied with a hind prepared with sauce Robert. Soon she discovered the trick and prepared a tub in the courtyard filled with vipers and other noxious creatures. The King returned in the nick of time and the Ogress, being discovered, threw herself into the pit she had prepared and was consumed, and everyone else lived happily ever after.
❻ 睡美人英語劇本
A long time ago and far away there lived a King and a Queen .They were very happy, for their first child, a girl, had been born.
We must have a grand christening for her, said the King , who was delighted to have a daughter.
We must invite all the fairies of the kingdom to bless her, said the Queen.
How many are there now ? asked the King.
Twelve or thirteen, said his wife. Send the invitations . We`ll soon find out .
There were twelve fairies, and they were all sent invitations. A thirteen fairy had not been heard of for so long that it was presumed that she was dead. No invitation was sent. The day of the christening was sunny and bright. The Princes was named Briar Rose, and the fairies began to give their gifts.
She shall be beautiful, said the first.
She shall be wise ,said the second.
She shall be good,said the third.
She shall be kind , said the fourth.
The gifts continued in this way, wishing all that was good for Briar Rose. Eleven of the twelve fairies had given their gifts when the room suddenly went dark. After a great flash of light a small dark figure stood in front of the King and Queen.
It was the thirteenth fairy.
why wasn`t I invited to the christening? she screamed.
She was furious at being left out.
All the fairies of the kingdom have given their blessings. Well, here`s mine for the Princess. On her sixteenth birthday she will prick her finger on a spinning wheel and die.
Another flash of light and the fairy was gone.
But we thought she was dead, said the King. What can we do ?
The Queen was in tears.
The twelfth fairy stepped forward.
There is still my gift for Briar Rose, she said. The fairy`s curse cannot be undone, but I can change it a little. She will fall into a deep sleep that will last one hundred years, There was a great hubbub in the hall as everyone discussed the events.
The following day the King issued a proclamation, ordering that all spinning wheels and spindles were to be destroyed. Throughout the land there were great fires as the spinning wheels were burned.
Over the years, the Princess grew into a lovely girl. All who met her were enchanted by her.
Eventually, the bad fairy`s wish was forgotten. All spinning wheels and spindles had been destroyed ,so there was no reminder. And the fairy was not heard of again.
And so, on Briar Rose`s sixteenth birthday, the King and Queen were e to arrive back from a far away visit. There was to be a large birthday party for the Princess.
Briar Rose was wandering around the palace. Everyone was preparing for the party, so she could please herself where she went. As had never set foot in, she foot in, she decided to go exploring.
I wonder what is in the great South Tower, she said. All the servants and courtiers wished her a happy birthday as she made her way across the palace.
That part of the palace was very old, and there were very few people there. The base of the tower was in a corridor. The entrance was a small, very solid looking door. The key was on the outside.
It`s very stiff ,said the Princess, as she turned the key. There! It`s open!
Stairs led up the tower in front of her .She began to climb them.
Meanwhile, her parents had arrived back at the palace.
Has anyone seen the Princess? asked the King.
Today is her sixteenth birthday-the day when the curse may fall. Somebody must know where she is.
Nearly everyone had seen her, but nobody knew where she had been going.
She must be found, said the Queen. If the prophecy is to come true, today is the day.
A search of the palace and the grounds began.
Meanwhile, the Princess had reached the top of the tower where there was another door . This time there was no key and the door was slightly open.
There must be a wonderful view of the rest of the palace and grounds from the window, said the Princess . Then she heard a strange whirring sound. It was unlike anything that she had ever heard before.
She pushed the door open and went into the room. There, in the middle, sat an old woman working at a spinning wheel. Behind her was an enormous bed.
The wheel was making the noise.
What are you doing? asked Briar Rose. I have never seen one of those before, what is it?
It is a spinning wheel, said the old women, Would you like to try it my dear?
Oh. may I? asked Briar Rose.
She sat on the stool in front of the wheel and the wheel whirred round. As soon as she touched the spindle she pricked her finger. She fell to the floor in a deep sleep. The old woman, who was really the thirteenth fairy in disguise, picked her up and laid her on the bed.
At that moment, all over the place, people began to asleep. The cooks who were preparing for the party fell asleep over the stirring and tasting. The scullery maids fell asleep over the washing up. The laundry maid fell asleep while they sted, polished and prepared for the party.
The King and Queen, the courtiers and the guests fell asleep in the Great Hall. The guards fell asleep at their posts. The search parties looking for the Princess fell asleep while they searched- in the gardens, in the corridors, in the spare rooms, and some in the oldest part of the palace.
Even the flies fell asleep on the stable walls. The birds and the butterflies fell asleep in the palace the palace vegetable gardens. The gardeners and their helpers, who were busy chasing off the rabbit, fell asleep in mid-chase.
In the hearths the fires died down and the meat stopped cooking. The kitchen maid stopped plucking the chicken.
The entire palace fell asleep, along with the Princess.
A hedge of briar roses sprang up around the palace, protecting it from the outside world.
Years passed, and from time to time a King`s son would come to the famous briar hedge to try and find the mysterious sleeping Princess that the legend spoke of. But none got through. The hedge was too strong and the Princes were cut to bits.
A hundred years passed and the tale of the Sleeping Beauty, as the Princess was known, become a great legend. Very few people believed she existed.
One day a King`s son came to the nearby village.
Legend says, an old man was speaking in the village square. Legend says that the Princess lies asleep behind that great briar hedge just outside the village In my grandfather`s day, you could see the topmost turret of her tower, so they say.
The Prince stopped to listen. Where can I find this hedge ?he asked.
Just beyond the village, young sir, said the old man. If you`re going to try, you`ll need more luck than the other young men who have had a go.
I shall try, said the Prince. We have heard of Sleeping Beauty in my kingdom.
The Prince went to the hedge and held up his sword. He went to strike at the hedge, but where his sword met the thorns, great roses bloomed instead. A path opened for him, for the one hundred years were up. The curse was lifting.
The hedge seemed to disappear before him.
He went through into the palace grounds, walking past the sleeping rabbits, birds and butterflies, and the gardeners at their work. The kitchens were full of cooks and maids who hadn`t moved for a hundred years -- They were all fast asleep. Even the King and Queen who were seated at the table in the Great Hall were sleeping soundly!
The Prince walked on through the palace, making his way to the tallest tower where he climbed the stairs and entered the tower room.
There on the bed he saw Briar Rose fast asleep.
She is so lovely, he said, He had fallen completely in love with her. How can I wake her?
He leant over and gently kissed her.
Briar Rose`s eyelids flickered and she woke up. The first person she saw was the Prince and she fell in love with him.
Together they walked down to the Great Hall. The King and Queen were just waking up, when the Prince and Briar Rose entered.
The cooks in the kitchen woke up to carry on preparing the food and the chambermaids carried on with their work.
The party was still to be held, but it was an engagement party instead of a birthday party. The Prince and Briar Rose were to be married.
The hedge disappeared and the village saw the palace again and realised the legend had been true.
The bad fairy was never heard of again.
以前,有個國王和王後一直沒有孩子,他們為此非常傷心苦惱。有一天,王後正在河邊散步,一條小魚把頭浮出水面對她說:「你的願望就會實現了,不久你就會生下一個女兒的。」過了一段時間,那條小魚所預言的情況真的實現了,王後真的生下了一個非常漂亮的女兒。國王高興得時時刻刻愛不釋手,決定舉行一個大型宴會。他不僅邀請了他的親戚、朋友和外賓,而且邀來了幾乎所有的女巫師,讓她們為他的女兒送來善良美好的祝願。他的王國里一共有十三個女巫師,而他只有十二個金盤子來招待她們進餐,所以他只邀請了十二個女巫師,留下一個沒有邀請。
盛大的宴會結束後,各位來賓都給這個小公主送上了最好的禮物。女巫師們一個送給她美德,另一個送給她美貌,還有一個送給她富有,她們把世人所希望的,世上所有的優點和期盼都送給了她。當第十一個女巫師剛剛為她祝福之後,第十三個女巫師,也就是那個沒有被邀請的女巫師走了進來,她對沒有被邀請感到非常憤怒,她要對此進行報復,要獻上她惡毒的咒語。所以她進來後就大聲叫道:「國王的女兒在十五歲時會被一個紡錘弄傷,最後死去。」所有在場的人都大驚失色。可是第十二個女巫師還沒有獻上她的禮物,便走上前來說:「這個凶險的咒語的確會應驗,但公主能夠化險為夷。她不會死去,而只是昏睡過去,而且一睡就是一百年。」
國王為了不使他的女兒遭到那種不幸,命令將王國里的所有紡錘都收上來,又把它們全部銷毀。隨著時間的流逝,女巫師們的所有祝福都在公主身上應驗了:她聰明美麗,性格溫柔,舉止優雅,真是人見人愛。但恰恰在她十五歲的那一天,國王和王後都不在家,公主單獨一個人被留在王宮里。她在宮里到處穿來穿去,大小房間都看完了,最後,她來到了一個古老的宮樓。宮樓裡面有一座很狹窄的樓梯,樓梯盡頭有一扇門,門上插著一把金鑰匙。當她轉動金鑰匙時,門一下子就彈開了,一個老太婆坐在裡面在忙著紡紗。公主見了說道:「喂!老媽媽,您好!您這是在干什麼呀?」「紡紗。」老太婆回答說,接著又點了點頭。
「這小東西轉起來真有意思!」說著,公主上前也想拿起紡錘紡紗,但她剛一碰到它,立即就倒在地上失去了知覺,以前的咒語真的應驗了。
然而,她並沒有死,只是倒在那裡沉沉地睡去了。國王和王後正在這時回來了,他們剛走進大廳也跟著睡著了;馬廄里的馬,院子里的狗,屋頂上的鴿子,牆上的蒼蠅,也都跟著睡著了;甚至連火爐里的火也停止燃燒入睡了;燒烤的肉不炸響了;廚師此刻正抓住一個做錯了事的童工的頭發,要給他一耳光,讓他滾出去,他們兩個也定在那兒睡過去了。所有的一切都不動了,全都沉沉地睡去。
不久,王宮的四周長出了一道蒺藜組成的大籬笆,年復一年,它們越長越高,越長越茂密,最後竟將整座宮殿遮得嚴嚴實實,甚至連屋頂和煙囪也看不見了。
於是,關於這個王國流傳開了這樣一個傳說,一個漂亮的正在睡覺的公主的傳說,人們所說的公主其實就是國王的女兒。從那以後,有不少王子來探險,他們披荊斬棘想穿過樹籬到王宮里去,但都沒有成功,不是被蒺藜纏住就是被樹叢跘倒在裡面,就像是有無數只手牢牢地抓住他們難以脫身一樣,他們最終都痛苦地死去。
許多許多年過去了,一天,又有一位王子踏上了這塊土地。一位老大爺向他講起了蒺藜樹叢的故事,說樹籬之內有一座漂亮的王宮,王宮里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宮及裡面的人都在沉睡。他還說,他曾聽他的爺爺談起有許許多多的王子來過這兒,他們都想穿過樹籬,但都被纏在裡面死去了。聽了這些,這位王子說:「所有這些都嚇不倒我,我要看玫瑰公主去!」老人勸他不要去試,可他卻堅持要去。
這天,時間正好過去了一百年,所以當王子來到樹籬叢時,他看到的全是盛開著美麗花朵的灌木,他很輕松地就穿過了樹籬。隨著他在前面走,身後樹籬又密密地合攏了。最後,他到達了王宮,看見大院內狗躺在那兒沉睡,馬廄里的馬在沉睡,屋頂上的鴿子將頭埋在翅膀下沉睡。他走進王宮內,看見牆上的蒼蠅在沉睡,廚房裡的廚師向上舉著手,似乎是要打那童工一耳光,一個女僕手裡抓著一隻黑母雞准備拔毛。
他繼續向里尋去,一切都靜得出奇,連自己的呼吸都清晰可聞。終於,他來到古老的宮樓,推開了玫瑰公主在的那個小房間的門。玫瑰公主睡得正香,她是那麼美麗動人,他瞪大眼睛,連眨也捨不得眨一下,看著看著,禁不住俯下身去吻了她一下。就這一吻,玫瑰公主一下子蘇醒過來,她張開雙眼,微笑著充滿深情地注視著他,王子抱著她一起走出了宮樓。
此刻,國王和王後也醒過來了,王宮里所有的人都醒過來了。他們懷著極大的好奇心互相凝視著,似乎還不明白到底發生了什麼事情。馬站了起來,搖擺著身體;狗兒歡跳不止,汪汪吠叫;鴿子由翅膀下抬起了頭,昂首四顧,振翅飛向田野;牆上的蒼蠅嗡嗡地飛了開去;廚房裡的火又竄起了火苗開始燒飯,燒烤的肉又吱吱作響;廚師怒吼著扇了童工一個耳光;女僕繼續給雞拔毛,一切都恢復了往日的模樣。不久,王子和玫瑰公主舉行了盛大的結婚典禮,他們幸福歡樂地生活在一起,一直白頭到老。
❼ 睡美人的故事英語及翻譯,簡短的
回答和翻譯如下:
因為睡美人版本眾多,以下僅敘述夏爾·佩羅版本和格林兄弟版本的內容。
睡美人是一個王後所誕下的孩子。王後非常高興,邀請了人類和仙子族的各方好友前來盛宴。卻沒有邀請邪惡的女巫卡拉波斯。此事被心懷嫉妒和忿恨的女巫知悉,便不請自來,以「公主會被紡織機的紡綞刺破手指而喪命」的詛咒作為禮物。幸而紫丁香仙子未獻上祝福,她把女巫的毒咒緩解,使公主不會死掉。但公主仍會沉睡,直至有一個真心愛慕公主的人前雀鍵來獻上親吻,公主才會醒過來。
古塔中的老婦向公主展示紡錘(亞歷山大繪)
於是,國王下令禁止使用紡綞。然而公主十五六歲那年正好在一座古塔中碰到了一個正在用紡錘紡線的老婆子,公主一挨著紡錘即倒在了地上。詛咒成真,公主一直在林中沉睡,四周的藤蔓荊條成為公主睡床的簾帳。
年復一年的過頃輪巧去,直至有一天,一個年輕的王子路過,兌現了仙子的祝福,把公主吻醒。城堡中的所有人都蘇醒過來,繼續做著原先沒做完的事情。自始,桐讓王子公主就過著幸福的生活。
不過佩羅的版本並未就此結束。婚後公主生下了兩個孩子,分別取名晨曦(Aurore)和陽光(Jour)。國王的母後是個妖精,一次趁王子外出打仗,她便想把公主和兩個孩子吃掉。但總管因不忍心而抗命,分別用羔羊和牝鹿蒙騙了母後。不過母後最終發現了真相,正當她准備將公主和孩子扔進放滿癩蛤蟆和毒蛇的大木桶時,國王及時趕回。看到自己的行徑被發現,母後自己氣急敗壞地投進了木桶,被毒蛇吃掉。其他人則幸福快樂地生活了下去。
Since the sleeping beauty has many editions, the following only describes the contents of the Charles Pero version and the Green brothers edition.
Sleeping beauty is the child of a queen. The queen was so pleased that she invited all the friends of the human race and the fairies to come to the feast. But did not invite the wicked witch Cara persia. The matter was aware, jealous and resentful of the witch was uninvited, the princess will be spinning machine spindle finger prick and killed the curse as a gift. Fortunately, the Lilac Fairy did not offer blessings, she put the witch's spell relief, the princess will not die. But the princess will still sleep, until a princess who really loves the princess comes to offer her kiss, and the princess will wake up. An old woman in Guta shows a spindle to a princess (painted by Alexander) Thus, the king ordered the prohibition of the use of the spindle. However, the princess fifteen at the age of six was in a Guta with a spindle spinning is the old woman, the princess is next to the spindle that fell to the ground. Damn, the princess has been sleeping in the forest, surrounded by vines as princess bed curtain thorns.
Year in and year out, until one day, a young prince passed by, fulfilled the fairy's blessing and kissed the princess. All the people in the castle came to life and went on doing what they had not done before. From the beginning, the prince and princess lived happily ever after.
But this is not the end of the Perot version. After the marriage, the princess gave birth to two children, named Jour (Aurore) and sun (sun) respectively. The king's mother is a fairy, a prince while she wanted to go out to fight, the princess and the two children. But e to ct and disobedience, respectively with the lamb and the deer deceived mother. But his mother eventually found out the truth when she is ready to be filled with the princess and the child thrown into the toad and the serpent barrel, the king back in time. See their behavior was found, his mother angrily threw into the barrel, eaten by snakes. Others lived happily and happily.
❽ 睡美人英語劇本
你好,這是我找到的睡美人故事的英文版,希望對你有所幫助。
Sleeping Beauty
Long ago there lived a King and Queen who said every day, "If only we had a child!" But for a long time they had none.
One day, as the Queen was bathing in a spring and dreaming of a child, a frog crept out of the water and said to her, "Your wish shall be fulfilled. Before a year has passed you shall bring a daughter into the world."
And since frogs are such magical creatures, it was no surprise that before a year had passed the Queen had a baby girl. The child was so beautiful and sweet that the King could not contain himself for joy. He prepared a great feast and invited all his friends, family and neighbours. He invited the fairies, too, in order that they might be kind and good to the child. There were thirteen of them in his kingdom, but as the King only had twelve golden plates for them to eat from, one of the fairies had to be left out. None of the guests was saddened by this as the thirteenth fairy was known to be cruel and spiteful.
An amazing feast was held and when it came to an end, each of the fairies presented the child with a magic gift. One fairy gave her virtue, another beauty, a third riches and so on -- with everything in the world that anyone could wish for.
After eleven of the fairies had presented their gifts, the thirteenth suddenly appeared. She was angry and wanted to show her spite for not having been invited to the feast. Without hesitation she called out in a loud voice,
"When she is fifteen years old, the Princess shall prick herself with a spindle and shall fall down dead!"
Then without another word, she turned and left the hall.
The guests were horrified and the Queen fell to the floor sobbing, but the twelfth fairy, whose wish was still not spoken, quietly stepped forward. Her magic could not remove the curse, but she could soften it so she said,
"Nay, your daughter shall not die, but instead shall fall into a deep sleep that will last one hundred years."
Over the years, the promises of the fairies came true -- one by one. The Princess grew to be beautiful, modest, kind and clever. Everyone who saw her could not help but love her.
The King and Queen were determined to prevent the curse placed on the Princess by the spiteful fairy and sent out a command that all the spindles in the whole kingdom should be destroyed. No one in the kingdom was allowed to tell the Princess of the curse that had been placed upon her for they did not want her to worry or be sad.
On the morning of her fifteenth birthday, the Princess awoke early -- excited to be another year older. She was up so early in the morning, that she realized everyone else still slept. The Princess roamed through the halls trying to keep herself occupied until the rest of the castle awoke. She wandered about the whole place, looking at rooms and halls as she pleased and at last she came to an old tower. She climbed the narrow, winding staircase and reached a little door. A rusty key was sticking in the lock and when she turned it, the door flew open.
In a little room sat an old woman with a spindle, busily spinning her flax. The old woman was so deaf that she had never heard the King's command that all spindles should be destroyed.
"Good morning, Granny," said the Princess, "what are you doing?"
"I am spinning," said the old woman.
"What is the thing that whirls round so merrily?" asked the Princess and she took the spindle and tried to spin too.
But she had scarcely touched the spindle when it pricked her finger. At that moment she fell upon the bed which was standing near and lay still in a deep sleep.
The King, Queen and servants had all started their morning routines and right in the midst of them fell asleep too. The horses fell asleep in the stable, the dogs in the yard, the doves on the roof and the flies on the wall. Even the fire in the hearth grew still and went to sleep. The kitchen maid, who sat with a chicken before her, ready to pluck its feathers, fell asleep. The cook was in the midst of scolding the kitchen boy for a mess he'd made but they both fell fast asleep. The wind died down and on the trees in front of the castle not a leaf stirred.
Round the castle a hedge of brier roses began to grow up. Every year it grew higher until at last nothing could be seen of the sleeping castle.
There was a legend in the land about the lovely Sleeping Beauty, as the King's daughter was called, and from time to time Princes came and tried to force their way through the hedge and into the castle. But they found it impossible for the thorns, as though they were alive, grabbed at them and would not let them through.
After many years a Prince came again to the country and heard an old man tell the tale of the castle which stood behind the brier hedge and the beautiful Princess who had slept within for a hundred years. He heard also that many Princes had tried to make it through the brier hedge but none had succeeded and many had been caught in it and died.
The the young Prince said, "I am not afraid. I must go and see this Sleeping Beauty."
The good old man did all in his power to persuade him not to go, but the Prince would not listen.
Now the hundred years were just ended. When the Prince approached the brier hedge it was covered with beautiful large roses. The shrubs made way for him of their own accord and let him pass unharmed.
In the courtyard, the Prince saw the horses and dogs lying asleep. On the roof sat the sleeping doves with their heads tucked under their wings. When he went into the house, the flies were asleep on the walls and the servants asleep in the halls. Near the throne lay the King and Queen, sleeping peacefully beside each other. In the kitchen the cook, the kitchen boy and the kitchen maid all slept with their heads resting on the table.
The Prince went on farther. All was so still that he could hear his own breathing. At last he reached the tower and opened the door into the little room where the Princess was asleep. There she lay, looking so beautiful that he could not take his eyes off her. He bent down and gave her a kiss. As he touched her, Sleeping Beauty opened her eyes and smiled up at him.
Throughout the castle, everyone and everything woke up and looked at each other with astonished eyes. Within the month, the Prince and Sleeping Beauty were married and lived happily all their lives.